Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

таджикский

Автор andrewsiak, января 16, 2005, 04:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

Тьфу ты. Всё перепутал.  :fp: "Гиря" это "плач", "рыдание". Мечтателю спасибо за наводку.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Євгенъ

Цитата: Poirot от декабря  5, 2020, 17:31
Тьфу ты. Всё перепутал.  :fp: "Гиря" это "плач", "рыдание". Мечтателю спасибо за наводку.
Я писал что гиря- это плач, а вот слёзы - ашк. В той песне это слово тоже имеется.

Poirot

Цитата: Євгенъ от декабря  5, 2020, 21:59
Цитата: Poirot от декабря  5, 2020, 17:31
Тьфу ты. Всё перепутал.  :fp: "Гиря" это "плач", "рыдание". Мечтателю спасибо за наводку.
Я писал что гиря- это плач, а вот слёзы - ашк. В той песне это слово тоже имеется.
Ну да, писали. Я к тому, что совершенно случайно наткнулся на слово "гиря" в словаре. И да, "ашкҳои" в песне тоже есть.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Всё-таки самоучитель Арзуманова хорош. Так там грамотно изофа и прямое дополнение -ро разложены.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Насчитал тут порядка 11-ти временных форм глагола в таджикском. Вопрос такой: они все реально употребительны? В сербском, например, тоже времен больше, чем в русском, но часть из них в разговорной речи не особо употребительна. Скорее в литературе.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Євгенъ

Цитата: Poirot от декабря 13, 2020, 08:56
Насчитал тут порядка 11-ти временных форм глагола в таджикском. Вопрос такой: они все реально употребительны? В сербском, например, тоже времен больше, чем в русском, но часть из них в разговорной речи не особо употребительна. Скорее в литературе.
Я насчитал 18. Некоторые формы характерны только для письменной, литературной речи, и в разговорных вариантах не употребляются.
Но все равно нужно все их знать.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Євгенъ

Цитата: Poirot от декабря 13, 2020, 18:43
Цитата: Євгенъ от декабря 13, 2020, 17:55
Я насчитал 18.
А можете дать их списком?
1 Настояще-будущее время
2 Простое прошедшее время
3 Простое длительное
4 Преждепрошедшее время
5 Будущее литературное время
6 Настоящее определенное время
7 Прошедшее определенное время
8 Основная форма перфекта
9 Перфект длительный
10 Преждепрошедший перфект
11 Перфект определенный
12 Аорист
13 Прошедшее время сослагательного наклонения
14 Длительная форма сослагательного наклонения
15 Настоящее определенное время сослагательного наклонения
16 Прошедшее время предположительного наклонения
17 Настоящее-будущее время предположительного наклонения
18 Настоящее определенное время предположительного наклонения.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

Пыхтел тут над переводом ряда фраз. Усомнился в правильности следующих своих переводов.

1) Мы живём в одном доме с родителями. Мо бо волидайн дар як хона зиндагӣ мекунем.
2) Там он встретил свою будущую жену (букв. пару). Вай дар онҷо завҷаашрои оянда вохӯрд.
3) Моя сестра учится на заочном отделении факультета журналистики. Хоҳари ман дар шубъаи ғоибона факултаи журналистӣ таҳсил мекунад. (Здесь какая-то суровая цепочка слов).
4) Там она готовит праздничные выпуски газеты. Вай дар онҷо нашрҳои идонаи рӯзнома тайёр мекунад.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar

Цитата: Poirot от декабря 14, 2020, 19:07
Вай дар онҷо завҷаашрои оянда вохӯрд.
-ро потеряли

Цитата: Poirot от декабря 14, 2020, 19:07
(Здесь какая-то суровая цепочка слов).
И что? Изафет один добавьте

Цитата: Poirot от декабря 14, 2020, 19:07
Вай дар онҷо нашрҳои идонаи рӯзнома тайёр мекунад.
Аналогично, -ро не хватает

Poirot

Цитата: Iskandar от декабря 14, 2020, 19:40
-ро потеряли
После "оянда"? Вроде как два -ро подряд сурово. Наверное где-то надо убрать. Вообще это -ро какая-то мутная тема.

Цитата: Iskandar от декабря 14, 2020, 19:40
И что? Изафет один добавьте
После "ғоибона"?

Цитата: Iskandar от декабря 14, 2020, 19:40
Аналогично, -ро не хватает
После "рӯзнома"?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar

О боже... Мой мозг его автоматически выкинул при прочтении :)

Зачем же вы его перед изафетом присобачили?

Iskandar

Вот я для вики-статьи по персидскому языку когда-то разработал универсальную схемку порядка морфем:

Цитировать(Предлог) + Существительное + (аффикс множ.ч.) + изафет (-е) + Определение + (аффикс сравнит.степ. -tar) + (артикль -i) + (послелог -râ)

Poirot

Цитата: Iskandar от декабря 14, 2020, 20:23
Зачем же вы его перед изафетом присобачили?
А куда надо было присобачить? Я малость тут потерялся.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar

-ро присобачивается всегда в конце всего-всего, что относится к существительному.

Iskandar

Хм, в эту схемку бы ещё энклитику включить...

Вай дар онҷо завҷаи ояндаяшро вохӯрд

Poirot

Цитата: Iskandar от декабря 14, 2020, 20:28
Хм, в эту схемку бы ещё энклитику включить...

Вай дар онҷо завҷаи ояндаяшро вохӯрд
Ух ты, как красиво. Спасибо! А в остальном я ваши замечания правильно понял?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Євгенъ

Цитата: Євгенъ от декабря  2, 2020, 18:46
Наткнулся на такие строки:
Яке гӯяд: зи Хатлонам, туро чӣ?
Дигар: ман аз Бадахшонам, туро чӣ?
Дареғо, нест марде, ки бигӯяд
Ман инсонам, ман инсонам, туро чӣ?

— Loiq Sherali

Один мне скажет: я из Хатлона, ну а ты?
Другой: из Бадахшана, ну а ты?
Как жаль, что нет того, кто скажет мне:
Я человек, я человек! Ну, а ты?

Не могу понять почему Туро чи, а не ту чи? Это снова особенности поэтической речи?
Как я понял в данном случае Туро чӣ следует понимать как Ба ту чӣ
Так что, к примеру, первую строчку следует переводить так :
— Один скажет: Я из Хатлона, а тебе-то что?

Damaskin

Offtop
Тоже, что ли, за таджикский взяться? :)

Poirot

Цитата: Damaskin от декабря 16, 2020, 10:29
Offtop
Тоже, что ли, за таджикский взяться? :)
Возьмитесь, любопытный язык.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

Цитата: Poirot от декабря 16, 2020, 10:40
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2020, 10:29
Offtop
Тоже, что ли, за таджикский взяться? :)
Возьмитесь, любопытный язык.

Язык любопытный, да учебники по нему не очень. По фарси есть лучше, но на письменности я сломался...

Євгенъ

Цитата: Damaskin от декабря 16, 2020, 10:41
Цитата: Poirot от декабря 16, 2020, 10:40
Цитата: Damaskin от декабря 16, 2020, 10:29
Offtop
Тоже, что ли, за таджикский взяться? :)
Возьмитесь, любопытный язык.

Язык любопытный, да учебники по нему не очень.
Ну почему же?
Вот : двухтомник Иванова Таджикский для стран СНГ + Арзуманов Самоучитель таджикского языка 1989 года + Мирбобоев. Таджикско-русский словарь.
Правда это всё в электронке, бумажные версии, думаю, найти сложно будет.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр