Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

К вопросу этимологического правописания для русского языка

Автор Vertaler, августа 31, 2010, 19:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Дана напомнила.

Из моих архивов:

Третьй мотивъ опрощеніıа оу Тълстого съдьржитъ-сѧ оу-же въ ѥго собьственьномь вѣрооученіи, основаньномь на своѥобразьномь истълкованіи Еѵ̆аггеліıа. Нагорьнаıа проповѣдь приходитъ с̑ьдѣс̑ь оу нѥго на помощь фѵзіократізмоу. Призывъ Христа къ послѣдованію за Н̑имъ и обѣтованіѥ плодовъ, которыѥ даѥ̈тъ оно не толйко дѣ̆лıа жизни вѣчьноѣ̆, но такŏ-же и дѣ̆лıа жизни с̑ьдѣшьнѥѣ̆, и-бо да-же страданіıа и крьстъ сѫть ,,иго благоѥ" и ,,брѣмѧ ль̈гъкоѥ", Тълстъй перетълковываѥтъ въ своѥ̈мь опрощеньскы-фѵзіократіӵьскомь доухѣ.
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от августа 31, 2010, 19:45
Дана напомнила.

Из моих архивов:

Третьй мотивъ опрощеніıа оу Тълстого съдьржитъ-сѧ оу-же въ ѥго собьственьномь вѣрооученіи, основаньномь на своѥобразьномь истълкованіи Еѵ̆аггеліıа. Нагорьнаıа проповѣдь приходитъ с̑ьдѣс̑ь оу нѥго на помощь фѵзіократізмоу. Призывъ Христа къ послѣдованію за Н̑имъ и обѣтованіѥ плодовъ, которыѥ даѥ̈тъ оно не толйко дѣ̆лıа жизни вѣчьноѣ̆, но такŏ-же и дѣ̆лıа жизни с̑ьдѣшьнѥѣ̆, и-бо да-же страданіıа и крьстъ сѫть ,,иго благоѥ" и ,,брѣмѧ ль̈гъкоѥ", Тълстъй перетълковываѥтъ въ своѥ̈мь опрощеньскы-фѵзіократіӵьскомь доухѣ.

С дѣ̆лɪа ты погорячился, — чем тебе праформа *dьľa не мила? И потом, у тебя первая х...ёвинка у ,,ɪа" неправильная.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от октября 13, 2010, 08:53
Цитата: Alone Coder от августа 31, 2010, 20:15
Что значит ӵ?
Если никто так и не догадался, есть доурачьскъй, а есть фѵзіократіӵьскъй.

Там лучше же не «ч» различать, а «ь», например: грьчьскыи «грецкий» и грьчь̈скыи «греческий».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Киноварь

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:01
С дѣ̆лɪа ты погорячился, — чем тебе праформа *dьľa не мила?
А какие есть аргументы в её защиту, кроме, собственно, русского?

Wolliger Mensch

Цитата: Киноварь от июля  5, 2018, 17:54
А какие есть аргументы в её защиту, кроме, собственно, русского?

Дә нет никаких, кроме. ст.-словацк. dľa, чешск. dle, польск. dla, словинск. dlåu.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Киноварь

Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2018, 18:25
Дә нет никаких, кроме. ст.-словацк. dľa, чешск. dle, польск. dla, словинск. dlåu.
Понятно. А почему существовали две параллельные формы?

Wolliger Mensch

Цитата: Киноварь от июля  5, 2018, 18:27
Понятно. А почему существовали две параллельные формы?

Это разные слова, с разным происхождением и значением: праслав. *děľa «по причине» > «ради», «для»  и праслав. *dьľa/*dьlě «вдоль», «около» (последнее сохранилось, напр., в русск. диал. дле «подле»).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Цитата: Vertaler от августа 31, 2010, 19:45
Третьй мотивъ опрощеніıа оу Тълстого съдьржитъ-сѧ оу-же въ ѥго собьственьномь вѣрооученіи, основаньномь на своѥобразьномь истълкованіи Еѵ̆аггеліıа. Нагорьнаıа проповѣдь приходитъ с̑ьдѣс̑ь оу нѥго на помощь фѵзіократізмоу. Призывъ Христа къ послѣдованію за Н̑имъ и обѣтованіѥ плодовъ, которыѥ даѥ̈тъ оно не толйко дѣ̆лıа жизни вѣчьноѣ̆, но такŏ-же и дѣ̆лıа жизни с̑ьдѣшьнѥѣ̆, и-бо да-же страданіıа и крьстъ сѫть ,,иго благоѥ" и ,,брѣмѧ ль̈гъкоѥ", Тълстъй перетълковываѥтъ въ своѥ̈мь опрощеньскы-фѵзіократіӵьскомь доухѣ.
У меня будет так:
Трєтии мотивъ опрощєниꙗ ѹ Тълстого съдьржитъсѧ ѹжє въ ѥго собьствьньномь вѣроѹчєнии, основаньномь на своѥобразьномь истълковании Єѵангєлиꙗ. Нагорьнаꙗ проповѣдь приходитъ сьдѣсь ѹ нєго на помощь фѵзиократизмѹ. Призывъ Христа къ послѣдованию за Нимъ и обѣтованиѥ плодовъ, которыѣ даѥтъ оно нє толико дѣлꙗ жизни вѣчьноѣ, нъ такожє и дѣлꙗ жизни сьдѣшьнєѣ, ибо дажє страданиꙗ и крьстъ сѫть "иго благоѥ" и "брѣмѧ льгъкоѥ", Тълстыи перетълковываѥтъ въ своѥмь опрощєньскы-фѵзиократичьскомь дѹхѣ.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр