Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Опубліковано новий проект правопису

Автор DarkMax2, августа 15, 2018, 16:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Linden от августа 20, 2018, 15:53
Про "свято" складно сказати, але ту проблему не вирішує й чинний, хіба що можна робити наприклад "сьвато" (чи сьвято).
Точно не «сьвато» (там взагалі не [а], як у «призьба» — правильніше було б позначити цей звук як [я] чи [ӓ]). «Сьвято» (як писали в желехівці) відповідає вимові більш точно — але драгоманівкою так не напишеш (або доведеться повертати викинуті літери), а вимова «я» з нього там само виводиться правилами орфоепії, як і в сучасному «свято». Власне, навіть йотацію після губних можна було б не позначати апострофом, а виводити всі три варіанти вимови з правил читання — саме так робили в желехівці (пять, сяду, сьвято), апостроф лише збиває (хоча в сучасній мові, де вже додалися винятки з м'якими губними (бюджет, бязь тощо), позбутися апострофа було б проблематично). Хибне переконання, що в слові свято присутнє [в́а], є також і наслідком хибної шкільної транскрипції, де звуку [я] не передбачили — драгоманівка ж повторює цей транскрипційний недолік.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Linden

Не бачу переваги чи ріжниці "сьвято" перед "сьвьато", оскільки бачу лиш ˈsʲʋʲɑtɔ, тому тут драгоманівка та сама. Тут "а" не змінилася, а "в" помнякшилась, рідке явище, як і наша згадана обставина. Або ж перепишіть "свято", як бачите (бажано в IPA), коли з джерелом — ще краще. Нагадаю, що подібних обставин має і слово "тьмяний", де "м" теж не любить мнякшень, котрого записували і як "тьманий".

DarkMax2

Цитата: Python от августа 20, 2018, 17:04там взагалі не [а], як у «призьба» — правильніше було б позначити цей звук як [я] чи [ӓ]
Як я казав, словаки для "святих" слів ввели окрему літеру. Як на мене, це надлишкове рішення. Мені подобається, як у нас у чинній орфографії.
Цитата: Linden от августа 20, 2018, 18:22
бажано в IPA
Примерно [sʲwɐtɔ]
(wiki/ru) Неогублённый_гласный_среднего_ряда_нижнего_подъёма
(wiki/ru) Ненапряжённый_неогублённый_гласный_среднего_ряда_нижнего_подъёма

Хоча... мені здається там дифтонг іа.
Цитата: Linden от августа 20, 2018, 18:22
тьмяний
До речі, цікаво як це з "мавпячим" правилом узгоджується. Хм, тут радше етимологічне написання, бо випадна Е.
Цитировать§ 17. Коли Ь не пишеться
Знак м'якшення (ь) не пишеться:
...
Примітка. Апостроф не пишеться, коли перед губним звуком є приголосний (крім р), який належить до кореня: дзвякнути, мавпячий, свято, тьмяний, цвях; але: верб'я, торф'яний, черв'як.

Коли такий приголосний належить до префікса, то апостроф пишеться, як і в тих же словах без префікса: зв'язок, зв'ялити, підв'язати, розм'якшити.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Ой, неправильно скопіював! Хотів оце
Цитировать3. Після м'яких приголосних, крім л, якщо за ними йдуть інші м'які приголосні: вінця, кінцівка, користю, ланцюжок, радість, світ, свято, слід, сміх, сніг, сніп, сьогодні, танцювати, щастя; але: різьбяр (і різьбар), тьмяний і похідні від них.


Примітка. Коли ь уживається у формі називного відмінка іменника, то він зберігається й у всіх інших відмінках; коли ж у називному відмінку його нема, то й в інших відмінках він не пишеться; пор.: Галька — Гальці, дівчинонька — дівчиноньці, письмо — на письмі, редька — редьці; але: галка — галці, сторінка — сторінці, пасмо — у пасмі.
А то шмат правила про апостроф.

