Цитата: Conservator от мая 24, 2013, 21:24
щось маю сумніви, що Сидор володіє давньогрецьким койне новозаповітного періоду (у семінарії він вивчав клясичну греку, а в духовній академії він, здається, не навчався) і справді робив переклад із ориґіналу. імовірніш, із ц.-с.
ЦитироватьСидор "керує", а "перекладають" на Лубʼянці.
05 марта 2005 года, 13:38
Под руководством настоятеля кафедрального собора протоиерея Димитрия Сидора завершается перевод Евангелия на русинский язык, сообщает пресс-служба Украинской православной церкви.
Цитата: engelseziekte от мая 25, 2013, 12:33Спасибі, цікаво.Цитата: Svidur от мая 24, 2013, 20:23Чи є інші переклади біблійних текстів русинською?Євангеліє від Івана перекладав також о. Франтішек Крайняк (уривок). Підозрюю, що перекладів є чимало, але конкретно вказати не зможу, бо не цікавлюся текстами релігійного характеру.
Цитата: Svidur от мая 24, 2013, 20:23Чи є інші переклади біблійних текстів русинською?Євангеліє від Івана перекладав також о. Франтішек Крайняк (уривок). Підозрюю, що перекладів є чимало, але конкретно вказати не зможу, бо не цікавлюся текстами релігійного характеру.
Цитата: Svidur от мая 24, 2013, 20:23Ну враховуючі те хто перекладач мабуть не дуже адекватне.
Хто що думає? Наскільки адекватний переклад? Чи є інші переклади біблійних текстів русинською? Не знаю, де зара прийнято обговорювати русинські теми, тому пишу в загальному розділі.
(wiki/rue) Євангеліє_од_Іоанна_на_русинському_языкови
ЦитироватьНе знаю, де зара прийнято обговорювати русинські темиЄ щонайменше два варіанти відповіді, як і на будь-яке питання з серії «мова чи діалект».
Цитата: Svidur от мая 24, 2013, 20:23
Не знаю, де зара прийнято обговорювати русинські теми, тому пишу в загальному розділі.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 24, 2013, 20:49Адекватність цікаво дізнатися стосовно сучасної русинської, а не точність перекладу.
Можна перекладати як завгодно, все одно ніхто не зможе перевірити.
Цитата: LUTS от мая 24, 2013, 20:59Того й питаюся.
А-а, Сидор. Хто б сумнівався.
Цитата: Svidur от мая 24, 2013, 20:23
Хто що думає? Наскільки адекватний переклад? Чи є інші переклади біблійних текстів русинською? Не знаю, де зара прийнято обговорювати русинські теми, тому пишу в загальному розділі.
(wiki/rue) Євангеліє_од_Іоанна_на_русинському_языкови
Страница создана за 0.060 сек. Запросов: 23.