Замечаете ли вы какие-либо диалектные черты в своей речи?

Автор Виоленсия, июля 5, 2017, 21:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kobzar

Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2017, 17:14
Цитата: Artiemij от июля  6, 2017, 17:06
Кто-то и конструкцию «у X есть» таким образом объясняет, и неипользование глагола-связки в настоящем времени...
Идея была о создании категории предметов через конструкцию сущ.-мн.ч+сущ.-мн.ч., типа "гуси-лебеди" = птицы; или что-то вроде, я не знаю, "шуба-юбка" = "одежда" и т.д.
Не только мн.ч., нашел примеры:
хлеб-соль, пух-перо, разгрузка-погрузка, чашки-ложки, банки-склянки, чашки-блюдца (посуда), отец-мать, папы-мамы (шутл.) (родители), руки-ноги (конечности), гуси-утки (птица), гуси-лебеди, дружки-приятели

Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2017, 17:14
В совр. русском языке не распространено, но в былинном языке частенько встречается. Чего ж прекратили?
Думать нужно. )

SIVERION

Слыхал частица -ка из за финно-угорского влияния дай-ка, ступай-ка, угадай-ка, но проблема в том что такое усиление есть в украинском, но добавляется не -ка а "но"
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Алексей Гринь

Да, кстати, «но» в значении «да» ещё употребляю. Не мог вспомнить, а напомнили.
肏! Τίς πέπορδε;

Sandar


SIVERION

В диалектах? бо не помню -ка и -ко в украинском информационом пространстве и в литературе, у нас в области только -но и в школе примеров с -ка и -ко не помню.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Sandar

Цитата: SIVERION от июля  6, 2017, 19:24
В диалектах? бо не помню -ка и -ко в украинском информационом пространстве и в литературе, у нас в области только -но и в школе примеров с -ка и -ко не помню.
Да, на Западе.

Лом d10

интересно, а у иврита есть диалекты? а то всё русский, да русский, с украинским ещё надоели до чертей.

Artiemij

Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2017, 17:14
Цитата: Artiemij от июля  6, 2017, 17:06Кто-то и конструкцию «у X есть» таким образом объясняет, и неипользование глагола-связки в настоящем времени...
Идея была о создании категории предметов через конструкцию сущ.-мн.ч+сущ.-мн.ч., типа "гуси-лебеди" = птицы; или что-то вроде, я не знаю, "шуба-юбка" = "одежда" и т.д. В совр. русском языке не распространено, но в былинном языке частенько встречается. Чего ж прекратили?
Я к тому, что, учитывая откровенно слабую представленность финно-угорской лексики в московском русском, предполагать заимствование из этих языков в нём следовало бы в самую последнюю очередь.
Я тартар!

Виоленсия

Цитата: Цитатель от июля  6, 2017, 11:49
русский язык делится на три наречия - штокавское, шокавское и чёкавское  :)
Да, именно так и есть! ;up:
И что интересно, один и тот же человек может спокойно говорить на всёх трёх! :)

Лом d10

Цитата: Artiemij от июля  6, 2017, 19:34
Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2017, 17:14
Цитата: Artiemij от июля  6, 2017, 17:06Кто-то и конструкцию «у X есть» таким образом объясняет, и неипользование глагола-связки в настоящем времени...
Идея была о создании категории предметов через конструкцию сущ.-мн.ч+сущ.-мн.ч., типа "гуси-лебеди" = птицы; или что-то вроде, я не знаю, "шуба-юбка" = "одежда" и т.д. В совр. русском языке не распространено, но в былинном языке частенько встречается. Чего ж прекратили?
Я к тому, что, учитывая откровенно слабую представленность финно-угорской лексики в московском русском, предполагать заимствование из этих языков в нём следовало бы в самую последнюю очередь.
"гуси-лебеди"- явно не просто птицы, а какие-то большие промысловые в собирательном варианте, а конструкция "шуба-юбка" вообще шутка похоже. ТТУ финно-угорская абревиатура тогда?  ;D

Easyskanker

Цитата: kobzar от июля  6, 2017, 14:16Никогда не слышал. Но могу сказать в устной речи "и т.д. и т.п." (итэдэ итэпэ), а чё =)
У нас один профессор говорит "и тэдэлее и тэпэлее".

Awwal12

Цитата: Алексей Гринь от июля  6, 2017, 16:45
Цитата: kobzar от и другие фрукты-овощи. )
помню кто-то аргументировал что это тоже калька из финно-угорских
А чего не из тюркских тогда уж? Это как-то более реально выглядит хотя бы.
Цитата: Artiemij от июля  6, 2017, 17:06
Кто-то и конструкцию «у X есть» таким образом объясняет, и неипользование глагола-связки в настоящем времени...
Что, аж до Украины финно-угорский субстрат добрался?
Поди ж ты, опять слоника замучали кляты москали... ;D
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Artiemij

Ясен перец, русизм. Поправною українською треба казати «я маю» та «я єстем» :yes:
Я тартар!

Awwal12

Цитата: Алексей Гринь от июля 10, 2017, 14:31
Цитата: Awwal12 от июля 10, 2017, 11:38
Что, аж до Украины финно-угорский субстрат добрался?
<devil's advocate> русизм? </devil's advocate>
Русский протащил в украинский чуждую тому синтаксическую конструкцию? Экак.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

Цитата: Awwal12 от июля 10, 2017, 15:30
Русский протащил в украинский чуждую тому синтаксическую конструкцию? Экак.
А что в этом сверхъестественного? Глагольное управление и проч. протащились же. Не говоря уже о суржике.
肏! Τίς πέπορδε;


Ismail al-Qarmati

Насчет "гусей-лебедей" - это много где встречается, но для современных индоевропейских языках действительно нехарактерно.

Awwal12

Цитата: Алексей Гринь от июля 11, 2017, 12:05
Цитата: Awwal12 от Русский протащил в украинский чуждую тому синтаксическую конструкцию? Экак.
А что в этом сверхъестественного? Глагольное управление и проч. протащились же.
Управление каких глаголов и когда "протащилось"?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

Цитата: Awwal12 от июля 19, 2017, 09:50
Управление каких глаголов и когда "протащилось"?
Я как-то почитывал некий ресурс в интернете, типа, "как правильно говорить по-украински". Там была туева хуча примеров "это русизм, вот так правильно". Ну, что-нибудь вроде употребления "по" вместо "за". Я так понимаю, это при совке так случилось.
肏! Τίς πέπορδε;

Awwal12

В условиях обязательного образования, центральных СМИ, тотальной службы в армии, массовых миграций в города и между регионами много чего может случиться, хотя обычно половина описываемых "русизмов" на самом деле украинские диалектизмы.
Но мы немного о другой эпохе.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

kobzar

«Замечаете ли вы какие-либо диалектные черты в своей речи?» Наверное, самому сложно заметить свои диалектные черты, но реакция других людей может подсказать.

Одна моя знакомая из Благовещенска попросила в Сочинском магазине "булку хлеба", продавец рассмеялась. Хотя и у нас во Владивостоке так говорят. Я и сам так выражался, кажется. Диалектные черты?

Алексей Гринь

Цитата: kobzar от июля 22, 2017, 15:20
Одна моя знакомая из Благовещенска попросила в Сочинском магазине "булку хлеба", продавец рассмеялась. Хотя и у нас во Владивостоке так говорят. Я и сам так выражался, кажется. Диалектные черты?
В моём лекте это избыточность. Булка уже есть хлеб; говорить "булка хлеба" всё равно что говорить "килограмм курицы птицы".
肏! Τίς πέπορδε;

Γρηγόριος

Цитата: kobzar от июля 22, 2017, 15:20
«Замечаете ли вы какие-либо диалектные черты в своей речи?» Наверное, самому сложно заметить свои диалектные черты, но реакция других людей может подсказать.

Одна моя знакомая из Благовещенска попросила в Сочинском магазине "булку хлеба", продавец рассмеялась. Хотя и у нас во Владивостоке так говорят. Я и сам так выражался, кажется. Диалектные черты?

Искусный речевой оборот — плеонасм. По моему мнению, звучит неплохо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр