Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Польская кириллица

Автор cetsalcoatle, апреля 13, 2013, 18:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от октября  9, 2013, 18:07
Ешче Польска не згинѧла
Кеды мы жиемы
Цо нам обца пржемоц взѩла
Шаблѭ одбержемы

Бвс, рж — излишество, тем более как вы будете обозначаеть rż? Вы это смотрели?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Рж - потому что р+мягкий гласный слишком далеко от произношения. rż также как rz, в самом польском есть слова вроде marznąć, которые произносятся с -рз-, то есть двусмысленность этого сочетания сохраняется. У меня не полноценная письменность, а скорее транслитерация существующей.

Pawlo

Цитата: bvs от октября  9, 2013, 18:16
Дополнительные куплеты:

Niemiec, Moskal nie osiędzie,
Gdy jąwszy pałasza,
Польский гимн тоже обкорнали в свое время?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: bvs от октября  9, 2013, 18:46
Рж - потому что р+мягкий гласный слишком далеко от произношения.
Русское -ться от -цца тоже далеко. и шо?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alenarys


Alenarys


DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от октября  9, 2013, 19:08
Цитата: bvs от октября  9, 2013, 18:46
Рж - потому что р+мягкий гласный слишком далеко от произношения.
Русское -ться от -цца тоже далеко. и шо?
го и -ава :) это лучше пример.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pinia

Цитата: Pawlo от октября  9, 2013, 18:51
Цитата: bvs от октября  9, 2013, 18:16
Дополнительные куплеты:

Niemiec, Moskal nie osiędzie,
Gdy jąwszy pałasza,
Польский гимн тоже обкорнали в свое время?
To była najpierw pieśń wojskowa. Była dłuższa. Nosiła tytuł "Pień Legionów Polskich we Włoszech". To ją przerabiano w zależności od potrzeb historyczno-patriotycznych. Dopiero po I wojnie światowej uzyskała status hymnu. Hymn nie ma już dwóch wskazanych zwrotek.
All people smile in the same language!

Pawlo

Понял. Просто у нас тоже не утвердили стихи с упоминанием "москалей" которые были в самом первом варианте
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pinia

Цитата: Pawlo от октября  9, 2013, 20:07
Понял. Просто у нас тоже не утвердили стихи с упоминанием "москалей" которые были в самом первом варианте
Hymn nosi tytuł "Mazurek Dąbrowskiego"  :yes:
All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября  9, 2013, 19:30
го и -ава :) это лучше пример.

[-ава]? Это узкодиалектная форма. В общеразговорном русском такого нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2013, 21:22А почему не по сильному положению? — /ово/. :yes:
В русском нет слов с /ово/. Да и с /аво́/ тоже. Либо /ава/, либо /о́ва/.
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от октября  9, 2013, 21:30
В русском нет слов с /ово/. Да и с /аво́/ тоже. Либо /ава/, либо /о́ва/.

Стоп. :stop: /ово/ — Это не единая фонема, а три фонемы. Поэтому ссылка на то, что слов с /ово/ в русском нет, не корректна: есть слова с [-во́], есть слова с [-о́в-], откуда вся морфема даёт /ово/, где фонемы представлены в своей сильной реализации.

Цитата: Artiemij от октября  9, 2013, 21:30
Да и с /аво́/ тоже.

Внезапно: того [таво], кого [каво] и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2013, 21:35есть слова с [-во́], есть слова с [-о́в-], откуда вся морфема даёт /ово/, где фонемы представлены в своей сильной реализации.
Шота МФШ-чина какая-то :no:
Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2013, 21:35Внезапно: того [таво], кого [каво] и т. д.
Хм, и правда.
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от октября  9, 2013, 21:44
Шота МФШ-чина какая-то :no:

Я не знаю, что это такое. Есть обоснованная методика. Ваша методика пока не обоснована и содержит ошибки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2013, 22:15Я не знаю, что это такое.
Фонемы МФШ: в словах «вода» и «трава» разные фонемы <о> и <а> соответственно (по сильной позиции)
Фонемы ЛФШ: в словах «вода» и «трава» одна фонема /а/ (по факту)
Я тартар!

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2013, 21:35
Цитата: Artiemij от октября  9, 2013, 21:30
В русском нет слов с /ово/. Да и с /аво́/ тоже. Либо /ава/, либо /о́ва/.

Стоп. :stop: /ово/ — Это не единая фонема, а три фонемы. Поэтому ссылка на то, что слов с /ово/ в русском нет, не корректна: есть слова с [-во́], есть слова с [-о́в-], откуда вся морфема даёт /ово/, где фонемы представлены в своей сильной реализации.

Цитата: Artiemij от октября  9, 2013, 21:30
Да и с /аво́/ тоже.

Внезапно: того [таво], кого [каво] и т. д.
Иностранного как произносят? )
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Бондаревъ

Калашъ - автоматъ Калашникова. Кто сейчасъ палашами рубится?

Валентин Н

Бывает ли в польском, что Т или Д идёт перед мягкой согласной, ну например как в русском - дверь.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Цитата: Валентин Н от декабря  5, 2013, 23:20
Бывает ли в польском, что Т или Д идёт перед мягкой согласной, ну например как в русском - дверь.
чь и джь переходит, вроде.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр