Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Таня Супер

Уважаемый Iskandar! Прошу меня простить, но мне не очень понятно следующее: в узбекском словаре я нашла: "shay"-"готовый", "shavq"-"шав"-"увлечение", "еt"-"ёт"-"незнакомый". В итоге я перевела эту фразу так: " готов увлечься незнакомкой" или "готов познакомиться"....Скорее всего, я не права с переводом, но не пойму в чём?Переведите, пожалуйста, дословно...
ГРЕХ ПРЕДАВАТЬСЯ УНЫНИЮ, КОГДА ЕСТЬ ДРУГИЕ ГРЕХИ...)))

Iskandar

Дословнее некуда.

шай - слово "общего" лексикона.
шавед - "станьте", "будьте" по-таджикски. (шав - ОНВ, -ед 2 л. мн.ч.)

Karakurt




Таня Супер

Iskandar, ещё раз благодарю Вас!...в том числе и за понимание и терпение...))....а словарь и в самом деле-онлайн-русско-узбекский/узбекско-русский: http://fmc.uz/word.php
ГРЕХ ПРЕДАВАТЬСЯ УНЫНИЮ, КОГДА ЕСТЬ ДРУГИЕ ГРЕХИ...)))

khorosoni

"Чува гап намезанит хобми"-Чиба гап намезанед хоб ми?
   Почему молчите, спите?

khorosoni

Цитата: Iskandar от марта  2, 2011, 19:12
Цитата: гость от марта  1, 2011, 17:16
жаль что ты не мой.а я не твоя

Афсӯс, ки ту айни ман нестӣ, ман ҳам айни ту нестам.
                 ту аз ман                               аз ту          Искандар бародар точикиро дуруст нависед.

Цитата: Silent от марта  2, 2011, 12:58
Скажите пожалуйста как переводится "Мочахар"? :)

ослица

khorosoni

Цитата: Lusi4ka_Lusi4ka от марта 11, 2011, 20:35
Тоб-тоба-тоба, талок | Переведите мне плиииз,очень надо...
прим.-Ой боже, развод?

Iskandar

Цитата: khorosoni от марта 16, 2011, 23:41
Искандар бародар точикиро дуруст нависед.

Чуа нодурус, фақат шевача-ку ;)

Iskandar

Цитата: Spitamaneh от февраля 18, 2011, 15:14
Иногда в интернете на различных сайтах/форумах - наталкиваюсь/наблюдаю за перепиской наших дорогих соотечественников из Согдийской области, у меня просто сарказм, что это за язык? или диалект таджикского языка, которому название "таджузруский". Да и выходцы из Хатлона не отстают.

Кстати говоря. А какой же тогда диалект наш дорогой Спитаман считает образцовым?

гость

помогите перевидите эти два слова баезак и хуршувак.заранее спасибо

marfushka


Раф

помогите перевести это:Нозири минтақавӣ

///

дорогой Iskandar, помогите перевести :"что бы ни было я всегда буду тебя любить,ценить,уважать и поддерживать. ты самый дорогой человек для меня. и в этой  жизни я хочу быть только с тобой.не покидай меня"    буду очень и очень вам благодарна,многоуважаемый Iskandar.... :-[

Iskandar

Цитата: Раф от марта 18, 2011, 13:22
помогите перевести это:Нозири минтақавӣ

Что-то типа "региональный контролёр", кровосос чиновник какой-то...

Spitamaneh

Цитата: Iskandar от марта 17, 2011, 16:55
Цитата: Spitamaneh от февраля 18, 2011, 15:14
Иногда в интернете на различных сайтах/форумах - наталкиваюсь/наблюдаю за перепиской наших дорогих соотечественников из Согдийской области, у меня просто сарказм, что это за язык? или диалект таджикского языка, которому название "таджузруский". Да и выходцы из Хатлона не отстают.

Кстати говоря. А какой же тогда диалект наш дорогой Спитаман считает образцовым?
Если из всех зол - выбрать наименьшую, то это "душанбинский", но ни тот на котором разговаривают нынешняя молодежь города, а более старшее поколения, например мой дед с бабушкой. На чистом литературном "тоҷики" на языке Устода Лоиқа и тем паче Великого Рудаки, сейчас в Таджикских регионах/городах ни кто не разговаривает! Мне вообще нравится акценты наших горцев, когда они разговаривают на адаби, если точнее Ишкашимцев (вообще всех Памирцев) горцев Рашта и Ромитского ущелья (Гармцев).

Spitamaneh

Цитата: гость от марта 17, 2011, 22:34
помогите перевидите эти два слова баезак и хуршувак.заранее спасибо

Базебак - симпатичная-симпатичненькая.
Хушрувак - Красивая-красивенькая.

Iskandar

Цитата: Spitamaneh от марта 18, 2011, 19:16
Если из всех зол - выбрать наименьшую, то это "душанбинский"

Дык у Душанбе, как у любого новодельного города, наполненного понаехавшими, своего говора по сути нету...


Iskandar

Цитата: Spitamaneh от марта 18, 2011, 19:20
Цитата: гость от марта 17, 2011, 22:34
помогите перевидите эти два слова баезак и хуршувак.заранее спасибо

Базебак - симпатичная-симпатичненькая.
Хушрувак - Красивая-красивенькая.

Это ж как так, пишущий был настолько пьян?

khorosoni

Цитата: Iskandar от марта 17, 2011, 06:07
Цитата: khorosoni от марта 16, 2011, 23:41
Искандар бародар точикиро дуруст нависед.

Чуа нодурус, фақат шевача-ку ;)
Тарчумаро адаби кунед гуфтани будам
Байни худамон хама шева кати задан гиред

khorosoni

Цитата: Spitamaneh от марта 18, 2011, 19:20
Цитата: гость от марта 17, 2011, 22:34
помогите перевидите эти два слова баезак и хуршувак.заранее спасибо

Базебак - симпатичная-симпатичненькая.
Хушрувак - Красивая-красивенькая.
Хушруяк

Елизаветааа

дер суннам ц1аха1 цун ху кхет.. сам бал бац =)
помогите пожалуйста эту фразу перевести..=)

Iskandar

Да... Похоже, Лизавету ждёт жёсткое разочарование по поводу национальной принадлежности её чернявого хахаля...  ;D

andrewsiak

Цитата: Iskandar от марта 19, 2011, 07:03
Да... Похоже, Лизавету ждёт жёсткое разочарование по поводу национальной принадлежности её чернявого хахаля...  ;D
БГГГГ
Это последствия того, что для русских лица кавказской или среднеазиатской национальности выглядят одинаково.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.