Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор LOSTaz
 - сентября 8, 2011, 22:31
Только вот русское слово "зафиксировать" врядли многие аз-цы знают, чаще другие слова (сходу не могу вспомнить, т.к. не употребляю сам), но "platit eləmək", "otvecat olmaq" (cavabdeh olmaq), "meşat (mişaççılıq) eləmək" часто слышу. Опять же наряду с "исконными" синонимами.
Автор LOSTaz
 - сентября 8, 2011, 22:21
Цитата: Alessandro от сентября  8, 2011, 22:15
Раз уж о русизмах речь зашла... А конструкции типа "русский инфинитив + etmək" у вас не используют в разговорной речи? Типа zaryajat etmək gerək, mən onu zafiksirovat etdim и т.д.
С этим беда просто. Даже те, кто в русском "ни в зуб ногой" употребляют такие слова, бо с детства слышали. Часто неграмотно вообще.

NB:
"gərək" так редко употребляется, звучит слишком "литературно", "туркоподобно"; лучше "gərəkDİR" или "lazımDIR"
Автор LOSTaz
 - сентября 8, 2011, 22:17
Цитата: Штудент от сентября  8, 2011, 22:08
Сейчас готовлю переработку уроков, с диалогами, сугубо литературными нормами (без русизмов и собственных речевых особенностей билингвала и бакинца), лексическими, фонетическими и грамматическими комментариями + упражнения. Выкаладывать буду в своём блоге с завтрашнего дня.
В качестве дополнения можно выкладывать и разговорные формы диалогов (я возьму на себе Urban Sumgaitish, с Вас же - бакинский), чтобы у изучающих сложилось какое-то представление о живой речи. :)
Автор Alessandro
 - сентября 8, 2011, 22:15
Раз уж о русизмах речь зашла... А конструкции типа "русский инфинитив + etmək" у вас не используют в разговорной речи? Типа zaryajat etmək gerək, mən onu zafiksirovat etdim и т.д.
Автор Штудент
 - сентября 8, 2011, 22:08
Сейчас готовлю переработку уроков, с диалогами, сугубо литературными нормами (без русизмов и собственных речевых особенностей билингвала и бакинца), лексическими, фонетическими и грамматическими комментариями + упражнения. Выкаладывать буду в своём блоге с завтрашнего дня.
Автор Штудент
 - сентября 8, 2011, 22:06
Цитата: Alexandra A от сентября  8, 2011, 21:29
Легко ли в тюрском употреблять иностранные слова? Я имею в виду не возникает проблемы с склонением по падежам?
Никаких проблем не возникает - падежи то агглютинативные. Например:
metro
metronun
metronu
metroya
metroda
metrodan
metrolar
metroların
metroları
metrolara
metrolarda
metrolardan
Автор LOSTaz
 - сентября 8, 2011, 21:49
ещё одно интересное "народное" слово:
mişaççılıq
Mişaççılıq eləmə dəəə! Не мешай!

Лит. mane/əngəl olmaq

Одно из самых обидных оскорблений:
matışka (типа русск. "тряпка")
От "мартышка"
:)
Автор LOSTaz
 - сентября 8, 2011, 21:41
Цитата: Alexandra A от сентября  8, 2011, 21:29
В языке Азербайджана бывают руссизмы в качестве "народных" произвольных заимствований?

Легко ли в тюрском употреблять иностранные слова? Я имею в виду не возникает проблемы с склонением по падежам?

хотя что я говорю - когда-то в Османской Империи столько заимствовали арабизмов...

Вот таджикам легко заимствовать руссизмы. Падежей ведь нет.
Наиболее часто употребляемые русизмы (я их не употребляю):
Prosta, vapşe, lyuboy, uje
Sadəcə, ümumiyyətlə (ümumilikdə), istənilən (hər), artıq
Про народные заимствования ещё:
Semişka (tum), spişka (kibrit), lampışka (lamp/ lampoçka) etc.

Трудностей не замечал, хотя вот слово kurikulum (Eng. curriculum) многим сложно выговорить.
Но опять же у речи часто звучит:
istol, istul, urus, televizir, xlas və s.

Сейчас русизмы (как и другие заимствования) вытесняют неотуркизмы.
Автор LOSTaz
 - сентября 8, 2011, 21:32
Цитата: Alessandro от сентября  8, 2011, 21:21
Цитата: Штудент от июня 30, 2011, 21:15
Siz burada birinci dəfəsiniz?
Siz də muzeyə getmək istəyirsiz?
Siz maşinla yoxsa piyada getmək istəyirsiniz?
По-азербайджански такие вопросы задают без -mı/-mi?
В разговорной речи жителей Абшеронского п-ва (Баку, Сумгаит etc.), да.
В литературном языке и западных диалектах предпочтительнее с "-mi/-mı"
Автор Alexandra A
 - сентября 8, 2011, 21:29
В языке Азербайджана бывают руссизмы в качестве "народных" произвольных заимствований?

Легко ли в тюрском употреблять иностранные слова? Я имею в виду не возникает проблемы с склонением по падежам?

хотя что я говорю - когда-то в Османской Империи столько заимствовали арабизмов...

Вот таджикам легко заимствовать руссизмы. Падежей ведь нет.