Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

о разнице между падежами

Автор Vertaler, июня 22, 2009, 13:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

naida

   1. (transitive, + genitive-accusative) To marry.

              * Nain eilen Annan.
                    ● I married Anna yesterday.

   2. (transitive, vulgar, + partitive) To have sex or sexual intercourse with sb, copulate with sb, fuck.

              * Nain eilen Annaa.
                    ● I fucked Anna yesterday.

Usage notes

    * As seen above, the meaning of the verb depends on the case of its object.

От себя добавлю, что это тот самый глагол, от которого образовано слово nainen (женщина).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ilmar

When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

andrewsiak

ого! прикольно.
значит to fuck someone is to marry someone partially... An interesting Finnish point of view. What about homosexual sex?..
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр