Я уважаю английский язык, но нельзя не заметить, что далеко не все слова гармонично вписываются в контекст русского языка. У каждого языка свой ритм, своя мелодика, и то, что хорошо для одного языка, в другом становится ложкой дёгтя. Попробуйте несколько раз быстро произнести «лайфхак». Заметили, как сопротивляется ваш язык? Дело в том, что в английском языке совершенно другой способ воспроизведения звуков, там нет нашей твердой [х], она там произносится просто с помощью придыхания. Поэтому, и слово lifehack звучит там легко и естесственно. В русском же языке наличие Й-Ф-Х подряд становится серьёзным барьером в выговаривании.
Из материалов Википедии можно узнать, что «В 2006 году Американское общество по изучению диалектов назвало lifehack одним из самых полезных слов после podcast». То есть слово, а точнее, его значение признано важным и полезным.
Если бы изобретательство полезных вещей было в России чем-то новым, то заимствование слова могло быть объяснено тем, что невозможно найти эквивалент — не изобретали у нас никогда ничего в быту. Но ведь мы постоянно что-то изобретаем, делаем различные устройства, облегчающие нам жизнь. И слово для этого существует очень давно — вспомогалки. Возможно, вы не найдёте его в словаре русского языка, но вы там не найдёте и такого слова, как лайфхак. Пока не найдёте. Но сейчас мы активно даём ему фору, несмотря на то, что гибкий русский язык может родить сотни синонимов: полезности, вспомогалки и т.д. Пользуйтесь, и тогда именно русское слово войдет в словарь русского языка, тем более, оно давно уже придумано, а вам в свою очередь не придется ломать свой язык.
И в чём конкретно состоит "вопрос по русскому языку"?
Слово "лайфхак" (с совершенно диким набором согласных) звучит, действительно, ещё хуже, чем "ресепшн".
Цитата: Awwal12 от сентября 6, 2017, 00:20
Слово "лайфхак" (с совершенно диким набором согласных) звучит, действительно, ещё хуже, чем "ресепшн".
Не знаю, по-моему — нормально.
Цитата: Awwal12 от сентября 6, 2017, 00:20Слово "лайфхак" (с совершенно диким набором согласных)
Чем он отличается от набора во фразе «пой в хоре»?
Цитата: Bhudh от сентября 6, 2017, 00:41
Цитата: Awwal12 от сентября 6, 2017, 00:20Слово "лайфхак" (с совершенно диким набором согласных)
Чем он отличается от набора во фразе «пой в хоре»?
Тем, что фразу можно переформулировать. В поэзии за нее точно будут бить.
Объясните, что не так с набором согласных во фразе «Пой в хоре»?
Кластер из йота и двух фрикативов, например.
Йот — тоже фрикатив. Так что не так в кластере SSS?
Но «Пой в хоре» легко произносится.
Мне, когда читаю эти лайфхаки, сразу вспоминаются "Полезные советы", которые печатали в советское время в журналах.
Так что, наверное, lifehack = полезный совет.
Полезный совет: "фильтр для воды прослужит гораздо дольше если нет денег на новый"
"Хозяйке на заметку" ещё.
Цитата: renderator от сентября 6, 2017, 01:19
Полезный совет: "фильтр для воды прослужит гораздо дольше если нет денег на новый"
:D
У меня с бритвой так. Лезвие прослужит гораздо дольше, если 3 месяца подряд забывать купить новое. :-[
если на стыке слов не нравится, -фх- в лайфхаке можно найти в евхаристия, завхоз, совхоз
Цитата: Алексей Гринь от сентября 6, 2017, 07:54
если на стыке слов не нравится, -фх- в лайфхаке можно найти в евхаристия, завхоз, совхоз
-фх-, может, не слишком благозвучно, но нормально. -йфх- - это уже плохо.
Цитата: renderator от сентября 6, 2017, 01:19
Мне, когда читаю эти лайфхаки, сразу вспоминаются "Полезные советы", которые печатали в советское время в журналах.
Так что, наверное, lifehack = полезный совет.
Полезный совет: "фильтр для воды прослужит гораздо дольше если нет денег на новый"
Или просто совет. Но людям проще калькировать терминологию из того, что они плагиатят.
Цитата: Easyskanker от сентября 6, 2017, 13:33
Цитата: renderator от сентября 6, 2017, 01:19
Мне, когда читаю эти лайфхаки, сразу вспоминаются "Полезные советы", которые печатали в советское время в журналах.
Так что, наверное, lifehack = полезный совет.
Полезный совет: "фильтр для воды прослужит гораздо дольше если нет денег на новый"
Или просто совет. Но людям проще калькировать терминологию из того, что они плагиатят.
Тогда чем он отличается от просто advice?
В моем понимании лайфхак - это что-то такое утилитарное, бытовое для домохозяек.
Гугл переводчик перевел lifehack как ухищрение... :what:
"житейская хитрость" по-русски
Смекалка покороче будет.
А как перевести lifehacker?
Очумелые ручки. :)
Хак, хакнуть - довольно употребительные слова. "Хакнуть" отличается чем-то от взломать, может быть, при взломе (сайта, например) нарушается целостность взломанного, а хакнуть можно так, что никто и не заметит, что сайт схакнут, и без вреда для хакнутого.
"Хозяйке на заметку" не походит, мне кажется, ибо аудитория абсолютно другая (изначально, по крайней мере). Сайты по лайфхаку (слово само в русском не употребляю, поскольку читал такие сайты на английском) часто дают/давали пересказ новостей neuroscience (кстати, какой у него аналог?),журналов по прикладной психологии, физиологии и т.д., советы бывалых комьютерщиков. Вообще, изначально популярны были среди гиков (ботаников) и техногиков (разделы на комп. форумах и т.д.). Оттого "хак" как иностранное в этом сочетании не воспринимается. Апгрейд, апдейт, тред, паттерн, хак, лайфхак - одним больше, одним меньше.
Лайфхакерство - это скорее (точнее) биочитерство.
Прямого синонима вроде бы нет. Потому что сама идея не совсем из русской культуры.
"Полезный совет"; во многих контекстах возможно и "подсказка".
"Маленькие хитрости"
И уже гуглится
https://vk.com/public62375617
Маленькие хитрости / Домашний лайфхак
Смекалка.
Внезапно обнаружил из-за лайфхака, что иногда произношу х просто как придыхание.
В советских журналах был раздельчик «Бытовые хитрости».
Самые что ни на есть сабжи.
Вот и подтверждение: http://kstatida.ru/tags/bytovye-khitrosti.
Цитата: Day_Night от декабря 11, 2017, 20:34
Прямого синонима вроде бы нет. Потому что сама идея не совсем из русской культуры.
Простите, вы из какой страны?
Цитата: Bhudh от декабря 12, 2017, 17:41
В советских журналах был раздельчик «Бытовые хитрости».
Самые что ни на есть сабжи.
Вот и подтверждение: http://kstatida.ru/tags/bytovye-khitrosti.
В Н. и Ж. этот раздел назывался Маленькие хитрости.
Цитата: Awwal12 от сентября 6, 2017, 00:20
Слово "лайфхак" (с совершенно диким набором согласных) звучит, действительно, ещё хуже, чем "ресепшн".
В Алматы слышал как в одном из фитнес клубов используют слово «рецепция», хотя «ресепшн», скорее всего, более популярно.
Цитата: _Swetlana от декабря 12, 2017, 18:49
Цитата: Bhudh от декабря 12, 2017, 17:41
В советских журналах был раздельчик «Бытовые хитрости».
Самые что ни на есть сабжи.
Вот и подтверждение: http://kstatida.ru/tags/bytovye-khitrosti.
В Н. и Ж. этот раздел назывался Маленькие хитрости.
В английском также есть little tricks. Как мне кажется, lifehack(s) просто напросто звучит лучше, так как tricks, сами понимаете, есть некий обман.
Они в английском звучат одинаково непотребно.
lifefuck и little pricks
Привет. Пришла в поиске. Да, я действительно искала замену слову "лайфхак". Регулярно этим занимаюсь. Мне нравится искать русские слова в замен модным "словам-интервентам". Но прочла беседу и, даже то, с чего началось - "полезности, вспомогалки" не пришлись по Душе на все сто. Хотя "полезности" уже использую как названия папок для интересных ссылок и проч. Так что продолжаю поиск.
В моём личном рейтинге пока побеждает "премудрости". А всё, что связано с хитростью, всё же несёт в себе негативный отпечаток - "хитрость" граничит с "обманом". А значение всё же в области улучшения, а не обмана...
По поводу "полезный совет" - с психологической точки зрения уже не подходит - совет уже прижился, как что-то, что навязывают, когда не просят... а лайфхак ассоциируется с тем, что мне его не навязывают, самому хочется взять - облегчить себе жизнь ))
и, в целом, сейчас время такое, что ищещь поневоле короткие слова - не из лени, а из того, что очень много всего и хочется много успеть, и даже говорить хочется коротко и локанично. Я пока этому не научилась (видно по длинному моему опусу ) ))
В любом случае, беседа понравилась. Всех участников БлагоДарю за мнения. Это очень поддерживает, думать, что не тебя одного волнуют такие вопросы.
Надо искать слово, означающее простоту и эффективность.
Простое исконно русское слово "ноу-хау".
Цитата: МилаРа от мая 5, 2021, 14:07
всё, что связано с хитростью, всё же несёт в себе негативный отпечаток - "хитрость" граничит с "обманом".
А-та-та! Хитрость с обманом, а этот лайфхак с обломом, писецом и кирдыком всему.
Значение слова хитрость
◆ притворство, лукавая изворотливость
◆ хитрый поступок, приём; уловка
◆
изобретательность, мастерство, искусность в чём-либо ◆ что-либо неясное, непонятное, имеющее скрытый смысл (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%85%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C#%D0%97%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)
Голевая выдумка.
Финт
Финт ушами!
Цитата: МилаРа от мая 5, 2021, 14:07
Ра
Дело Задорнова живет и процветает...
полезная херня
Придумка, находка.