Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: Alone Coder от июня 23, 2012, 18:32

Название: Спасти 'съесть'
Отправлено: Alone Coder от июня 23, 2012, 18:32
В значении 'съесть (чтобы не пропало)'.

Употребляете?
Название: Спасти 'съесть'
Отправлено: wangjhenbai от июня 23, 2012, 19:00
Нет, и никогда не слышал.
Название: Спасти 'съесть'
Отправлено: Марго от июня 23, 2012, 20:53
Не поняла вопроса. Что надо спасать?
Название: Спасти 'съесть'
Отправлено: RockyRaccoon от июня 23, 2012, 21:03
Цитата: Margot от июня 23, 2012, 20:53

Не поняла вопроса. Что надо спасать?
Еду. Чтобы не пропала. "Спасти мясо" - съесть мясо, чтобы не пропало. Нет, ни разу не слышал такого употребления.
Название: Спасти 'съесть'
Отправлено: Марго от июня 23, 2012, 21:18
Спасти мясо методом съедания?  :o Тоже никогда не слышала. Спасти мясо, чтобы не испортилось, положив в холодильник, — это да.
Название: Спасти 'съесть'
Отправлено: -Dreamer- от августа 15, 2012, 19:41
Иронично можно сказать, конечно.
"Етить, у меня ж мясо на грани уже! Надо спасать срочно, иначе протухнет нафиг!"
Но я сомневаюсь, что это словарное значение слова. :no:
Название: Спасти 'съесть'
Отправлено: okruzhor от августа 15, 2012, 20:00
Цитата: Alone Coder от июня 23, 2012, 18:32
В значении 'съесть (чтобы не пропало)'.

Употребляете?
В моём детстве было -- спасти , помочь . Только редко и всегда иронически , в шутку . Аналогично говорилось про еду за столом: съешь этот кусочек , а то будет бегать за тобой и плакать -- съешь меня , съешь меня