Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ПОЛЬСКИЙ язык

Автор Bergen, июня 11, 2005, 15:34

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Кыхва

Как по-польски сказать "родной/ родная" близкому человеку, который не является родственником? Krewny, rodzony, очевидно, совсем другое значение имеют.

Upliner

Цитата: Кыхва от июня 11, 2017, 10:46Как по-польски сказать "родной/ родная" близкому человеку, который не является родственником?
Я так понял, что поляки просто не говорят "родной" тем, что на самом деле неродной. Любимому говорят kochanie, просто близкому -- drogi.
В фильме Кин-Дза-Дза "Одень колокольчик, родной" перевели как "kochaniutki", хотя это не совсем отображает замысла, любовь здесь не причём, а имелось в виду, что в какой-то мере пацак пацаку -- родной.
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Yaroslav

Люди помогите, нужна нормальная транскрипция следующего текста (песня Дониу - пий и грай):

P.S. Только я очень прошу, без юсов. Я их вообще не воспринимаю. Кстати, сам текст написан правильно? Вот видео: https://www.youtube.com/watch?v=3ju2wa9phTo

Poniedziałek 9, witam lukę w pamięci
Lewa noga za burtą, nie mam chęci do pionu
Nich mi kur** ktoś powie, jak dotarłem do domu
Wstaje z koja, nie ma wody
Może klina na ból głowy?
Krwawa mery, etopiryna – Goździkowa przypomina
Synu pamiętasz, znowu schlałeś się jak świnia
I od wódy i od wina
Klasyczne MMA, mieszanie mocnych alkoholi wczoraj razy dwa
Od dziadka do wujka, od wieków nauka
Jak nie wrócić na tarczy
Ultra nisko nie upaść
Walczyć z alko i tańczyć ze szklanką
Nawijać z barmanką i zrobić jej manko

Wszystkiego naj, lepszego naj
Życzymy ci chłopaku
Dalej pij i graj, nie przestawaj
I dobre bity zapuść
/2x

Okazja nieważna, imieniny, urodziny
Oświadczyny, zaślubiny, poprawiny, nie kończymy
Odwiedziny ziomka, rodziny potomka
Rozwody – też powody
Źródło dla ognistej wody
Piątek rozrywkowy, pół soboty mamy z głowy
Wieczorem balety, kompot, pyry i kotlety
W niedziele na śniadanie mamy bazę pod chlanie
Witam drogie panie, nigdy nie wiesz co się stanie
Nie ma granka, nie ma sianka
Nie ma sianka, nie ma chlanka
Rozlej taktykę, tylko lukaj czyja szklanka
Czy Sobczak czy BRO, absolutnie wchodzę w to
Oni mówią, ze to zło, ja nie wierzę kocham to

Wszystkiego naj, lepszego naj
Życzymy ci chłopaku
Dalej pij i graj, nie przestawaj
I dobre bity zapuść
/2x

Graj, graj piękny cyganie
Wstałem wcześniej, więcej czasu na opierdalanie
Lej, lej przystojny barmanie
Jesteś w moim typie, lecz niestety wole panie
Um, um zbiera mi sie na rzyganie
Gdzie jesteś i czemu nie tańczysz kochanie?
Ona tu jest i nie tańczy dla Ciebie
Uwielbiam ją, ale stary mamy siebie!
Wypijmy z Doniem za nasze piękne panie
Może w końcu przyjdą i zostaną na śniadanie
Wyszedłem przecież tylko na jednego
(Stary, kocham Cie- dalej pij!)
Teraz wracam pod pache z kolegą
Gorzko w ustach od tej wódki
Stanę tak blisko, że poczujesz moje sutki
Wypijmy strzemiennego za nasze wpadki
Aby nasze dzieci miały piękne matki!

Wszystkiego naj, lepszego naj
Życzymy ci chłopaku
Dalej pij i graj, nie przestawaj
I dobre bity zapuść
/2x

al-er9841

Цитата: Кыхва от июня 11, 2017, 10:46
Как по-польски сказать "родной/ родная" близкому человеку, который не является родственником? Krewny, rodzony, очевидно, совсем другое значение имеют.

В гугл-переводчике есть такой вариант: "rodzimy" (русск. "родимый").
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Yaroslav

Люди помогите, нужен перевод следующего текста (песня Дониу - пий и грай): Вот видео: https://www.youtube.com/watch?v=3ju2wa9phTo

Poniedziałek 9, witam lukę w pamięci
Lewa noga za burtą, nie mam chęci do pionu
Nich mi kur** ktoś powie, jak dotarłem do domu
Wstaje z koja, nie ma wody
Może klina na ból głowy?
Krwawa mery, etopiryna – Goździkowa przypomina
Synu pamiętasz, znowu schlałeś się jak świnia
I od wódy i od wina
Klasyczne MMA, mieszanie mocnych alkoholi wczoraj razy dwa
Od dziadka do wujka, od wieków nauka
Jak nie wrócić na tarczy
Ultra nisko nie upaść
Walczyć z alko i tańczyć ze szklanką
Nawijać z barmanką i zrobić jej manko

Wszystkiego naj, lepszego naj
Życzymy ci chłopaku
Dalej pij i graj, nie przestawaj
I dobre bity zapuść
/2x

Okazja nieważna, imieniny, urodziny
Oświadczyny, zaślubiny, poprawiny, nie kończymy
Odwiedziny ziomka, rodziny potomka
Rozwody – też powody
Źródło dla ognistej wody
Piątek rozrywkowy, pół soboty mamy z głowy
Wieczorem balety, kompot, pyry i kotlety
W niedziele na śniadanie mamy bazę pod chlanie
Witam drogie panie, nigdy nie wiesz co się stanie
Nie ma granka, nie ma sianka
Nie ma sianka, nie ma chlanka
Rozlej taktykę, tylko lukaj czyja szklanka
Czy Sobczak czy BRO, absolutnie wchodzę w to
Oni mówią, ze to zło, ja nie wierzę kocham to

Wszystkiego naj, lepszego naj
Życzymy ci chłopaku
Dalej pij i graj, nie przestawaj
I dobre bity zapuść
/2x

Graj, graj piękny cyganie
Wstałem wcześniej, więcej czasu na opierdalanie
Lej, lej przystojny barmanie
Jesteś w moim typie, lecz niestety wole panie
Um, um zbiera mi sie na rzyganie
Gdzie jesteś i czemu nie tańczysz kochanie?
Ona tu jest i nie tańczy dla Ciebie
Uwielbiam ją, ale stary mamy siebie!
Wypijmy z Doniem za nasze piękne panie
Może w końcu przyjdą i zostaną na śniadanie
Wyszedłem przecież tylko na jednego
(Stary, kocham Cie- dalej pij!)
Teraz wracam pod pache z kolegą
Gorzko w ustach od tej wódki
Stanę tak blisko, że poczujesz moje sutki
Wypijmy strzemiennego za nasze wpadki
Aby nasze dzieci miały piękne matki!

Wszystkiego naj, lepszego naj
Życzymy ci chłopaku
Dalej pij i graj, nie przestawaj
I dobre bity zapuść
/2x

Upliner

Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Demetrios de Mosca

песня панночки из Тараса Бульбы на польском
перевод кажется корректным

jam zaprzewiedziała,
żem ciebie szukała.
(jam zawsze wiedziała,
żem cię nie szukała.)
za te czarne oczy twoje
oddałabym życie moje.

я вдруг открыла для себя,
что искала тебя.
за эти черные очи твои
я отдала бы жизнь свою.

ty wiesz, ukochany,
żeś mi zakazany.
czemuż mnie skazałeś na tę niedolę,
czemuż wziąłeś serce moje?

ты знаешь возлюбленный,
что ты мне заказан.
зачем же ты обрек меня на эту недолю,
зачем же взял мое сердце?

czekać cię kochanie
nigdy nie przestanę.
nasze serca rozłączone,
na zawsze już zespolone.

ждать тебя любимый
я никогда не перестану.
наши разлученные сердца
навсегда уже соединены
Бойся тех, кто больше всех кричит РОДИНА , НАРОД - первые и продадут! (Чингиз).

Gars al creutate dzivo nu numai Europa; el este czetacean al Visator. Сilvēks visur - cilvēks, visur el aveți sensibile Herze, un in lustercu iztēles sava uzņemti debesīm un zemi.мы дебтес рихен стратоведие путем балансатюр цвайхен дирайхен напаститед

Demetrios de Mosca

но вот Гугл иначе переводит jam zaprzewiedziała,
żem ciebie szukała.
(jam zawsze wiedziała,
żem cię nie szukała.)

как это дословно с польского перевести?
Бойся тех, кто больше всех кричит РОДИНА , НАРОД - первые и продадут! (Чингиз).