Хм, себто це один із винятків з принципу "асимілятивного" написання.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Linden от августа 20, 2018, 18:22
Не бачу переваги чи ріжниці "сьвято" перед "сьвьато", оскільки бачу лиш ˈsʲʋʲɑtɔ, тому тут драгоманівка та сама.
Незовсім. Просто треба прийняти концепцію існування голосного [я] з відповідною літерою, яка, проте, в більшості позицій переходить або в [ја], або в [ʲа], і лише за певного збігу обставин зберігає специфічне звучання.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от августа 20, 2018, 18:50
Цитата: Linden от августа 20, 2018, 18:22
Не бачу переваги чи ріжниці "сьвято" перед "сьвьато", оскільки бачу лиш ˈsʲʋʲɑtɔ, тому тут драгоманівка та сама.
Незовсім. Просто треба прийняти концепцію існування голосного [я] з відповідною літерою, яка, проте, в більшості позицій переходить або в [ја], або в [ʲа], і лише за певного збігу обставин зберігає специфічне звучання.
На підставі чого цю концепцію приймати?

Paul Berg

окремий голосний існує, і це може бути [ä], [ɐ] (чи навіть [æ],[ɜ] по говірках). Але це лиш алофон /a/ по мяких приголосних.

Python

Так справа в тому, що приголосна, яка безпосередньо йому передує, не м'яка.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Linden

Цитата: DarkMax2 от августа 20, 2018, 18:25
словаки для "святих" слів ввели окрему літеру
Так розумію, ви про ä з [æ~ɛ].

Цитата: Paul Berg от августа 20, 2018, 19:58
Але це лиш алофон /a/ по мяких приголосних
Чи може тут звучати як просте [ɑ]? І чи може справді помʼякшуватися [ʋ]?

Python

Цитата: Sandar от августа 20, 2018, 19:19
Цитата: Python от августа 20, 2018, 18:50
Цитата: Linden от августа 20, 2018, 18:22
Не бачу переваги чи ріжниці "сьвято" перед "сьвьато", оскільки бачу лиш ˈsʲʋʲɑtɔ, тому тут драгоманівка та сама.
Незовсім. Просто треба прийняти концепцію існування голосного [я] з відповідною літерою, яка, проте, в більшості позицій переходить або в [ја], або в [ʲа], і лише за певного збігу обставин зберігає специфічне звучання.
На підставі чого цю концепцію приймати?
На підставі того, що цей звук може передаватися на письмі лише цією літерою абетки.
Або ще можна притягти історичну фонологію: одним з попередників я був ѧ (малий юс), що позначав окремий носовий звук, але в східнослов'янських деназалізувався й зблизився у вимові з ꙗ (йотованим а).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Paul Berg

Цитата: Python от августа 20, 2018, 21:01
Так справа в тому, що приголосна, яка безпосередньо йому передує, не м'яка.
Чому обовязково безпосередньо? {с} також передує {я}, творячи з ним єдиний склад. Чи є {в} перепоною для їхньої взаємодії (маючи губне місце творення)?

Python

Цитата: Paul Berg от августа 20, 2018, 23:23
Цитата: Python от августа 20, 2018, 21:01
Так справа в тому, що приголосна, яка безпосередньо йому передує, не м'яка.
Чому обовязково безпосередньо? {с} також передує {я}, творячи з ним єдиний склад. Чи є {в} перепоною для їхньої взаємодії (маючи губне місце творення)?
Порівняйте «різьба» й «різьбяр» — в обох випадках, у кластері присутній м'який приголосний, але голосна після нього відрізняється.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Paul Berg


Linden

Цитата: Python от августа 20, 2018, 23:43
Порівняйте «різьба» й «різьбяр» — в обох випадках, у кластері присутній м'який приголосний, але голосна після нього відрізняється.
Не дуже вдалий приклад, оскільки це лиш підтверджує думку про «алофон /а/», тобто тут очевидий наросток ар (як і в кобз-ар, дой-ар), а отже і довід на драгоманівку, тобто різьбьар. Також вжив різьбар теж затверджений. Тобто тут треба застосовувати зміну не до а, а до попередних буков (а саме б чи між ними). Лиш можу погодитися, що драгоманівка далебі тут не дуже добре заходить для поркиву звучні всіх (чи значної чaстини) діялектів лиш одним написом (цілком можливо ввести діякритику чи допоміжні букви для діялектів), однак досі залишається влучною для [спрощеної] літературної.

Paul Berg

Крім того, в першому слові голосний стоїть в абсолютному кінці слова, в другому - ні. Такщо позиції в них не тотожні.

Paul Berg

Не те, щоб я був геть проти того, аби вважати /я/ окремою фонемою. Навпаки, це б мало користь для вироблення єдиної норми з деякими діялектами, які різнять рефлекси /ѧ/ та /ꙗ/.

Python

Чому, в даному випадку, ми говоримо про «алофон /а/», а не «алофон /я/», якщо /а/ в загальному випадку не дає такої варіативності? Можлива варіативність різьбяр/різьбар/різбляр, але не різьба/*різьбя.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Linden

Бо є варіятивність різьб-ува-ти та різьбль-ува-ти. Тобто в вашому прикладі тут хитрий алофон /j/ ("л" з'явилася через цього, особливо помітно в дієсловах). Слово різбя теж існує. Але тут ми казали про звук /a/, тому обговорювали лиш єї.

Python

Головним недоліком розмов про алофони є те, що кожен розуміє це поняття по-своєму. Також, не виключено, алофонія може плутатися з подібною вимовою етимологічно різних слів. Суфікси -ар та -яр — алофонічні варіації одного й того ж, чи йдеться про два різні суфікси з подібним звучанням та функцією (хоча, можливо, різного походження)?

Повернімось до нашого «свята». Якщо записати «сьвато», то прочитати це можна  як «сь вато» в «десь ватою» (де навіть при швидкому мовленні ніякого «сьвя» як у «свято» не виникає). Можна знайти безліч прикладів слів, де зубна+ь+губна+а не дає ніякої варіативності голосної в бік [я] (кульбаба, пальма, пітьма, призьба тощо). З іншого боку, зубна+губна+я вимовляється, як правило, з м'якою зубною, майже твердою губною та специфічною фонемою [я] — щоправда, за умови, що між зубною та губною не проходить межа кореня з префіксом чи попереднім словом, інакше закономірною є йотована реалізація «я». Тобто, логічніше було б розглядати це не як трансформацію фонеми /а/ під впливом сусідніх приголосних, а як трансформацію сусідніх приголосних під впливом фонеми /я/ та її реалізацію в вигляді алофона відповідно до оточення.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Paul Berg

з таким же успіхом можна сказати, що "буряк" можна прочитати як "бур як" або "освітлений" як "ос вітлений". І таким чином дійти до висновку, що будь-яку позиційну систему треба відправляти на смітник.
Але, всі ці роздуми про те, як безграмотна людина прочитає невідомий для неї набір літер, не мають ніякого відношення до фонемного складу слова.
Ще раз, коли маємо склад (не рахуючи фіналь) виду CVA, то вибір між голосними [a] чи [ä] цілком залежатиме від твердости чи мякости приголосного  C.

Paul Berg

точніше так - [ä] не може вживатись якщо приголосний C твердий.

DarkMax2

Цитата: Paul Berg от августа 21, 2018, 00:08
різь-ба, різь-бяр - не кластер, різні склади.
Навіть різні морфеми. Тут подібне до -нька > -ньці. Хм, себто якщо границя морфем - Ь пишемо, якщо ні - не пишемо.
Цитата: Linden от августа 21, 2018, 00:18
тобто тут очевидий наросток ар (як і в кобз-ар, дой-ар), а отже і довід на драгоманівку, тобто різьбьар.
Взагалі-то це два різні суфікси -яръ та -арь. У них відмінювання різне: різьбаря, але різьбяра.
Цитата: Linden от августа 21, 2018, 01:24
"л" з'явилася через цього, особливо помітно в дієсловах
Протетичний Л з'являється через неможливість пом'якшення певних звуків: філістимляни, бо МЬ не можна. Такий собі історичний аналог апострофа.
Причина не в якості Й, а в просто його наявності.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Ех, велике зло та шкільна казочка про фенетичність української орфографії. Вона вельми морфологічна. Звідти всі ці викрутаси з правилами про знак м'якшення та апостроф.
Не пишемо ми білоцці, купацця тощо. Завше оглядаємося на морфеми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

До речі, якщо писати сьвято, то треба буде й можливісьть. Асиміляції С вельми розповсюджена.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр