Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Anishinaabemowin - Язык оджибве

Автор Vesle Anne, августа 14, 2011, 15:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 02:58
Но в оджибве мне как раз та дичь и интересна. А высокие цивилизации Месоамерики - не очень.

Конечно, только личное мнение.
И моё. Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя". Главное - энергия, вдохновение, одухотворённость, исходящие от исполнителей. И вообще в песнях текст - не главное; уж мне-то это с детства хорошо знакомо - мы, пацаны (да и девчонки, впрочем), вообще не понимали текстов зарубежных групп, но вдохновляли нас они только так.

RockyRaccoon

Добавлю, что в некоторых цыганских песнях тексты вообще странные (пример перевода: "Ты, ветер, ты, ветер, что не воешь? Убил мою жену, что не говоришь?"), однако поклонников цыганских ансамблей хватает и среди русских; я в этом вполне убеждался на их концертах.

Damaskin

Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 10:02
И моё. Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя". Главное - энергия, вдохновение, одухотворённость, исходящие от исполнителей. И вообще в песнях текст - не главное; уж мне-то это с детства хорошо знакомо - мы, пацаны (да и девчонки, впрочем), вообще не понимали текстов зарубежных групп, но вдохновляли нас они только так.

Я не о музыке. Я о тексте. И даже не о самом тексте, а о его переводе на русский. С чего Наманджигабо, собственно, и начал.

tetramur

Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 02:51
Цитата: tetramur от апреля 12, 2020, 23:54
Цитата: Наманджигабо от марта 29, 2020, 12:45
Цитата: Hellerick от марта 29, 2020, 06:47

Читал неполиткоректное мнение из XIX века о том, что у примитивных народов и лирика примитивная -- что вижу, то пою.
А что там неполиткорректного?
Что вижу, то пою - нормально. О чём думаю, то пою. Тоже нормально. Знахарские песни состоят из одной фразы часто. Например: "Медведь идёт". И всё. Любовные: "Я тебя люблю". И всё. Остальное - "хэ-вэй-вэ-я...".
Это не только у индейцев, к тому же. Например, это у ирландцев и особенно у шотландцев я встречал. Повторяющиеся восклицания между осмысленными фразами - обычное дело.
Ну там наверное осмысленных фраз таки поболе было :)
Ну да. Одна строчка, затем долго несколько строчек возгласов. Паттерн несколько раз воспроизводится, обычно 6 или 12 раз. Иногда две строчки, после каждой - несколько строк возгласов. Снова повторить. Только в индейских песнях каждый раз одно и то же, а в шотландских - каждый раз разное.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от апреля 13, 2020, 16:01
Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 10:02
И моё. Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя". Главное - энергия, вдохновение, одухотворённость, исходящие от исполнителей. И вообще в песнях текст - не главное; уж мне-то это с детства хорошо знакомо - мы, пацаны (да и девчонки, впрочем), вообще не понимали текстов зарубежных групп, но вдохновляли нас они только так.

Я не о музыке. Я о тексте. И даже не о самом тексте, а о его переводе на русский. С чего Наманджигабо, собственно, и начал.
Да. Понимаю. Вы о том, что подобные тексты переводить не интересно. И если ставить задачу просто перевести текст, то Вы безусловно правы. Но у меня (да и, думаю, у Роки тоже) перевод текста тащит за собой кучу всяких то вопросов, то просто эмоций. Это такая особенность индеофильства.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Наманджигабо

Цитата: tetramur от апреля 13, 2020, 18:18
... Одна строчка, затем долго несколько строчек возгласов. Паттерн несколько раз воспроизводится, обычно 6 или 12 раз. Иногда две строчки, после каждой - несколько строк возгласов. Снова повторить. Только в индейских песнях каждый раз одно и то же, а в шотландских - каждый раз разное.
Offtop
Вот интересно, бесконечные морские шанти - это из той же оперы?
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 20:11
Да. Понимаю. Вы о том, что подобные тексты переводить не интересно.

Не столько о том, что переводить, сколько о том, что их переводы не особо интересно читать. Тут хоть трижды Лозинским будь, все равно ничего не получится.

Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 20:11
Но у меня (да и, думаю, у Роки тоже) перевод текста тащит за собой кучу всяких то вопросов, то просто эмоций.

Ну вот, а вы говорите - легко. А оказывается - куча всяких вопросов.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от апреля 13, 2020, 20:21
...
Ну вот, а вы говорите - легко. А оказывается - куча всяких вопросов.
Вопросы потом :) Вот после того, как прочитаю перевод Ника Кейва, вопросов нет. Но перевести так, как вы или Светлана ни за что не смогу.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

granitokeram

Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 10:02
Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя
а меня прикалывают кри, вижжжат знатно
Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 10:08
тексты вообще странные (пример перевода: "Ты, ветер, ты, ветер, что не воешь? Убил мою жену, что не говоришь?"
так ведь народные песни часто оставляют желать и догадываться. в некоторых русских такой сюр, шо ах

granitokeram

Цитата: tetramur от апреля 13, 2020, 18:18
Только в индейских песнях каждый раз одно и то же, а в шотландских - каждый раз разное.
ага, типа орохириохохирио  ;D

tetramur

Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 20:14
Цитата: tetramur от апреля 13, 2020, 18:18
... Одна строчка, затем долго несколько строчек возгласов. Паттерн несколько раз воспроизводится, обычно 6 или 12 раз. Иногда две строчки, после каждой - несколько строк возгласов. Снова повторить. Только в индейских песнях каждый раз одно и то же, а в шотландских - каждый раз разное.
Offtop
Вот интересно, бесконечные морские шанти - это из той же оперы?
Offtop
Не знаю.

tetramur

Цитата: granitokeram от апреля 13, 2020, 20:54
Цитата: tetramur от апреля 13, 2020, 18:18
Только в индейских песнях каждый раз одно и то же, а в шотландских - каждый раз разное.
ага, типа орохириохохирио  ;D
Да, именно так.


granitokeram

Цитата: tetramur от апреля 13, 2020, 20:56
Цитата: granitokeram от апреля 13, 2020, 20:54
Цитата: tetramur от апреля 13, 2020, 18:18
Только в индейских песнях каждый раз одно и то же, а в шотландских - каждый раз разное.
ага, типа орохириохохирио  ;D
Да, именно так.
чет она у них везде одинаковая

Damaskin

Не знаю, как там у шотландцев, а у ирландцев песни вполне себе осмысленные:

One morning Tim got rather full, his head felt heavy which made him shake
Fell from a ladder and he broke his skull, and they carried him home his corpse to wake
Rolled him up in a nice clean sheet, and laid him out upon the bed
A bottle of whiskey at his feet and a barrel of porter at his head

И т. д.

RockyRaccoon

Цитата: granitokeram от апреля 13, 2020, 20:52
Цитата: RockyRaccoon от Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя
а меня прикалывают кри, вижжжат знатно
Собственно, песни всех равнинных, которых я слышал, вдохновляют. И черноногих, и оджибве, и арапахо, и кайова. И, что интересно, у всех совершенно невоспроизводимые и незапоминающиеся мелодии. А я вообще-то музыкальный человек.
Цитата: granitokeram от апреля 13, 2020, 20:52
Цитата: RockyRaccoon от тексты вообще странные (пример перевода: "Ты, ветер, ты, ветер, что не воешь? Убил мою жену, что не говоришь?"
так ведь народные песни часто оставляют желать и догадываться. в некоторых русских такой сюр, шо ах
Несомненно. Вот, например, английский перевод одной:
There was a birch in the field.
There is nobody who can break the birch.
I will go and break the birch.
Оч-чень содержательно, да. А у нас ведь эта песня - почти символ некий.

RockyRaccoon

Цитата: Damaskin от апреля 13, 2020, 21:06
Не знаю, как там у шотландцев, а у ирландцев песни вполне себе осмысленные:

One morning Tim got rather full, his head felt heavy which made him shake
Fell from a ladder and he broke his skull, and they carried him home his corpse to wake
Rolled him up in a nice clean sheet, and laid him out upon the bed
A bottle of whiskey at his feet and a barrel of porter at his head

И т. д.
Класс! Мне понравилось.  ;up:
Erin go bragh!  :UU:

granitokeram

Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 23:12
There was a birch in the field.
There is nobody who can break the birch.
I will go and break the birch.
Оч-чень содержательно, да. А у нас ведь эта песня - почти символ некий.
ага :green: ;up:

tetramur

Цитата: Damaskin от апреля 13, 2020, 21:06
Не знаю, как там у шотландцев, а у ирландцев песни вполне себе осмысленные:

One morning Tim got rather full, his head felt heavy which made him shake
Fell from a ladder and he broke his skull, and they carried him home his corpse to wake
Rolled him up in a nice clean sheet, and laid him out upon the bed
A bottle of whiskey at his feet and a barrel of porter at his head

И т. д.
У сестёр Бреннан вышла парочка песен с не имеющим смысла припевом. Например:
Цитировать
...
is beir liom go deo
R: Hanga oidie. Hanga odio.

Цитировать
'Sí an ghealach mhall san oíche.
'Sí an ghrian. Fán liom go deo.
Hoireann is o hi ó hu ró ho
'Sí na Samhna (?), tús na Blian(a) Úr
'Sí an crann marbh, deireadh na tuaithe
Hoireann is o hi ó hu ró ho
Hoireann is o hi ó hu ró ho

forest

Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 10:02
Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 02:58
Но в оджибве мне как раз та дичь и интересна. А высокие цивилизации Месоамерики - не очень.

Конечно, только личное мнение.
И моё. Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя". Главное - энергия, вдохновение, одухотворённость, исходящие от исполнителей. И вообще в песнях текст - не главное; уж мне-то это с детства хорошо знакомо - мы, пацаны (да и девчонки, впрочем), вообще не понимали текстов зарубежных групп, но вдохновляли нас они только так.
А они точно лакоты были? Не армяне случайно ? :D

RockyRaccoon

Цитата: forest от мая  5, 2020, 23:51
Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 10:02
Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 02:58
Но в оджибве мне как раз та дичь и интересна. А высокие цивилизации Месоамерики - не очень.

Конечно, только личное мнение.
И моё. Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя". Главное - энергия, вдохновение, одухотворённость, исходящие от исполнителей. И вообще в песнях текст - не главное; уж мне-то это с детства хорошо знакомо - мы, пацаны (да и девчонки, впрочем), вообще не понимали текстов зарубежных групп, но вдохновляли нас они только так.
А они точно лакоты были? Не армяне случайно ? :D
Там дудука не было. Какие же армяне без дудука?

forest

Цитата: RockyRaccoon от мая  6, 2020, 17:48
Цитата: forest от мая  5, 2020, 23:51
Цитата: RockyRaccoon от апреля 13, 2020, 10:02
Цитата: Наманджигабо от апреля 13, 2020, 02:58
Но в оджибве мне как раз та дичь и интересна. А высокие цивилизации Месоамерики - не очень.

Конечно, только личное мнение.
И моё. Меня тоже вдохновляют песни лакотов, несмотря на сплошные "хайя-хайя". Главное - энергия, вдохновение, одухотворённость, исходящие от исполнителей. И вообще в песнях текст - не главное; уж мне-то это с детства хорошо знакомо - мы, пацаны (да и девчонки, впрочем), вообще не понимали текстов зарубежных групп, но вдохновляли нас они только так.
А они точно лакоты были? Не армяне случайно ? :D
Там дудука не было. Какие же армяне без дудука?
Лакотские жи. Лакоты это плохие армяне, поэтому и лакоты. :green:

Наманджигабо

Не надо лакотам приписывать того, чего не было. Хватит с них того несчастья, что они и так лакоты. Хотя профессор Каримуллин доказывал родство лакотов с татарами. И не на основании плохого дудука, а на основании языка. О!
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Bhudh

Цитата: RockyRaccoon от мая  6, 2020, 17:48Там дудука не было. Какие же армяне без дудука?
Может, у них пимак вместо дудука?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Наманджигабо

Цитата: Bhudh от мая  7, 2020, 13:38
Цитата: RockyRaccoon от мая  6, 2020, 17:48Там дудука не было. Какие же армяне без дудука?
Может, у них пимак вместо дудука?
Пимак точно не у них. Так как здесь оджибве рулят, то у них bibigwan. И у армян, если они здесь будут, будут бибигваны, и у лакотов бибигваны, а у маленьких разных карапузов будут бибигвансы. И все они будут бибигвэг... эээ...  :what:
Mii go gakina awiya omaa wii-bibikwewaad Deep Purple onagamoniwaa "Ningitimishk" ezhinikaadeg.   8-)
Т.е. "Все они тут будут играть на флейтах песню Deep Purple, которая называется "Lazy"".
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр