Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Дальнего Востока => Японский язык => Тема начата: Валентин Н от ноября 30, 2009, 23:28

Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от ноября 30, 2009, 23:28
Кто бы перевёл... :-[
Название: красивая песня на японском
Отправлено: mnashe от ноября 30, 2009, 23:44
Красиво! А неужатый вариант есть? (Не для перевода, для красоты)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от декабря 1, 2009, 00:36
неа, в локалке скачал
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Ngati от декабря 1, 2009, 12:56
Переведем. Тётто маттэ. :)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Ngati от декабря 1, 2009, 13:53
通りゃんせ通りゃんせ
тоорянсэ, тоорянсэ
проходи проходи

ここはどこの細道じゃ?
коко ва доко но хосомити дзя?
куда ведет эта тропка?

天神様の細道じゃ。
тэндзин сама но хосомити дзя.
это дорожка к небесному божеству.

ちーっと通して下しゃんせ。
тиитто то тооситэ кудасянсэ.
пожалуйста, позволь нам пойти

ご用のないもの通しゃせぬ
го ёо но най моно тоосясэну
людям без дела не позволяется пройти

この子の七つお祝いに
коно ко но нанацу о-иваи ни
этого ребенка семилетие отметить чтобы

お札を納めに参ります。
о-фуда о осамэ ни маиримасу
мы приходим, чтобы сделать подношения

行きはよいよい、帰りはこわい
ики ва ёё ёй, каэри ва ковай
идти хорошо, возвращаться - страшно

こわいながらも通りゃんせ通りゃんせ
ковай-нагара мо тоорянсэ тоорянсэ
даже если страшно, иди, иди

это песня о синтоистском празднике сити-го-сан:

Цитировать15 ноября - Праздник Сити-го-сан ("Семь-пять-три"). В этот день дети в возрасте трех лет, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте семи лет посещают синтоистские храмы и молятся о долголетии. В древности в три года детям переставали брить голову наголо, в пять лет мальчиков впервые одевали в мужские шаровары-хакама, а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс-оби. Поэтому сейчас дети обычно приходят в храмы в национальных костюмах. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия - титосэ амэ. Она продается с сумкой, на которой изображаются аист и черепаха - древние символы долгой жизни. Буквально "титосэ" значит "тысяча лет".
http://nihon.ru/culture/festivals.asp#festival41
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от декабря 1, 2009, 22:34
спасибо! очень интересно!
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от июля 8, 2010, 17:19
Обалденная песня Нгати СПАСИБО ещё раз
:=
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Ngati от июля 8, 2010, 18:41
да, я как раз тоже ее недавно слушал и Вас вспоминал.

доузо о-угощайтесь о-кудасаи :)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от июля 8, 2010, 18:47
 :UU:
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Hellerick от июля 8, 2010, 20:44
Ух ты, это оказывается «светофорная» песня: (wiki/en) Toryanse (http://en.wikipedia.org/wiki/Toryanse)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: huaxia от июля 9, 2010, 14:53
Что-то тоже вьелось. В голове играет. Чем-то напомнило "Сакуру".

Хотелось бы еще послушать подобные песни.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от июля 9, 2010, 15:06
а можно послушать сакуру?
Название: красивая песня на японском
Отправлено: huaxia от июля 9, 2010, 15:15
http://www.youtube.com/watch?v=IKTRnO7SV68

Текст:
    桜 桜
    野山も里も
    見渡す限り
    霞か雲か
    朝日に匂う
    桜 桜
    花ざかり

    桜 桜
    弥生の空は
    見渡す限り
    霞か雲か
    匂いぞ 出づる
    いざや いざや
    見に行かん

Ромадзи:
    sakura sakura
    no-yama mo sato mo
    mi-watasu kagiri
    kasumi ka kumo ka
    asahi ni niou
    sakura sakura
    hana-zakari

    sakura sakura
    yayoi no sora wa
    mi-watasu kagiri
    kasumi ka kumo ka
    nioi zo izuru
    iza ya iza ya
    mi ni yukan

Примерный перевод:
    Сакура, сакура
    На луговых холмах и горах
    Насколько ты можешь видеть
    Туман ли это или облака?
    Благоухание утреннего солнца
    Сакура, сакура,
    Цветы в полном цветении

    Сакура, сакура,
    Через весеннее небо
    Насколько ты можешь видеть
    Туман ли это или облака?
    Благоухание в воздухе
    Приди сейчас, приди
    Посмотри, в последний раз!
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от июля 9, 2010, 15:47
ВЕЛИКОЛЕПНО :=
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от декабря 31, 2013, 19:12


Teresa Teng - Airport (Best newcomer award 1974, Japan.)

     1.
     Nani mo shirazu ni anata wa itta wa
     Tamani wa hitori no tabi mo iiyo to
     Ame no kuko dekki ni tatazumi
     Te o furu anata, mienaku naru wa
     Dozo kaette, ano hito no moto e
     Watashi wa hitori satte yuku
     2
     Itsumo shizuka ni anata no kaeri o
     Matteru yasashii hito ga iru no yo
     Ame ni kemutta jetto no mado kara
     Namida o korae, sayonaru iu no
     Dozo modotte, ano hito no moto e
     Watashi wa toi machi e yuku
     3.
     Ai wa dare nimo makenai keredo
     Wakareru koto ga futari no tame yo
     Dozo kaette, ano hito no moto e
     Watashi wa hitori satte yuku
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от декабря 31, 2013, 21:05


Teresa Teng - Onna no Ikigai (Для прослушивая песни, нажать второй раз - Встраивание запрещено пользователем)

Anata wo konya mo matte osake wo katta
Samishiku tokei dake ga toki wo kizamu wa
Oryouri mo samete shimatta keredo
Watashi wa itsu made mo matte iru no
Anata no tameni tsukusu koto dake
Sore ga watashi no ikigai na no yo

Ikenai uwasawo kiita soredemo iino
Shinjiru koto ga aiato omotte iru no
Konomama de moshimo suteraretaraba
Ikiteru kai ga nai watashi na no yo
Anata no osewa sasete hoshii no
Sore ga watashi no ikigai na no yo

Anata ni kokoro mo sasage kono mimo ageta
Ato ni wa nanimo nai wa matsu koto dake yo
Kutsu otomo taete shimatta keredo
Nakazuni yoyake made matte iru no
Anata no tameni tsuku sukoto dake
Sore ga watashi no ikigai na no yo
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Hellerick от января 1, 2014, 06:30
Это и есть энка? А то я плохо в жанрах разбираюсь.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Awwal12 от июня 21, 2017, 00:04
Кто-нибудь лучше соображающий в японском может помочь определить, что это за песня?
С учетом качества звука, мои попытки загуглить текст  вообще ничего не дали.
http://www.mediafire.com/file/6542s546m7qkh2n/0001.mp3
Название: красивая песня на японском
Отправлено: huaxia от ноября 1, 2017, 17:07
Цитата: Awwal12 от июня 21, 2017, 00:04
Кто-нибудь лучше соображающий в японском может помочь определить, что это за песня?
С учетом качества звука, мои попытки загуглить текст  вообще ничего не дали.
http://www.mediafire.com/file/6542s546m7qkh2n/0001.mp3

Песня называется "Бо:ку: ондо 防空音頭", из жанра гунка.

Состоит из пяти куплетов. Вот текст:
一、 鳴るはサイレン 警報だ 燈管   ヤットヤットナ   覚悟さだめた   覚悟さだめた心意気
ソレ 撃って落として 万歳!万歳!   どどんがどんと射て どんと落せ
二、 素破や 空襲あわてちゃならぬ   ヤットヤットナ   防火 防毒   防火 防毒 防護ぶり
 ソレ 撃って落として 万歳!万歳!   どどんがどんと射て どんと落せ
三、 空の護りも軍民一致   ヤットヤットナ   まこと捧げて  まこと捧げて国の為
 ソレ 撃って落として 万歳!万歳!   どどんがどんと射て どんと落せ
四、 敵の飛行機 来らば来たれ   ヤットヤットナ   われ等無敵よ   われ等無敵よ 日の御旗
ソレ 撃って落として 万歳!万歳!   どどんがどんと射て どんと落せ
五、 黒いつばさよ 敵機は躍る   ヤットヤットナ   木葉微塵に   木葉微塵に高射砲
ソレ 撃って落として 万歳!万歳!   どどんがどんと射て どんと落せ
六、 一家こぞって防空演習   ヤットヤットナ   腕にゃ覚えの   腕にゃ覚えの血が燃える
ソレ 撃って落として 万歳!万歳!   どどんがどんと射て どんと落せ

 
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Awwal12 от ноября 1, 2017, 17:57
Цитата: huaxia от ноября  1, 2017, 17:07
Песня называется "Бо:ку: ондо 防空音頭", из жанра гунка.
Ну что это гунка,  понятно было изначально. Спасибо огромное! :)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: KMI от ноября 2, 2017, 00:57
Цитата: huaxia от ноября  1, 2017, 17:07
Песня называется "Бо:ку: ондо 防空音頭", из жанра гунка.

鳴るはサイレン報せだ燈管   Нару ва саирэн сирасэ да то:кан                   Воют сирены, [горят] предупреждающие люминесцентные лампы
ヤットヤットナ                           Ятто-ятто на                                                   Ятто-ятто на!1
覚悟定めた                                   Какуго садамэта                                           Решительное,
覚悟定めた心意気                           Какуго садамэта кокороики                           Решительное настроение.
ソレ撃って落として万歳!万歳!     Сорэ! Уттэ отоситэ бандзаи! Бандзаи!           Вот так! Сбивайте их! Банзай! Банзай!
どどんがどんと射てどんと落とせ   Додон га дон то утэ дон то отосэ                   Трах-бабах! Стреляйте! Сбивайте!

http://www.nihongunka.com/songs/boukuu_ondo
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 9, 2020, 20:43
Тут есть хорошо знающие японский язык?
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 9, 2020, 22:56
Вы лучше сразу вопрос задавайте, а там кто-нибудь ответит.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 10, 2020, 10:01
Цитата: Rómendil от марта  9, 2020, 22:56
Вы лучше сразу вопрос задавайте, а там кто-нибудь ответит.
Хорошо. У меня к вам большая просьба.
Может кто-нибудь написать текст песни На сопках Маньчжурии на японском языке или кинуть ссылку на текст этой песни, если таковая кому-либо известна?
Я сколько ни искал, нигде не нашёл. Пробовал списать из песни — тоже ничего не выходит, в некоторых местах песни фразы звучат не очень внятно.
Человек хорошо владеющим японским, без особого труда может написать текст песни. Вот видеоролик —

(https://i.ytimg.com/vi/4df2Z6HIaqw/hqdefault.jpg)

Rumi Koyama Sasurai No Guitar 1971 (https://www.youtube.com/watch?v=4df2Z6HIaqw)
(3:50)

Мне важно, чтоб текст был достоверным и если возможно, то перевод на русский язык, чтоб знать о чём там поётся.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 10, 2020, 10:51
Самое смешное, что текст там написан прямо на картинке =D
Возможно, его можно было бы распознать через гугл или какие-нибудь приложения.

Ищется, если нужно, по あなたに全てを奪われた私
Но на самых крупных японских сайтах с текстами песен обычно их нельзя копировать, поэтому даю не первую ссылку с текстом:

http://www.vlooksongs.com/Albums/小山ルミ_ベンチャーズ・ヒットを歌う!/二つのギター.html#%XmdUhkpS9PY (http://www.vlooksongs.com/Albums/%E5%B0%8F%E5%B1%B1%E3%83%AB%E3%83%9F_%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%86!%EF%BC%8F%E4%BA%8C%E3%81%A4%E3%81%AE%E3%82%AE%E3%82%BF%E3%83%BC.html#.XmdUhkpS9PY)

Уж про перевод не знаю, есть ли где-то или нет.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 10, 2020, 15:58
Цитата: Rómendil от марта 10, 2020, 10:51
Самое смешное, что текст там написан прямо на картинке =D
Возможно, его можно было бы распознать через гугл или какие-нибудь приложения.

Ищется, если нужно, по あなたに全てを奪われた私
Но на самых крупных японских сайтах с текстами песен обычно их нельзя копировать, поэтому даю не первую ссылку с текстом:

http://www.vlooksongs.com/Albums/小山ルミ_ベンチャーズ・ヒットを歌う!/二つのギター.html#%XmdUhkpS9PY (http://www.vlooksongs.com/Albums/%E5%B0%8F%E5%B1%B1%E3%83%AB%E3%83%9F_%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%86!%EF%BC%8F%E4%BA%8C%E3%81%A4%E3%81%AE%E3%82%AE%E3%82%BF%E3%83%BC.html#.XmdUhkpS9PY)

Уж про перевод не знаю, есть ли где-то или нет.
Я иероглифы читать не умею, потому что японским увлекаюсь только на уровне песен.  :)
Спасибо большое за ссылку!
С текстом вот что получилось. Не много отредактировал в соответствии с текстовкой в песне.