Gars al creutate dzivo nu numai Europa; el este czetacean al Visator. Сilvēks visur - cilvēks, visur el aveți sensibile Herze, un in lustercu iztēles sava uzņemti debesīm un zemi.мы дебтес рихен стратоведие путем балансатюр цвайхен дирайхен напаститед

DarkMax2

Я проведала,
почему тебя искала.
(я всегда знала,
почему тебя не искала).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan


Upliner

Wiatr kołysze w locie ćmy
Wilki śpią mocno, że aż strach
I tylko ty nie śpisz, duszko ma
Boisz się nocnic, złych wietrzyc i zjaw
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Red Khan

Upliner, dziękuję!!

А если перевести дословно-когнатно получается вот так:

Ветер колышит в лёте ??? (мотыльков?)
Волки спят мощно, что аж страх
И только ты не спишь, душка моя
Боишься ты ночных, злых ??? и ??? (приведений?)

Upliner

Колышется в полёте мотылька
nocnica, wietrzyca -- тоже какие-то злые духи, можно в вики про них почитать...
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Upliner от декабря 29, 2017, 10:12
Колышется в полёте мотылька
Скорее "ветер колышет в полёте мотыльков".
Цитата: Red Khan от декабря 29, 2017, 07:06
Боишься ты ночных, злых ??? и ??? (приведений?)
Боишься ночниц, злых ветриц и призраков.

Ночница у славян это ночной злой дух или летучая мышь, или мифическая слепая ночная птица.
Учитывая, что это именно польская песенка, то скорее всего просто дух.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Upliner

Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2017, 13:34Скорее "ветер колышет в полёте мотыльков"
Ćma это типа неисчисляемое существительное, может обозначать как одного мотылька, так и целый рой? Получается, в русском "саранча"...
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

DarkMax2

Цитата: Upliner от декабря 29, 2017, 14:01
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2017, 13:34Скорее "ветер колышет в полёте мотыльков"
Ćma это типа неисчисляемое существительное, может обозначать как одного мотылька, так и целый рой? Получается, в русском "саранча"...
Та вроде нет.

przypadekliczba pojedynczaliczba mnoga
mianownikćmaćmy
dopełniaczćmyciem
celownikćmiećmom
biernikćmęćmy
narzędnikćmąćmami
miejscownikćmiećmach
wołaczćmoćmy
Тут винительный падеж множественного числа.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Upliner

Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2017, 14:13Тут обычный винительный падеж.
Откуда винительный? Должен быть родительный, хоть у одушевлённого, хоть у неодушевлённого... Скажете, что единственном числе было бы "w locie ćmę"?
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

DarkMax2

Цитата: Upliner от декабря 29, 2017, 14:22
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2017, 14:13Тут обычный винительный падеж.
Откуда винительный? Должен быть родительный, хоть у одушевлённого, хоть у неодушевлённого...
Кого/что колышет ветер - винительный.
"Колышется" быть не может - СЯ в предложении нет.
Цитата: Upliner от декабря 29, 2017, 14:22
Скажете, что единственном числе было бы "w locie cmę"?
Да. Ветер колышет в полёте тьму (мотылька).
Мотылёк летит, а его колышет ветер.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Upliner

Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Red Khan


Red Khan

Всем спасибо за ответы.

Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2017, 13:34
Цитата: Red Khan от декабря 29, 2017, 07:06
Боишься ты ночных, злых ??? и ??? (приведений?)
Боишься ночниц, злых ветриц и призраков.

Ночница у славян это ночной злой дух или летучая мышь, или мифическая слепая ночная птица.
Учитывая, что это именно польская песенка, то скорее всего просто дух.
Есть, оказывается такое и у русских
(wiki/ru) Ночницы_(мифология)

А вот ветрицы нет
(wiki/pl) Wietrzyca

Zjawa это от корня заявляться?

Upliner

Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 30, 2017, 13:01
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2017, 12:45
Кстати, в староукраинском тьма тоже значит мотылёк (Pyralis).
Почему в старо?
(wiki/uk) Тьма_(комаха)
Это я оперативно создал статью, когда нашёл слово в Словаре Гринченко.
С украиноязычными книжками по биологии в сети плохо. Потому пусть пока так побудет.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Цитата: Upliner от декабря 30, 2017, 14:21
Цитата: Red Khan от декабря 30, 2017, 13:10Zjawa это от корня заявляться?
Ну да, корень -яв-
Спасибо. Получается "заява". ;D

Цитата: DarkMax2 от декабря 30, 2017, 16:57
Это я оперативно создал статью, когда нашёл слово в Словаре Гринченко.
Википедия, да. ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр