Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор lehoslav
 - сентября 27, 2009, 20:38
Цитата: regn от сентября 25, 2009, 17:02
Он преодолевается, живя в среде.
Автор RostislaV
 - сентября 27, 2009, 13:46
Цитата: regn от сентября 25, 2009, 18:22
Цитата: RostislaV от сентября 25, 2009, 18:00
Отсюда - 10 000 качественный уровень языкового образования в лексике.

А вы считали каждое слово? Откуда такое число именно?

ну взял нечто среднее, круглое, достаточно много, но при этом далеко не глубина.

мне хватало в своё время 6200 слов мандарина для хорошего, полноценного общения вживую, я читал и понимал стандартные тексты общетематические, мог и сам писать, кол-во иероглифов 2700, это было всё в чётком рабочем активе, но не могу сказать что я так уж летал в текстах и писал не отрывая руки, так сказать, и хотя аудиально пассивно и активно этого багажа было достаточно, тем не менее очень хорошо понималось, что нужно раза в 2 больше, чтобы как рыба в воде и вообще с запасом и покрыть все вербальные нужды.

Это я говорю о том языке на котором я действительно когда-то полноценно говорил-слушал, читал-писал, и всё это с носителями.

Про английский молчу - это как стандарт, но при этом с носителями мне особо не было возможности погрузиться, посему "домашняя учёба" не в счёт.
Автор regn
 - сентября 25, 2009, 18:22
Цитата: RostislaV от сентября 25, 2009, 18:00
Отсюда - 10 000 качественный уровень языкового образования в лексике.

А вы считали каждое слово? Откуда такое число именно?
Автор RostislaV
 - сентября 25, 2009, 18:00
нет, не обороты, просто слова, сложносочинённые слова, их много и я их не знал.

Отсюда - 10 000 качественный уровень языкового образования в лексике.
Автор regn
 - сентября 25, 2009, 17:02
Цитата: RostislaV от сентября 25, 2009, 12:31
И говорю я не о терминах, а о чистых англо-саксонских словах, их там было много когда я его читал первый и последний раз лет 12 назад, надо отметить когда мозги были свежее, я куда романтичнее и весь такой уже "там" и всё такое + я тогда чётко знал, что у меня в запасе именно чуть более 5000 слов, они были на ходу поэтому я не мог ничего забыть, и при этом я же говорю - постоянно бегал в словарь за тем или иным интересным английским словом, не термином, не френглишом.

Ну, у них, скажем, и бытовая лексика пересыпана латиницзмами... Если бы это только термины были френглишские....

Цитата: RostislaV от сентября 25, 2009, 12:31
журнал "Экономист" не является строго научным и специализированным журналом по экономике,
это общетематический журнал, наверное по типу как Newsweek, Time, etc.,
возможно в нём просто больше уделено мировой тематике, политическому и экономическому обзору Глобии, но всё это в рамках общего освещения.

В США, например, это дело зависит от конкретного журнала. Некоторые издания очень любят заковыристо писать. И тут, скорее, зависит не от объема словаря, а от знания фразеологизмов, которых в таких журналах туча. Иногда бывает немного тяжеловато, но это культурный барьер. Он преодолевается, живя в среде.

Автор RostislaV
 - сентября 25, 2009, 12:31
Цитата: regn от сентября 24, 2009, 21:47
Цитата: RostislaV от сентября 24, 2009, 21:43
Читая журнал The Economist - то и дело в словарь бегал, и я говорю не о выкрутасах frenglish-a, а именно о реальных английских словах, особенно двухсловных по составу.

Я журнал "Экономист" нормально и по-русски не пойму. Потому что сферой не интересуюсь. ровно как и журнал "Химик" для меня будет темным лесом. Американец-бухгалтер не поймет слова "cantilever" из сферы "microelectromechanical systems". Оно у него не то, что не в активе, - оно даже не в пассиве. Но нельзя же говорить, что владение языком можно оценивать по понимаю терминов из журнала "Квантовая физика сегодня" или "Занимательная фонология" :donno:

ты неправильно понял,

журнал "Экономист" не является строго научным и специализированным журналом по экономике,
это общетематический журнал, наверное по типу как Newsweek, Time, etc.,
возможно в нём просто больше уделено мировой тематике, политическому и экономическому обзору Глобии, но всё это в рамках общего освещения.

И говорю я не о терминах, а о чистых англо-саксонских словах, их там было много когда я его читал первый и последний раз лет 12 назад, надо отметить когда мозги были свежее, я куда романтичнее и весь такой уже "там" и всё такое + я тогда чётко знал, что у меня в запасе именно чуть более 5000 слов, они были на ходу поэтому я не мог ничего забыть, и при этом я же говорю - постоянно бегал в словарь за тем или иным интересным английским словом, не термином, не френглишом.
Автор regn
 - сентября 24, 2009, 21:47
Цитата: RostislaV от сентября 24, 2009, 21:43
Читая журнал The Economist - то и дело в словарь бегал, и я говорю не о выкрутасах frenglish-a, а именно о реальных английских словах, особенно двухсловных по составу.

Я журнал "Экономист" нормально и по-русски не пойму. Потому что сферой не интересуюсь. ровно как и журнал "Химик" для меня будет темным лесом. Американец-бухгалтер не поймет слова "cantilever" из сферы "microelectromechanical systems". Оно у него не то, что не в активе, - оно даже не в пассиве. Но нельзя же говорить, что владение языком можно оценивать по понимаю терминов из журнала "Квантовая физика сегодня" или "Занимательная фонология" :donno:
Автор RostislaV
 - сентября 24, 2009, 21:44
ЦитироватьГрамматические ошибки каждодневно делают носители любого языка. Правильная речь - это когда лекцию подготовить.

Я думаю, что даже не полностью перфектная грамматика сильно скрашивается красивым произношением. Это мой личный опыт общения с людьми на разных языках показывает.

Я по-английски говорю без ошибок грамматических (скажем, делаю их немногии чаще носителей), но это действительно результат длительной работы над собой.

ну так я и не говорю в своём каталогизирование о полной безупречности - просто очень хороший уровень на настоящую 5-ку.
Автор RostislaV
 - сентября 24, 2009, 21:43
Цитата: regn от сентября 24, 2009, 21:38
Цитата: RostislaV от сентября 24, 2009, 21:33
в повседневной жизни тебе хватает бытового уровня - ~ 5000 слов, и если при этом отличная фонетика и безупречная грамматика - вот они и воспринимают как своего, вполне логично.
Мне хватает слов для чтения литературы, деловой переписки, написания стихов и рассказов. Для полного понимания всего, что мне говорят. Просмотра ТВ и прослушивания радио передач и музыки. И я думаю, что для всего этого активных 10000 слов не нужно.

:donno:

мне 5000 слов на English-e никогда реально не хватало.

Читая журнал The Economist - то и дело в словарь бегал, и я говорю не о выкрутасах frenglish-a, а именно о реальных английских словах, особенно двухсловных по составу.
Автор regn
 - сентября 24, 2009, 21:41
Цитата: RostislaV от сентября 24, 2009, 21:33
и если при этом отличная фонетика и безупречная грамматика - вот они и воспринимают как своего, вполне логично.

Грамматические ошибки каждодневно делают носители любого языка. Правильная речь - это когда лекцию подготовить.

Я думаю, что даже не полностью перфектная грамматика сильно скрашивается красивым произношением. Это мой личный опыт общения с людьми на разных языках показывает.

Я по-английски говорю без ошибок грамматических (скажем, делаю их немногии чаще носителей), но это действительно результат длительной работы над собой.