Sasurai no gitā sakushi: Senke kazuya sakkyoku:
J rīpu kaindo 

anata ni
subete o
ubawa reta watashi
meguri au no o
shitte ita yōna
unmei ni hika re

anata ni
subete o
ubawa reta watashi
kuchibiru kande
ryōgan o tojite
kotoba sae wasure

anata no omoinomama
kawatte yuku no watashi
jibun demo wakaranai no
kore ga aina no kashira

kowaikedo
Щия васе kōfukuna no yo
anata no tame ni
umarete kita to
kamisama ga
oshiete kureta

anata ni
subete o
ubawa reta watashi-shin
Кокоро no sukima o
namida de umete
hohoemi o ukabe

ikenai on'nanoko ne
au mae made no watashi
imasara ni hazukashī no
korega aina no kashira


kaeshite to
kesshite iwanai wa
anata no tame ni
umarete kita to
kamisama ga
oshiete kureta

kaeshite to
kesshite iwanai wa
anata no tame ni
umarete kita to
kamisama ga
oshiete kureta

※ ( ※ kurikaeshi) Vlook moa ririkkusu@ http: / / Www. Vlooksongs. Komu/

Текст я перевёл Гугл-переводчиком, там же в латиницу.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 10, 2020, 16:15
Цитата: ashirzhan от марта 10, 2020, 15:58
Я иероглифы читать не умею, потому что японским увлекаюсь только на уровне песен.  :)
Спасибо большое за ссылку!
С текстом вот что получилось. Не много отредактировал в соответствии с текстовкой в песне.

Sasurai no gitā sakushi: Senke kazuya sakkyoku:
J rīpu kaindo 

sakushi — это «автор стихов», sakkyoku — автор композиции
Senke Kazuya — имя, поэтому всё с большой буквы

Подправил пробелы и пару неотловленных ошибок.

anata ni
subete o
ubawareta watashi
meguriau no o
shitte ita yō na
unmei ni hikare

anata ni
subete o
ubawareta watashi
kuchibiru kande
ryōme o tojite
kotoba sae wasure

anata no omoi no mama
kawatte yuku no watashi
jibun demo wakaranai no
kore ga ai na no kashira

kowai kedo
shiawase (kōfuku) na no yo
anata no tame ni
umarete kita to
kamisama ga
oshiete kureta

anata ni
subete o
ubawareta watashi
Kokoro no sukima o
namida de umete
hohoemi o ukabe

ikenai on'nanoko ne
au mae made no watashi
imasara ni hazukashī no
kore ga ai na no kashira


kaeshite to
kesshite iwanai wa
anata no tame ni
umarete kita to
kamisama ga
oshiete kureta

kaeshite to
kesshite iwanai wa
anata no tame ni
umarete kita to
kamisama ga
oshiete kureta
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 10, 2020, 17:06
Цитата: Rómendil от марта 10, 2020, 16:15
sakushi — это «автор стихов», sakkyoku — автор композиции
Senke Kazuya — имя, поэтому всё с большой буквы

Подправил пробелы и пару не отловленных ошибок.

Класс! Спасибо большое! Теперь буду её заучивать и петь под гитару. Японский — красивый язык, нравится он мне!

У меня есть еще одна просьба с песней — на текст песни из репертуара Линды Ямомото.

Стиль песни напоминает русский народный, но ни одной песни с такой мелодией мне не известно.
Здесь у Линды голос особенный, нежный, словно кристальный.

(https://i.ytimg.com/vi/enT_Rw77Az4/hqdefault.jpg)

Linda Yamamoto の人気曲 Linda Yamamoto ♪
ヒットメドレー ||山本リンダ 最新ベストヒットメドレー 2019 (https://youtu.be/enT_Rw77Az4?t=37m31s)
(46:28)

Тоже, Rómendil, найдите пожалуйста ссылку на текст этой песни. Остальное я сам сделаю.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от марта 10, 2020, 23:11
Цитата: Rómendil от марта 10, 2020, 10:51на самых крупных японских сайтах с текстами песен обычно их нельзя копировать
Картинкой, что ли, слова кидают? Если нет, то для разблокировки достаточно отключить JavaScript. И всё прекрасно скопируется.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 11, 2020, 04:28
Цитата: Bhudh от марта 10, 2020, 23:11
Цитата: Rómendil от марта 10, 2020, 10:51на самых крупных японских сайтах с текстами песен обычно их нельзя копировать
Картинкой, что ли, слова кидают? Если нет, то для разблокировки достаточно отключить JavaScript. И всё прекрасно скопируется.

Интересно. А я про это и не знал!
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 12, 2020, 16:16
Цитата: ashirzhan от марта 10, 2020, 17:06
Цитата: Rómendil от марта 10, 2020, 16:15
sakushi — это «автор стихов», sakkyoku — автор композиции
Senke Kazuya — имя, поэтому всё с большой буквы

Подправил пробелы и пару не отловленных ошибок.

Класс! Спасибо большое! Теперь буду её заучивать и петь под гитару. Японский — красивый язык, нравится он мне!

У меня есть еще одна просьба с песней — на текст песни из репертуара Линды Ямомото.

Стиль песни напоминает русский народный, но ни одной песни с такой мелодией мне не известно.
Здесь у Линды голос особенный, нежный, словно кристальный.

(https://i.ytimg.com/vi/enT_Rw77Az4/hqdefault.jpg)

Linda Yamamoto の人気曲 Linda Yamamoto ♪
ヒットメドレー ||山本リンダ 最新ベストヒットメドレー 2019 (https://youtu.be/enT_Rw77Az4?t=37m31s)
(46:28)

Тоже, Rómendil, найдите пожалуйста ссылку на текст этой песни. Остальное я сам сделаю.
https://www.kkbox.com/jp/ja/song/LCchc20XHCH4oR5j4oR5j0PL-index.html

Ну вот, например, текст. Но тут надо будет отключать джаваскрипт, да.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 12, 2020, 16:17
Цитата: Bhudh от марта 10, 2020, 23:11
Цитата: Rómendil от марта 10, 2020, 10:51на самых крупных японских сайтах с текстами песен обычно их нельзя копировать
Картинкой, что ли, слова кидают? Если нет, то для разблокировки достаточно отключить JavaScript. И всё прекрасно скопируется.
О, спасибо! Я помню, что раньше такое делал, но уже за пару лет успел забыть, потому что если и надо что-то скопировать, то обычно нахожу варианты, где можно это сделать сразу.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 12, 2020, 17:23
Цитата: Rómendil от марта 12, 2020, 16:16

https://www.kkbox.com/jp/ja/song/LCchc20XHCH4oR5j4oR5j0PL-index.html

Ну вот, например, текст. Но тут надо будет отключать джаваскрипт, да.

Я уже с видеоролика списал. Прошу строго не судить, я японского языка вообще не знаю. Знаю только здравствуй и до свидания.
Прошу проверить и отредактировать.

Anata na kie tanachi
Kie sasyuna nakaretyuwa
Mo osiki yu chika turi
Siryoi mochi minaryu

     Kuna kara tada ryukyurike
     Yukyu toke watashi
     Utarita hari ina yono
     Iryu tota kono ino yo

Itsu dema katayo sete
Ayju ita kawa kisidi
Ima teta mindi daimna
Syuryu misyoro ana

     Kana shina tonke nasikune
     Dosike kuwaydu
     Hay masatu hari ina yono
     Iryu tota kono ino yo

Anata na syuguba sini
Yu kunone ana isyanay
Kie tepyu matu kari
Hitori misi mari no

     Iki taki kanasi take
     Moku suka anata
     Watashi no hari nowa tori
     Wido okono ino yo
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 12, 2020, 17:41
Я у своего браузера не нашёл. Но я скачал эту страничку по ссылке и с помощью текстового редактора удалил все до одного ЯваСкрипта.
Потом эту страничку с локального диска запустил для просмотра и скопировал оттуда текст с иероглифами. Теперь пойду в Гугл-переводчик.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от марта 12, 2020, 18:26
Цитата: Rómendil от марта 12, 2020, 16:16
Ну вот, например, текст. Но тут надо будет отключать джаваскрипт, да.
А ещё можно сделать скрин и распознать.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 12, 2020, 19:15
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2020, 18:26
Цитата: Rómendil от марта 12, 2020, 16:16
Ну вот, например, текст. Но тут надо будет отключать джаваскрипт, да.
А ещё можно сделать скрин и распознать.

Я однажды пробовал делать скрин с экрана, а потом его распозновывал. Разрешение картинки низкое, для качественного распознавания программа просит чтоб разрешение было не менее 300 пиксель на дюйм.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от марта 12, 2020, 19:18
Цитироватьdocument.body.ondragstart = function (e) { e.preventDefault() };
document.body.onselectstart = function (e) { e.preventDefault() };
document.body.oncontextmenu = function (e) { e.preventDefault() };
Н-да. Донельзя тупо сделано.
А если человек хочет посмотреть меню не для того, чтобы ткнуть в «Copy»⁈
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от марта 12, 2020, 19:33
Цитата: ashirzhan от марта 12, 2020, 17:41Но я скачал эту страничку по ссылке и с помощью текстового редактора удалил все до одного ЯваСкрипта.
Потом эту страничку с локального диска запустил для просмотра и скопировал оттуда текст с иероглифами.
На будущее: комбинация Ctrl+U открывает исходный код страницы. Там есть весь текст, который приходит вместе со страницей и там не работает JavaScript и работает копирование. Только тэги потом лишние стереть надо.
Метод не работает для страниц, на которых содержимое подгружается скриптами уже после загрузки. Тут может помочь комбинация Ctrl+Shift+I.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от марта 12, 2020, 19:46
Цитата: ashirzhan от марта 12, 2020, 19:15
Я однажды пробовал делать скрин с экрана, а потом его распозновывал. Разрешение картинки низкое, для качественного распознавания программа просит чтоб разрешение было не менее 300 пиксель на дюйм.
Тока щас сделал скрин и распознал онлайн.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 12, 2020, 20:55
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2020, 19:46
Тока щас сделал скрин и распознал онлайн.

Значит ABBYY FineReader 7.0, которым я пользуюсь уже устарел.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 12, 2020, 21:36
Цитата: ashirzhan от марта 12, 2020, 17:23
Цитата: Rómendil от марта 12, 2020, 16:16

https://www.kkbox.com/jp/ja/song/LCchc20XHCH4oR5j4oR5j0PL-index.html

Ну вот, например, текст. Но тут надо будет отключать джаваскрипт, да.

Я уже с видеоролика списал. Прошу строго не судить, я японского языка вообще не знаю. Знаю только здравствуй и до свидания.
Прошу проверить и отредактировать.

Anata na kie tanachi
Kie sasyuna nakaretyuwa
Mo osiki yu chika turi
Siryoi mochi minaryu

     Kuna kara tada ryukyurike
     Yukyu toke watashi
     Utarita hari ina yono
     Iryu tota kono ino yo

Itsu dema katayo sete
Ayju ita kawa kisidi
Ima teta mindi daimna
Syuryu misyoro ana

     Kana shina tonke nasikune
     Dosike kuwaydu
     Hay masatu hari ina yono
     Iryu tota kono ino yo

Anata na syuguba sini
Yu kunone ana isyanay
Kie tepyu matu kari
Hitori misi mari no

     Iki taki kanasi take
     Moku suka anata
     Watashi no hari nowa tori
     Wido okono ino yo
Тут проще всё переписать, чем редактировать, потому что неправильно почти всё, так что лучше уж распознать через гугл, и редактировать этот вариант.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 12, 2020, 22:17
Да, Rómendil, я уже сравнивал, то что я написал с тем что оттранслировал с иероглифов на латиницу.  :o
В каждой строке ошибки.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Валентин Н от марта 12, 2020, 22:48
Цитата: ashirzhan от марта 12, 2020, 20:55
Значит ABBYY FineReader 7.0, которым я пользуюсь уже устарел.
Так он же 03 года...
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 13, 2020, 05:00
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2020, 22:48
Цитата: ashirzhan от марта 12, 2020, 20:55
Значит ABBYY FineReader 7.0, которым я пользуюсь уже устарел.
Так он же 03 года...

Но он мне устраивает, в нём много языков и работать в нём можно локально, без интернета.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 13, 2020, 06:32
Цитата: ashirzhan от марта 13, 2020, 05:00
Цитата: Валентин Н от марта 12, 2020, 22:48
Цитата: ashirzhan от марта 12, 2020, 20:55
Значит ABBYY FineReader 7.0, которым я пользуюсь уже устарел.
Так он же 03 года...

Но он мне устраивает, в нём много языков и работать в нём можно локально, без интернета.
Просто за это время технологии распознавания не просто изменились, они изменились радикально.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Hellerick от марта 13, 2020, 07:26
Цитата: Rómendil от марта 12, 2020, 16:16
https://www.kkbox.com/jp/ja/song/LCchc20XHCH4oR5j4oR5j0PL-index.html

Ну вот, например, текст. Но тут надо будет отключать джаваскрипт, да.

Tota la cosa es copiada fasil. Con la strumentos de developor.

Спокойно там всё копируется. Через инструменты разработчка.

Цитировать作詞:山上路夫
                作曲:三木たかし
                あなたが消えた街 季節が流れるわ
もうじき雪が降り 白い街になる
これからただ独りで 生きてく私
二人の春はもう 二度と来ないのよ

いつでも肩寄せて 歩いた河岸に
今では見えないの 月見草の花
愉しい時はすぐに どうして消える
花咲く春はもう 二度と来ないのよ

あなたが住む街へ 行くのねあの汽車は
消えてく窓灯り ひとり見つめるの
生きてく哀しみだけ のこしたあなた
私の春はもう 二度と来ないのよ
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от марта 13, 2020, 22:05
Цитата: Hellerick от марта 13, 2020, 07:26Спокойно там всё копируется. Через инструменты разработчка.
Цитата: Bhudh от марта 12, 2020, 19:33может помочь комбинация Ctrl+Shift+I
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 14, 2020, 06:44
Интересно, сами японцы не устали от этих иероглифов?
Я заметил, один и тот же иероглиф можно трактовать по разному. Не пора ли им перейти на кириллицу?
Ведь это какой мозг надо иметь чтоб запомнить все три системы иероглифов! В сумме их несколько тысяч!
Надо айнов проагитировать по этому поводу ...
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Neeraj от марта 14, 2020, 08:18
Цитата: ashirzhan от марта 14, 2020, 06:44
Интересно, сами японцы не устали от этих иероглифов?
Я заметил, один и тот же иероглиф можно трактовать по разному. Не пора ли им перейти на кириллицу?
Ведь это какой мозг надо иметь чтоб запомнить все три системы иероглифов! В сумме их несколько тысяч!
Зато для мозгов полезно :)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от марта 14, 2020, 09:27
Цитата: ashirzhan от марта 14, 2020, 06:44все три системы иероглифов
Это что разумеется?
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Karakurt от марта 14, 2020, 09:35
Каны
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от марта 14, 2020, 09:44
Тогда их больше.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Awwal12 от марта 14, 2020, 10:28
Цитата: Bhudh от марта 14, 2020, 09:44
Тогда их больше.
Ныне использующихся?  :what:
Никто же не пишет манъёганой.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от марта 14, 2020, 10:35
Манъёганой, может, и нет. А вот хэнтайгана (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0) встречается.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Awwal12 от марта 14, 2020, 10:48
Ну это такая маргинальщина, что тут уместнее вспомнить русскую дореволюционную орфографию...
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 14, 2020, 15:10
Цитата: ashirzhan от марта 14, 2020, 06:44
Интересно, сами японцы не устали от этих иероглифов?
Я заметил, один и тот же иероглиф можно трактовать по разному. Не пора ли им перейти на кириллицу?
Ведь это какой мозг надо иметь чтоб запомнить все три системы иероглифов! В сумме их несколько тысяч!
Надо айнов проагитировать по этому поводу ...
Это вам так кажется без практики.
На самом деле если знать иероглифы (я конкретно о кандзи), то они мозгом считываются гораздо быстрее, чем алфавитные письменности, это даже я чувствую, хотя всё ещё читаю сильно медленнее носителей.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 14, 2020, 15:11
Цитата: Bhudh от марта 14, 2020, 10:35
Манъёганой, может, и нет. А вот хэнтайгана (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0) встречается.
Я её нашёл в Японии только тогда, когда прочитал, что она часто используется на вывесках ресторанов в собой, и специально пошёл смотреть на один из ближайших.

Ну да, ещё видел на монументе, на котором было высечено императорское хайку в Мурото (собственно, в его тексте), но это тоже такое полудекоративное использование (плюс скоропись), и японцы-нефилологи (включая лингвистов) это читать не могут.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от марта 14, 2020, 15:17
Ну и ещё про иероглифы:
мне что китайцы, изучавшие японский, что японцы, изучавшие китайский, говорили, что целевой язык с иероглифами им воспринимать и читать гораздо проще, чем английский, даже несмотря на то, что для китайцев в японском очень сложна грамматика, а для японцев в китайском — та куча иероглифов, которые не используются в японском.

Так что никто не устал, это уж точно. Даже если многие с трудом пишут сложные иероглифы от руки, плюсы для восприятия всё перекрывают.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от марта 23, 2020, 12:53
Круто! У меня есть скаченный в/ролик с песней из к/ф Сезон любви koi no kisetsu. Там есть субтитры. Я их с помощью PrtScr  перетащил в граф. редактор, выделил все текстовые строки и объединил в один файл. Потом нашёл сайтик без регистрации, загрузил туда полученную картинку и распознал. Распознались все иероглифы один к одному!
Вот что получилось (требуется коррекция латинского текста):

忘れられないの あの人が好きよ
青いシャツ看てさ 海を見てたわ
私ははだしで 小さな貝の舟
浮かベて泣いたの わけもないのに
恋は私の恋は
空を染めて燃えたよ
死ぬまで私を ひとりにしないと
あの人が云つた 恋の季節よ

ルルル  ・・・

恋は私の恋は
空を染めて燃えたよ
夜明けのコーヒー ふたりで飲もうと
あのひとが云つた恋の季節よ
恋は私の恋は
空を染めて燃えたょ
夜明けのコーヒー ふたりで飲もうと
あのひとか云った 恋の季節よ
恋の季節よ 恋の季節よ

koi no kisetsu

wasurerarenai no
ano hito ga suki yo
aoi shiyatsu kite sa
umi o mi teta wa

watashi wa hadashi de
chīsana kai no fune
uka bete naita no
wake mo nainoni

koi wa
watashi no koi wa
sora o somete
moeta yo

shinu made watashi o
hitori ni shinaito
ano hito ga untsuta
koi no kisetsu yo

ru-ru-ru ...

koi wa
watashi no koi wa
sora o somete
moeta yo

yoake no kōhī
futari de nomou to
ano hito ga untsuta
koi no kisetsu yo

koi wa
watashi no koi wa
sora o somete
moeta yo

yoake no kōhī
futari de nomou to
ano hito ga untsuta
koi no kisetsu yo
koi no kisetsu yo
koi no kisetsu yo

(https://i.ytimg.com/vi/VWld22rFUJQ/hqdefault.jpg)

koi no kisetsu FFRX (https://www.youtube.com/watch?v=VWld22rFUJQ)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от мая 9, 2020, 21:52
(https://i.ytimg.com/vi/KxGaimh4LH0/hqdefault.jpg)

Morning Musume (группа Утренний музей) — Seishun Jidai [OPV] (https://www.youtube.com/watch?v=KxGaimh4LH0)


Текст для тех кто захочет вместе с ними попеть по-японски.  :)

Соцугё маде но
Хантоши де
Котаэ во дасу то
Иу кередо
Футари га курашита
Тошидзуки во
Нанде хакареба
Ии но дароу

       Сейшун цзидаи га
       Юме наэнте
       Ато кара хонобоно
       Омоу моно
       Сейшун цзидаи но
       Маэннака ва
       Мичи ни маёотте
       Иру бакари

Футари ва моная
Уцукушии
Кисецу во иките
Шиматта ка
Аната ва сёдзё но
Токи во суги
Аи ни канасиму
Хито ни нару

       Сейшун цзидаи га
       Юме наэнте
       Ато кара хонобоно
       Омоу моно
       Сейшун цзидаи но
       Маэннака ва
       Муне ни тогесасу
       Кото бакари
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от мая 10, 2020, 00:01
«музей»
ну это вы погорячились, там обычное японское мусумэ «дочь», а никакой не музей.

И транскрипция со смесью разных систем немного жутко выглядит с ши, но при этом дзи, а ещё и с цзи (!) рядом.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от мая 10, 2020, 07:07
Цитата: Rómendil от мая 10, 2020, 00:01
«музей»
ну это вы погорячились, там обычное японское мусумэ «дочь», а никакой не музей.

И транскрипция со смесью разных систем немного жутко выглядит с ши, но при этом дзи, а ещё и с цзи (!) рядом.

Спасибо. Я опирался на электронный переводчик.  :)

Вот ещё один ролик с этой же песней.
Обратите внимание — они выступают так же как и советские ВИА прошлого, ни одного лишнего движения, стоят скромненько.
И так, смотрим ...

(https://i.ytimg.com/vi/3Wxiygr1-Kw/hqdefault.jpg)

森田 公一とトップギャラン - 青春時代 牟礼雅八
Morita Koichi to toppugyaran - seishun jidai (юность)  (https://www.youtube.com/watch?v=3Wxiygr1-Kw)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Lodur от мая 10, 2020, 13:03
Цитата: Rómendil от марта 14, 2020, 15:10На самом деле если знать иероглифы (я конкретно о кандзи), то они мозгом считываются гораздо быстрее, чем алфавитные письменности, это даже я чувствую, хотя всё ещё читаю сильно медленнее носителей.
Юрунда. ::) Классическая техника скорочтения, где за 3 месяца - полгода можно научиться читать слова целиком, а не по буквам / слогам, устраняет эту разницу в скорости полностью.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от мая 26, 2020, 18:28
Инструменталка на песню Airport из репертуара японской певицы Teresa Teng.
Исполняет гитарист Такеши Тераучи (Япония).

(https://i.ytimg.com/vi/DB7g7XBZ-Y4/hqdefault.jpg)

Airport - Teresa Teng (электрогитара) (https://www.youtube.com/watch?v=DB7g7XBZ-Y4)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Hellerick от мая 26, 2020, 18:58




孤独の唄

広いこの世にただ一人
人生語る友はなく
恋に落ち込む人も無し
膝を抱いて我が頭
壁にぶつけりゃこわいかに
孤独孤独と音がした
一人なんだ一人なんだ
誰もいない

街には人があふれても
微笑みかける顔はなく
目と目を合わせる相手無し
夜の夜中に窓を開け
「淋しいんだよ」と叫んだら
孤独孤独とこだまがかえった
一人なんだ一人なんだ
誰もいない

孤独孤独と音がした
一人なんだ一人なんだ
誰もいない

Kodoku no uta

Hiroi konoyo ni tada hitori
Jinsei kataru tomo wa naku
Koi ni ochikomu hito mo nashi
Hiza o daite wa ga atama
Kabe ni butsukerya kowaika ni
Kodoku kodoku to oto ga shita
Hitori nanda hitori nanda
Daremo inai

Machi ni wa hito ga afurete mo
Hohoemi kakeru kao wa naku
Me to me o awaseru aite nashi
Yoru no yonaka ni mado o ake
"Samishii nda yo" to sakendara
Kodoku kodoku to kodama ga kaetta
Hitori nanda hitori nanda
Daremo inai

Kodoku kodoku to oto ga shita
Hitorina nda hitori nanda
Daremo inai
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от мая 27, 2020, 00:31
Цитата: ashirzhan от мая 26, 2020, 18:28Такеши Тераучи
Такэси Тэраути.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от мая 27, 2020, 04:38
Цитата: Bhudh от мая 27, 2020, 00:31
Цитата: ashirzhan от мая 26, 2020, 18:28Такеши Тераучи
Такэси Тэраути.

Это я с немецким попутал.
Да, я заметил буквосочетания sh в песнях на японском звучат как С. Но тогда в чём различие sh и s в звучании?
Тоже самое с ch. ch — это звук Т, а не Ч.
Надо переписать все тексты песен, которые у меня имеются!

Название марки автомобиля Toshiba в русской транскрипции пишется, то Тошиба, то Тосиба.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: СНовосиба от мая 27, 2020, 04:53
Цитата: ashirzhan от мая 27, 2020, 04:38Да, я заметил буквосочетания sh в песнях на японском звучат как С.
:o

Sh/Ch означают отдельный звуки и могут формировать свои серии слогов.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от мая 27, 2020, 05:03
Блин прошло время данное на редактирование текста...
А е и э я оставляю без внимания ... Исключение когда после гласной стоит одинокая согласная или пара согласных.
Тут я перед согласной ставлю э.
Пример: Слова из песни Teresa Teng - Airport "Nani mo shirazu ni anata wa itta wa"
Нани мо сиразу ни аната ва иэтта ва.

М-дя. Надо заняться переписыванием всех текстов песен, которые у меня имеются!
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от мая 27, 2020, 05:07
Цитата: ashirzhan от мая 27, 2020, 05:03сиразу
По системе Поливанова (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0): сирадзу.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от мая 27, 2020, 05:27
Цитата: Bhudh от мая 27, 2020, 05:07
Цитата: ashirzhan от мая 27, 2020, 05:03сиразу
По системе Поливанова (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0): сирадзу.

Спасибо! Полезная страничка!
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Hellerick от мая 27, 2020, 16:39



そして僕らは いつもの笑顔と姿で
埃にまみれた服を払った

この手を離せば 音さえたてない
落ちて行くコインは 二度と帰らない

君と僕 並んで
夜明けを追い抜いてみたい 自転車

On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた

On Your Mark 僕らがそれでも止めないのは
夢の斜面見上げて 行けそうな気がするから

そして僕らは 心の小さな空き地で
互いに振り落とした 言葉の夕立ち

答えを出さない それが答えのような
針の消えた時計の 文字を読むような

君と僕 全てを
認めてしまうにはまだ 若すぎる

On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた

On Your Mark 僕らがこれを無くせないのは
夢の心臓めがけて 僕らと呼び合うため

そして僕らは

On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた

On Your Mark 僕らがそれでも止めないのは
夢の斜面見上げて 行けそうな気がするから

On Your Mark いつも走りだせば
流行の風邪にやられた

On Your Mark 僕らがこれを無くせないのは
夢の心臓めがけて 僕らと呼び合うため

Oh... そして僕らは

Soshite bokura wa, itsumo no egao to sugata de
Hokori ni mamireta fuku o haratta

Kono te o hanaseba, oto sae tatenai
Ochite yuku koin wa, nido to kaeranai

Kimi to boku, narande
Yoake o oinuite mitai, jitensha

On Your Mark, itsumo hashiri daseba
Hayari no kaze ni yarareta

On Your Mark, bokura ga soredemo yamenai no wa
Yume no shamen miagete, ike-sou na ki ga suru kara

Soshite bokura wa, kokoro no chiisana akichi de
Tagai ni furiotoshita, kotoba no yuudachi

Kotae o dasanai, sore ga kotae no youna
Hari no kieta tokei no, moji o yomu youna

Kimi to boku, subete o
Mitomete shimau ni wa mada, waka sugiru

On Your Mark, itsumo hashiri daseba
Hayari no kaze ni yarareta

On Your Mark, bokura ga kore o nakusenai no wa
Yume no sinzou megakete, bokura to yobiau tame

Soshite bokura wa

On Your Mark, itsumo hashiri daseba
Hayari no kaze ni yarareta

On Your Mark, bokura ga soredemo yamenai no wa
Yume no shamen miagete, ike-sou na ki ga suru kara

On Your Mark, itsumo hashiri daseba
Hayari no kaze ni yarareta

On Your Mark, bokura ga kore o nakusenai no wa
Yume no sinzou megakete, bokura to yobiau tame

Oh... soshite bokura wa

And we, with our usual smiling faces
Wiped off the dust that covered our clothing

If our hands let go, it wouldn't make a sound
A coin keeps falling, never to return again

You and I beside each other
Pass by the dawn on our bicycles

On your mark, every time. Then you start running.
I catch the cold that's spreading around

On your mark, yet we'll never stop
We look up at the hill of dreams, feeling like we must go

And we, have small empty spaces in our hearts
Together we shake off a rain shower of words

An answer isn't given, though it seems an answer was given
Like reading a clock's symbols with invisible hands

You and I entirely
Recognize that we are still too young

On your mark, every time. Then you start running.
I catch the cold that's spreading around

On your mark, we cannot be free
Towards the heart of a dream, we are called to each other

And we..

On your mark, every time. Then you start running.
I catch the cold that's spreading around

On your mark, yet we'll never stop
We look up at the hill of dreams, feeling like we must go

On your mark, every time. Then you start running.
I catch the cold that's spreading around

On your mark, we cannot be free
Towards the heart of a dream, we are called to each other

Oh... and we
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от мая 27, 2020, 18:02
О, #злобадня подоспела.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: splash_ от июня 27, 2020, 01:33
Цитата: Rómendil от марта 14, 2020, 15:10
На самом деле если знать иероглифы (я конкретно о кандзи), то они мозгом считываются гораздо быстрее
Дело даже не в этом, а в адской омонимии, которая присутствует в японском, особенно в канго. Даже если вести фонетическую письменность с учетом ударений, один фиг путаться будут. Как хороший пример из Корчагиной: радиопередача, где гость говорил о театре Но, а ведущий думал, что о народном хозяйстве. И ничего. Нормально так общались, не подозревая, что говорят о разных вещах, поскольку куча терминов из одной области была вполне омонимична терминам из другой. Они ж гайраго не спроста так активно в последнее время используют.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от июня 27, 2020, 15:32
Цитата: splash_ от июня 27, 2020, 01:33
Цитата: Rómendil от марта 14, 2020, 15:10
На самом деле если знать иероглифы (я конкретно о кандзи), то они мозгом считываются гораздо быстрее
Дело даже не в этом, а в адской омонимии, которая присутствует в японском, особенно в канго. Даже если вести фонетическую письменность с учетом ударений, один фиг путаться будут. Как хороший пример из Корчагиной: радиопередача, где гость говорил о театре Но, а ведущий думал, что о народном хозяйстве. И ничего. Нормально так общались, не подозревая, что говорят о разных вещах, поскольку куча терминов из одной области была вполне омонимична терминам из другой. Они ж гайраго не спроста так активно в последнее время используют.
Вне таких специальных контекстов омонимия обычно не так страшна — в крайнем случае просто перефразируют.
В более специальных конеткстах, конечно, есть такая проблема.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Hellerick от июня 27, 2020, 15:38
Me ia leje resente ce pratica comun es ce termas complicada es scriveda en jonguo e lejeda a vose en engles. Un solve evidente es ce on debe comensa ance scrive los en engles.

Я тут читал, что распространена практика сложные термины писать по-китайски, а вслух читать по-английски. Напрашивается, что их надо начать и писать по-английски.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от июня 27, 2020, 15:52
Ни разу не встречал. Если речь не идёт про всякие тексты песен или названия ранобе, где это скорее понты.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Rómendil от июня 27, 2020, 15:53
Хотя нет, вру, иногда в обсуждениях в универе такое проскальзывает, но у нас и лаба интернациональная, так что не уверен, насколкьо она репрезентативна.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Hellerick от июня 27, 2020, 16:08
Цитата: Япония - Язык и культура. Алпатов В. М.В Японии можно постоянно наблюдать, как, например, письменный текст научного доклада, розданный участникам конференции, не вполне соответствует тому, что говорится с трибуны или кафедры. Термины-канго, записанные последовательностями иероглифов, заменяются в устном тексте либо описательными выражениями, либо гайрайго со сходным значением или даже синонимами английского языка: на слух это понятнее.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Lodur от июня 27, 2020, 17:48
«Перевал Амаги» — Саюри Исикава





天城越え
隠しきれない 移り香が
いつしかあなたに 浸みついた
誰かに盗られる くらいなら
あなたを殺して いいですか
寝乱れて 隠れ宿
九十九折り 浄蓮の滝
舞い上がり 揺れ堕ちる 肩のむこうに
あなた... 山が燃える
何があっても もういいの
くらくら燃える 火をくぐり
あなたと越えたい 天城越え

口を開けば 別れると
刺さったまんまの 割れ硝子
ふたりで居たって 寒いけど
嘘でも抱かれりゃ あたたかい
わさび沢 隠れ径
小夜時雨 寒天橋
恨んでも 恨んでも 躯うらはら
あなた... 山が燃える
戻れなくても もういいの
くらくら燃える 地を這って
あなたと越えたい 天城越え

走り水 迷い恋
風の群れ 天城隧道
恨んでも 恨んでも 躯うらはら
あなた... 山が燃える
戻れなくても もういいの
くらくら燃える 地を這って
あなたと越えたい 天城越え
Amagi goe
kakushi kirenai utsuri ga ga
itsushika anata ni shimitsuita
dareka ni torareru kurai nara
anata wo koroshite ii desuka
nemidarete kakure yado
tsuzura ori jouren no taki
maiagari yure ochiru kata no mukou ni
anata...yama ga moeru
nani ga atte mo mou ii no
kurakura moeru hi wo kuguri
anata to koetai amagigoe

kuchi wo hirakeba wakareru to
sasatta manma no ware garasu
futari de itatte samui kedo
uso demo dakarerya atatakai
wasabizawa kakure michi
sayoshigure kantenbashi
urande mo urande mo karada urahara
anata...yama ga moeru
modorenakute mo mou ii no
kurakura moeru chi wo hatte
anata to koetai amagigoe

hashiri mizu mayoigoi
kaze no mure amagi zuidou
urande mo urande mo karada urahara
anata...yama ga moeru
modorenakute mo mou ii no
kurakura moeru chi wo hatte
anata to koetai amagigoe
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от июля 27, 2020, 07:21
(https://i.ytimg.com/vi/fpBnWq_qnBw/hqdefault.jpg)

Каори Мизумори (5 песен)
1. Гоно Лайн
2. Каридари
3. Нидзино Мацубара
4. Кимикаге Грасс-Сузуран
Станция Кайкё Минато
https://www.youtube.com/watch?v=fpBnWq_qnBw (https://www.youtube.com/watch?v=fpBnWq_qnBw)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от сентября 8, 2020, 05:26
Ещё одна энка

(https://i.ytimg.com/vi/pyXFRr426hM/hqdefault.jpg)

Каори Мидзумори - Namida no Kouse (https://www.youtube.com/watch?v=pyXFRr426hM)

https://www.youtube.com/watch?v=pyXFRr426hM

Кто-нибудь может сказать, что это за величавый автомобильный мост,
который показан в ролике?
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2020, 14:03
Цитата: ashirzhan от сентября  8, 2020, 05:26Кто-нибудь может сказать, что это за величавый автомобильный мост, который показан в ролике?
来島海峡大橋, или Мост Курусима-Кайкё (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D1%82_%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B0-%D0%9A%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D1%91). Это который в самом начале и с 1:04 по 1:13.
Начал смотреть, а дальше мост Конохана (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B0_(%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82)) показывают и ещё какой-то.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от сентября 8, 2020, 18:50
Цитата: Bhudh от сентября  8, 2020, 14:03
Цитата: ashirzhan от сентября  8, 2020, 05:26Кто-нибудь может сказать, что это за величавый автомобильный мост, который показан в ролике?
来島海峡大橋, или Мост Курусима-Кайкё (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D1%82_%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B0-%D0%9A%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D1%91). Это который в самом начале и с 1:04 по 1:13.
Начал смотреть, а дальше мост Конохана (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B0_(%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82)) показывают и ещё какой-то.

Спасибо большое! :UU:
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2020, 19:21
Цитата: Bhudh от сентября  8, 2020, 14:03и ещё какой-то
Это мост Татара (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D1%82_%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0).
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от сентября 11, 2020, 05:24
Цитата: Bhudh от сентября  8, 2020, 19:21
Цитата: Bhudh от сентября  8, 2020, 14:03и ещё какой-то
Это мост Татара (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D1%82_%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0).

Да, это великолепные инженерные сооружения! ブッダさん、ありがとうございました。(Budda-san, arigatōgozaimashita). :)
Вот ещё мост длиннющий. Они достаточно высокие от уровня поверхности воды, любой корабль может проскочить под этими мостами.

(https://i.ytimg.com/vi/_2gSs6IuHeA/hqdefault.jpg) (https://www.youtube.com/watch?v=_2gSs6IuHeA)

Y-156 ♬ ♬ Паром Омокаге (согласно певческому голосу Каори-чан)

В последнее время у меня какое-то везение.
Нашёл песню по жанру на подобие шансона.

(https://i.ytimg.com/vi/xvvApX9AWOI/hqdefault.jpg) (https://www.youtube.com/watch?v=xvvApX9AWOI)

Ансамбль "Королева скорби" ... Суми Тагава
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от сентября 11, 2020, 16:56
Цитата: ashirzhan от сентября 11, 2020, 05:24ブッダ
Тогда уж ブッツ。 :)
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от сентября 11, 2020, 17:53
Цитата: Bhudh от сентября 11, 2020, 16:56
Цитата: ashirzhan от сентября 11, 2020, 05:24ブッダ
Тогда уж ブッツ。 :)

Понятно. О, я не знаток в японском. Я делал машинный перевод и результат вставлял сюда потом.
Название: красивая песня на японском
Отправлено: Bhudh от сентября 11, 2020, 17:56
С какого же языка Гугл мой ник переводит?
Название: красивая песня на японском
Отправлено: ashirzhan от сентября 12, 2020, 18:06
Цитата: Bhudh от сентября 11, 2020, 17:56
С какого же языка Гугл мой ник переводит?

Текст с русского, а ник-нейм подставлял как есть латиницей и через тире "сан".