Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ветлужский говор

Автор Rafiki, мая 4, 2017, 15:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rafiki

Решил попробовать вспомнить, как говорят у нас в деревне, что в Поветлужье (Воскресенский р-н Ниж. обл.). Получился такой вот небольшой словарик:

Баять - говорить, рассказывать
Вареги - варежки
Во-де - вон где
Волоть - картофельная грядка
Вертаться - возвращаться, поворачивать
Вчерась - вчера
Голик - "лысый" веник
Голбец - погреб, подпол
Даве - недавно
Кабы - как бы
Коли - если
Куды - куда
Кутник - полок в бане
Лава - деревянный настил для полоскания белья\перехода через реку
Нешто - неужели
Одяжка - бедняк, оборванец
Праский\Прайский - правильный
Сколь - сколько
Усад - огород, выделенный участок
Чай, поди - наверное
Черемисин - не русский (очевидно от старого прозвания мордвин и чуваш - черемисы) 
Шарашиться - гулять, бродить
Шишига - ГАЗ-66

В инете нагуглилась более полная версия с этимологией. Правда, не все из этих слов употребляются в наших краях, но процентов 70-80 - точно.
http://varnavin2.narod.ru/dialekt.htm

Nevik Xukxo

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Шишига - ГАЗ-66
Полагаю, изначально шишига - это вовсе не данное чудо технического прогресса.

Nevik Xukxo

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Черемисин - не русский (очевидно от старого прозвания мордвин и чуваш - черемисы) 
Черемисы - это марийцы. :what:

zwh

Покрашу болдом то, что использую сам или слышал от окружающих:

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Баять - говорить, рассказывать
Вареги - варежки
Во-де - вон где
Волоть - картофельная грядка
Вертаться - возвращаться, поворачивать -- этого не слышал от окружающих, но было у Высоцкого в песне.
Вчерась - вчера
Голик - "лысый" веник
Голбец - погреб, подпол
Даве - недавно
Кабы - как бы
Коли - если
Куды - куда
Кутник - полок в бане
Лава - деревянный настил для полоскания белья\перехода через реку
Нешто - неужели
Одяжка - бедняк, оборванец
Праский\Прайский - правильный
Сколь - сколько
Усад - огород, выделенный участок
Чай, поди - наверное
Черемисин - не русский (очевидно от старого прозвания мордвин и чуваш - черемисы) 
Шарашиться - гулять, бродить
Шишига - ГАЗ-66

Nevik Xukxo

Вчерась, кабы, коли, куды, сколь, поди - это и я могу ввернуть в речь.

SIVERION

Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Лом d10

Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 15:33
Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
а вы откуда знаете, вы ж русский выучили в школе, а русскоязычных видели на картинках по антропологии в Википедии ?

Лом d10

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 15:02
Шарашиться - гулять, бродить
гулять, бродить- шарахаться, сдаётся мне, что это словечко к говорам отношения не имеет.

шишига  ;D


Rafiki

Цитата: Nevik Xukxo от мая  4, 2017, 15:11Полагаю, изначально шишига - это вовсе не данное чудо технического прогресса.
Согласно словарю по ссылке выше, в местных ветлужско-вятских говорах шиш́ига - это "непоседа, разбойница". Кроме того, это ещё и персонаж русской мифологии. Но в наших краях значение у этого слова одно - народное название ГАЗ-66 :)

Цитата: Nevik Xukxo от мая  4, 2017, 15:12Черемисы - это марийцы. :what:
Тьфу ты, перепутал с мордвинами. Да, конечно, марийцы, хотя Мордовия также недалеко. А слово "чувашин", как и "черемесин" используется обычно, правда, редко, в значении "не русский человек" - чаше всего, в шутливом виде. "Ну, ты, прям, как чувашин какой-то!", "делать по-чувашски". 

Rafiki

Цитата: Nevik Xukxo от мая  4, 2017, 15:18Вчерась, кабы, коли, куды, сколь, поди - это и я могу ввернуть в речь.
Ввернуть-то можно, но сложно. В городе нынче так практически не говорят, разве что, старшее поколение, да и в деревнях, почитай, процентов на 50-70 - в основном, те же городские дачники. Коренные стары люди, в чьей речи все эти слова звучат гармонично, к сожалению, мало где остались, а новое поколение уже не то, практически наполовину англоговорящее.

Кстати, вспомнил ещё несколько слов:

Гать - омут, глубокое место на реке.
Лежнёвка - настил из брёвен, стволов деревьев.
Омшанник - хоз. пристройка во дворе.
Клить - небольшая избушка с земляным погребом.
Пинджак - пиджак, фрак и т.п.

Rafiki

Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:41гулять, бродить- шарахаться, сдаётся мне, что это словечко к говорам отношения не имеет.
Ну, это один из народных вариантов данных глаголов, скорее. В принципе, "шарашиться" употребляется редко, чаще, всё же, "шарахаться", "мотаться" и т.п.

RockyRaccoon

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 18:03
"делать по-чувашски".
У нас тут иногда тоже так говорят. Недавно коллеги по работе насмешили меня. Одна сказала в процессе работы: "Чё-то как-то по-чувашски получается". Собеседница, чувашка наполовину, без малейших признаков обиды ответила: "Чёйто по-чувашски-то? Вполне нормально получается..."

SIVERION

Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:35
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 15:33
Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
а вы откуда знаете, вы ж русский выучили в школе, а русскоязычных видели на картинках по антропологии в Википедии ?

Здрасте приехали, а ни че что в Сумах больше всего русскоязычных и в других регионах бывал да и на Тв и радио русская речь никуда не делась, а вот Чай/Поди слыхал только в России и на российском Тв, от русскоязычных жителей Украины ни разу, ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском, русскоязычные привыкли к украинскому значению слова хоть и сами и не говорят его.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Лом d10

Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 19:04
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:35
Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 15:33
Чай/Поди в моем представлении чисто расовые российские слова, в русском языке Украины не встречаются.
а вы откуда знаете, вы ж русский выучили в школе, а русскоязычных видели на картинках по антропологии в Википедии ?

Здрасте приехали, а ни че что в Сумах больше всего русскоязычных и в других регионах бывал да и на Тв и радио русская речь никуда не делась, а вот Чай/Поди слыхал только в России и на российском Тв, от русскоязычных жителей Украины ни разу, ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском, русскоязычные привыкли к украинскому значению слова хоть и сами и не говорят его.
ничего не понял, коли это и есть "если", причём тут украинский язык? ну не слышали вы чай/поди, так я их тоже не слышал, но никаких выводов по этому поводу не делаю.

zwh

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 18:09
Цитата: Лом d10 от мая  4, 2017, 17:41гулять, бродить- шарахаться, сдаётся мне, что это словечко к говорам отношения не имеет.
Ну, это один из народных вариантов данных глаголов, скорее. В принципе, "шарашиться" употребляется редко, чаще, всё же, "шарахаться", "мотаться" и т.п.
Есть у меня знакомая, которая это слово довольно часто употребляет (типа "вчера мы с подругами шарашились у вокзала"). Если б не она, его значение я понимал бы часто из контекста.

Geoalex

Цитата: Rafiki от мая  4, 2017, 18:03
Шишига - встречается повсеместно
Лежнёвка - тоже очень распространённое слово
Лава - встречал и в Тверской области.

zwh

Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 19:04
ах да еще Коли в значении Если тоже, но сдесь причина есть, так как русскоязычные слышат постоянно Колы от украиноязычных что значит "Когда" и вряд ли будут употреблять антоним в русском, русскоязычные привыкли к украинскому значению слова хоть и сами и не говорят его.
Постарался прикинуть, где бы я естественным образом употребил слово "коли"... Получилось навскидку два случая: "ну, садись, коли пришел" и "ну, ладно, коли так".

SIVERION

Лом d10, русскоязычные Украины живут в окружении украинского языка и слышат укр. Коли постоянно, поэтому им привычно значение "Когда", а не Если, это как с Паской, если в России Паска это изделие из творога, то русскоязычные Украины привыкли воспринимать Паску из украинского языка в значении Кулич, также и Коли воспринимается как украинское, хоть даже в русском и произносится иначе.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Vasilij2

Простите, но ведь коли - это вовсе не диалектное слово, а литературное.

Лом d10

Цитата: SIVERION от мая  4, 2017, 20:50
Лом d10, русскоязычные Украины живут в окружении украинского языка и слышат укр. Коли постоянно, поэтому им привычно значение "Когда", а не Если, это как с Паской, если в России Паска это изделие из творога, то русскоязычные Украины привыкли воспринимать Паску из украинского языка в значении Кулич, также и Коли воспринимается как украинское, хоть даже в русском и произносится иначе.
украинский язык тут не причём, всё меряете украинским языком?
(wiki/m) Паска
ЦитироватьПаска (пасха, укр. паска) — пасхальный хлеб в южно-русской и украинской кухне[1][2]. В Центральной России и на севере основное название — «кулич», а пасхой называют блюдо из творога в виде усечённой пирамидки.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/85602
ЦитироватьСинонимы:
буде, в том случае, когда, если, когда, коль, при условии, что
а вообще очень интересно посмотреть на индивида использующего в речи "коли/коль" в любом значении не как стилистическое украшательство.

oveka

Названные слова в речи русских и рускоговорящих тоже никогда не слышал.

Γρηγόριος

Цитата: oveka от мая  5, 2017, 18:47
Названные слова в речи русских и рускоговорящих тоже никогда не слышал.

Чай, в литературе встречали?

Лом d10

Цитата: Γρηγόριος от мая  5, 2017, 18:50
Цитата: oveka от мая  5, 2017, 18:47
Названные слова в речи русских и рускоговорящих тоже никогда не слышал.

Чай, в литературе встречали?
чать только в оной и встречали, архаизмы не консервируем.

Γρηγόριος

Полноте, архаизмы, большинство указанных словес было актуально в последние несколько веков. Быстро ж, однако, слова выветриваются из русского сознания.

Лом d10

Цитата: Γρηγόριος от мая  5, 2017, 20:07
Полноте, архаизмы, большинство указанных словес было актуально в последние несколько веков. Быстро ж, однако, слова выветриваются из русского сознания.
колики выветриваются, али не, за всеми не уследишь, однако.

вы когда пишите на какую норму ориентируетесь, если не секрет?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр