Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появился новый ответ. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Medrawd
 - августа 13, 2019, 23:58
Цитата: Gangleri от марта  5, 2019, 11:59
Цитата: DarkMax2 от марта  5, 2019, 11:52
А в российских школах Гор или Хор?
Как говаривал наш доцент, "гор." на кране в ванной написано...

Запомню присказку)  ;)
Автор Gangleri
 - марта 5, 2019, 11:59
Цитата: DarkMax2 от марта  5, 2019, 11:52
А в российских школах Гор или Хор?
Как говаривал наш доцент, "гор." на кране в ванной написано...
Автор DarkMax2
 - марта 5, 2019, 11:52
Цитата: Devorator linguarum от февраля  5, 2019, 16:04
Оно сильно различается в России и других странах? Судя по неодинаковому транскрибированию собственных имен типа Рамсес (Рамзес) - Ramesses, некие различия существуют. Есть ли в них какие-то закономерности?
А в российских школах Гор или Хор?
Автор Gangleri
 - марта 5, 2019, 11:45
Цитата: Rafiki от марта  4, 2019, 20:26
Я сейчас читаю "Основы древнеегипетского языка" Д. и И. Ботанцовых
Закройте эту книгу и возьмите что-нибудь приличное.
Автор Rafiki
 - марта 4, 2019, 20:26
Gangleri, спасибо! Я сейчас читаю "Основы древнеегипетского языка" Д. и И. Ботанцовых, там используются обе буквы, но Э чаще.
Автор Gangleri
 - марта 4, 2019, 01:46
Цитата: Rafiki от марта  2, 2019, 00:35
Такой вопрос. При транслитерации египетских слов используются гласные Е и Э (например, мЭмфЕст). Как понять, где надо читать Е, а где - Э?
Обычно вставляется "э", т.е. согласные не смягчаются. Я бы даже сказал, что без ударения произносится не [э], а [ъ].
На самом деле, вы совершенно не о том беспокоитесь. Как озвучивать - хеперу, хэпэру, хепэру или хепру, это дело десятое. Никто никогда не выдвигал обязательных правил в области условнейшего школьного чтения. Главное, это чтобы все согласные были озвучены. Ориентируйтесь на Петровского:
Поскольку гласные не отображались в письменности, принято при чтении египетского слова между согласными вставлять для удобства условное "е". Поэтому, например, слово rn "имя" следует читать "рен", Hna "вместе с" — "хена", bw "место" — "бу" и т.д.
Автор Damaskin
 - марта 3, 2019, 11:06
Цитата: Lodur от марта  3, 2019, 00:59
Разве? Я её встречал у европейских компаративистов, где они её взяли - сие мне неведомо. Я настолько подробно древнеиндийские грамматики не изучал.

Я почему-то думал, что всю эту систему корней чуть ли не Панини открыл. Правда, я древнеиндийские грамматики вообще не читал...
Автор Lodur
 - марта 3, 2019, 00:59
Цитата: Damaskin от марта  2, 2019, 14:39А что предлагать? Есть слово duhitṛ, родственное английскому daughter и немецкому Tochter. Видимо, восходящее к тому же индоевропейскому корню. Чем такая концепция вас не устраивает?
Так в предыдущей гипотезе утверждается то же самое. Вся разница - старая гипотеза ставит эти слова в один ряд с именами деятеля, производя их от соответсвующих (сохранившихся или нет) глаголов, а новая - от корней с "неизвестными значениями" (вариант: от корней "детских слов для обозначения родства" неизвестного происхождения).

Цитата: Damaskin от марта  2, 2019, 14:40
Возведение санскритских слов к глагольным корням (типа duhitṛ к duh) - это же вообще древнеиндийская концепция, нет?
Разве? Я её встречал у европейских компаративистов, где они её взяли - сие мне неведомо. Я настолько подробно древнеиндийские грамматики не изучал.
Автор Damaskin
 - марта 2, 2019, 14:40
Возведение санскритских слов к глагольным корням (типа duhitṛ к duh) - это же вообще древнеиндийская концепция, нет?
Автор Damaskin
 - марта 2, 2019, 14:39
Цитата: Lodur от марта  2, 2019, 10:32
Далее там сказано, что гипотеза "устарела" и от неё отказались. Но ничего вразумительного в замен не предложено.

А что предлагать? Есть слово duhitṛ, родственное английскому daughter и немецкому Tochter. Видимо, восходящее к тому же индоевропейскому корню. Чем такая концепция вас не устраивает?