Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чё меня бесит

Автор Алексей Гринь, марта 27, 2010, 21:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: Алексей Гринь от апреля 29, 2010, 23:38
Цитата: Bhudh от апреля 29, 2010, 23:23
Видимо, какие-то проблемы с разными носителями данных у DOS. А потом просто поставили ключ (чтобы две команды не делать или ради обратной совместимости? :???).
Ну как-то обратная совместимость с досом уже как лет десять неактуальна, а заменить cmd.exe PowerShell'ом сподобились только в семёрке.
Да нет же, совместимость тут не совсем при чем. Если я действительно хочу сменить рабочую директорию на определенном драйве и не менять драйв, то что?
В досе/цмд есть эта гибкость с драйвами, которая отсутствует в никсах (где есть другая гибкость цельного дерева). Т.е. я могу поменять директории для дисков где мне надо, выполнить типа copy c:*.* d:, не меняя при этом диска, могу вообще на е: быть.
Кроме того, совместимость не может быть 10 лет неактуальна, ибо она переходит от версии к версии и это не помечено как деприкатное и оставленное для совместимости. Такой узаж.

Bhudh

Как ты часто говоришь, «написано вроде по-русски, а понятно хорошо если половина...»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: RawonaM от апреля 29, 2010, 23:47
Если я действительно хочу сменить рабочую директорию на определенном драйве и не менять драйв, то что?
Не понял. Покажите пжалста примером :)

Цитата: RawonaM от апреля 29, 2010, 23:47
В досе/цмд есть эта гибкость с драйвами, которая отсутствует в никсах
Гибкость того, что не нужно? (внутренний лозунг Майкрософт, наверное)

Цитата: RawonaM от апреля 29, 2010, 23:47
Кроме того, совместимость не может быть 10 лет неактуальна, ибо она переходит от версии к версии и это не помечено как деприкатное и оставленное для совместимости. Такой узаж.
Официально, может быть, не депрекатед, но фактически-то пора бы уже. Неактуально потому что: доса давно нет, только кривая эмуляция, и есть ПоверШелл. cmd.exe оставлено для проигрыша старых батников, т.е. для обратной совместимости. Если в семёрке не одепрекатили, то в следующей версии обязательно сделают.

Цитата: RawonaM от апреля 29, 2010, 23:47
Т.е. я могу поменять директории для дисков где мне надо, выполнить типа copy c:*.* d:, не меняя при этом диска, могу вообще на е: быть.
Чё-то я настолько глупый, что не могу понять мысли. В чём выигрыш перед /media/DISC_NAME, /dev/DISC_NAME и монтированием в любую точку?
肏! Τίς πέπορδε;

RawonaM

Цитата: Алексей Гринь от апреля 30, 2010, 00:00
Цитата: RawonaM от апреля 29, 2010, 23:47
Если я действительно хочу сменить рабочую директорию на определенном драйве и не менять драйв, то что?
Не понял. Покажите пжалста примером :)
Так я уже показал. Я могу настроить одновременно две директории (для разных дисков) и делать действия между ними указывая только диск. В никсе мне надо будет указывать полностью путь (ну или прибегать к уловке какой-нибудь).

Цитата: Алексей Гринь от апреля 30, 2010, 00:00
Цитата: RawonaM от апреля 29, 2010, 23:47
Т.е. я могу поменять директории для дисков где мне надо, выполнить типа copy c:*.* d:, не меняя при этом диска, могу вообще на е: быть.
Чё-то я настолько глупый, что не могу понять мысли. В чём выигрыш перед /media/DISC_NAME, /dev/DISC_NAME и монтированием в любую точку?
Тем, что d: короче чем /media/DISC_NAME, а его нужно часто вбивать в командной строке. И для него запоминается отдельно текущий путь. Т.е. когда в никсе будешь писать /media/DISC_NAME/dir1/dir2, я напишу d:. В досе тоже можно монтировать в любую точку, используя команды assign и join.

Алексей Гринь

Цитата: RawonaM от апреля 30, 2010, 08:43
Так я уже показал. Я могу настроить одновременно две директории (для разных дисков) и делать действия между ними указывая только диск. В никсе мне надо будет указывать полностью путь (ну или прибегать к уловке какой-нибудь).
А-а-а. Но это неортогонально с точки зрения общей системы: не могу сделать то же самое, но применительно к любой взятой папке... Не люблю непоследовательность :(

Цитата: RawonaM от апреля 30, 2010, 08:43
Тем, что d: короче чем /media/DISC_NAME, а его нужно часто вбивать в командной строке.
Никто не мешает сделать /d
Можно ещё переменные среды установить, и будет $d
肏! Τίς πέπορδε;

myst

Цитата: Алексей Гринь от апреля 29, 2010, 22:32
Скажите, кстати, как в коммандной строке виндовса сменить папку?
Не мучайся ты с этим поделием, поставь cygwin.

Алексей Гринь

Цитата: myst от апреля 30, 2010, 10:59
Не мучайся ты с этим поделием, поставь cygwin.
Да я не мучаюсь, шерщу (шерстю?) виндову ФС через виртуалбоксову убунту.

Цитата: RawonaM от апреля 30, 2010, 08:43
И для него запоминается отдельно текущий путь. Т.е. когда в никсе будешь писать /media/DISC_NAME/dir1/dir2, я напишу d:.
Такие случаи всё-таки не так часты, чтобы их учитывать.
Я не знаю, зачем надо постоянно копировать с жёсткого диска на жёсткий диск, для разовых случаев не поленюсь ввести полный путь.
Что касается какого-нибудь бекапа на флешку, то легче скрипт написать, с вовлечением всяких cron'ов.
肏! Τίς πέπορδε;

Juif Eternel

Бесит, когда "страсти по..." употребляется в смысле "страсти в связи с..., вокруг ...", причем в самых как бы просвещённых кругах. Сейчас увидел "страсти по Евровидению" и вспомнил (и вздрогнул). Невдомёк им, что "по" здесь означает according to..., nach...

Passion according to Eurovision.   :green:

Mir lebn ejbik

RawonaM

Цитата: Juif Eternel от мая  1, 2010, 01:25
Бесит, когда "страсти по..." употребляется в смысле "страсти в связи с..., вокруг ...", причем в самых как бы просвещённых кругах. Сейчас увидел "страсти по Евровидению" и вспомнил (и вздрогнул). Невдомёк им, что "по" здесь означает according to..., nach...
А кто это придумал и почему это должно быть им вдомек? Вообще не понимаю, что дожно значить "страсти according to".

Bhudh

«Страсти по мнению такого-то», чё непонятного-то.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RawonaM

Цитата: Bhudh от мая  1, 2010, 01:51
«Страсти по мнению такого-то», чё непонятного-то.
Пытаюсь предствить себе. "Страсти по Василию"="страсти по мнению Василия". Что эта фигня значит?

Bhudh

«По мнению Василия, эти страсти были такими-то.»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Чайник777

Цитата: Juif Eternel от мая  1, 2010, 01:25
Бесит, когда "страсти по..." употребляется в смысле "страсти в связи с..., вокруг ...", причем в самых как бы просвещённых кругах. Сейчас увидел "страсти по Евровидению" и вспомнил (и вздрогнул). Невдомёк им, что "по" здесь означает according to..., nach...

Passion according to Eurovision.   :green:
Почему обязательно невдомёк? Может и знают, но такое развитие тоже неплохо. Теперь "страсти по чему-то" может значить "страсти вокруг чего-то" - язык развиваеться.  :)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Алексей Гринь

Цитата: Juif Eternel от мая  1, 2010, 01:25
Бесит, когда "страсти по..." употребляется в смысле "страсти в связи с..., вокруг ...", причем в самых как бы просвещённых кругах. Сейчас увидел "страсти по Евровидению" и вспомнил (и вздрогнул). Невдомёк им, что "по" здесь означает according to..., nach...
по давно используется в глаголах негативных эмоций для обозначения объекта

Со словаря:
Цитировать18. (со сл.: скучать, тосковать, тоска и т.п.).
Употр. при указании на лицо, предмет, о котором кто-л. скучает, тоскует и т.п. Тоска по родине. Соскучиться по детям. Тосковать по любимому. * Снявши голову, по волосам не плачут (Посл.).

Имхо, с евангельским — это совпадение и обыгрывание. И, мне кажется, неплохое.

Даже если представить в значении «согласно» — то тоже нормально. Т.е. страсти согласно Евровидению > страсти, актуальные для Евровидения > страсти вокруг Евровидения или типа так. «Что такое страсти согласно Евровидению».

Не бесит. Куда больше бесит суть в единственном числе :)
肏! Τίς πέπορδε;

Juif Eternel

Страсти по Матфею - Passion according to Matthew - Passion nach Matthäus значит Страсти согласно Евангелию от Матфея, т.е. Страдания (Христа) так, как о них рассказал Матфей. Так же, как Gospel according to Matthew - Евангелие в изложении Матфея и т.д.

Поэтому страсти по Евровидению = страсти в изложении Евровидения - бессмыслица.

Но прав и Чайник. Язык развивается, и через какое-то время это употребление станет (да и сейчас уже, как видно, становится) нормой, независимо от того, нравится это кому-нибудь или нет.

Mir lebn ejbik

Алексей Гринь

Цитата: Juif Eternel от мая  1, 2010, 14:57
Поэтому страсти по Евровидению = страсти в изложении Евровидения - бессмыслица.
Цитата: Алексей Гринь от мая  1, 2010, 14:42
это совпадение и обыгрывание


Есть «страдать по» (под влиянием скучать, тосковать).
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Даль:

ЦитироватьСтрадать  по  ком,  скучать, тужить.
肏! Τίς πέπορδε;

Juif Eternel

Да, Гринь, и вы правы. Просто я помню те времена, когда это выражение было именно по неграмотности, из-за непонимания смысла выражения "Страсти по Матфею", перенесено на другие объекты в смысле страсти по ком-то, чём-то. Вот у меня с тех пор и реакция такая.

А если отвлечься от этого, то можно, конечно, признать и эти страсти по чём-то вполне приемлемыми.
Mir lebn ejbik

Алексей Гринь

Ну да, ну да. Нашёл апофеоз маразма:

BBC Russian - Пятый этаж - "Страсти по Иисусу" на площади
肏! Τίς πέπορδε;

Juif Eternel

Ушёл праздновать 1-е Мая.
Mir lebn ejbik

Алексей Гринь

Цитата: Juif Eternel от мая  1, 2010, 15:24
Ушёл праздновать 1-е Мая.
Фига се. Я и не знал.
肏! Τίς πέπορδε;

Тайльнемер

О! Я вспомнил, «чё меня бесит». Меня бесит целочисленное деление и взятие остатка от деления в большинстве языков программирования, а также взятие целой и дробной частей действительного числа в некоторых языках. А именно то, что происходит при переходе аргумента через ноль.
Например, вместо того, чтобы обеспечить выполнение полезного свойства (x+y)%y = x%y, обеспечивают никому не нужное (−x)%y = −(x%y).
В результате графики этих операций (по первому аргументу) вместо красивых «лесенки» (для "/" и взятия целой части) и «пилы» для ("%" и взятия дробной части) имеют вид поломанной лесенки и поломанной пилы соответственно.
>( Бесит!

Esvan

Цитата: sasza от апреля 28, 2010, 21:52
Цитата: sasza от апреля 28, 2010, 21:28
Цитата: Esvan от апреля 28, 2010, 00:34
Цитата: sasza от апреля  4, 2010, 05:01
(про русскую Х вместо латинской X я уже молчу).
:???
Щюткъ :)
На самом деле в каждой шутке есть доля шутки. Вспомнилось, что в советских типографиях для латиницы был другой шрифт (к примеру, латиница с серифами, а кириллица - без), и это особенно бросалось в глаза в римских числительных и в латинских аббревиатурах.
Понял. Что-то такое припоминаю, видел. :3tfu:

Esvan

Цитата: Чайник777 от мая  1, 2010, 13:47
язык развиваеться.  :)
Бесит такое развитие.

I. G.

Цитата: Тайльнемер от мая  2, 2010, 13:14
О! Я вспомнил, «чё меня бесит».
Меня бесят ораторы, которые высказывают свое чрезвычайно важное и обязательное для ознакомления мнение по вопросам, в которых разбираются на уровне «ща, посмотрю в википедии, что это слово значит».
- К какой языковой семье относится бурушаски?
- Подождите, щас... Ага, бурушаски - это индоевропейский язык, к гадалке не ходи.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.