Как правильно перевести названия?

Автор rus_lang, сентября 30, 2018, 09:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

rus_lang

Компьютерная тематика.

Надо перевести фразы типа:

нажмите кнопку "открыть"

внутри кнопки "значение" может некоторое значение

ветвление "да-нет"

цикл "элементы массива"


— есть существительное с названием в кавычках

как это письменно и устно правильно читать-писать?



rus_lang

click "open" button (в устной речи получится "нажмите открытую кнопку"
или
click button "open" (мне кажется надо так делать)

Hellerick


DarkMax2

Я б всё таки предпочёл буквальное нажатие, а не клик: press the button.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр