Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Vaelg => Тема начата: Vaelg от апреля 5, 2010, 20:29

Опрос
Вопрос: Как вам румский? (изменение голоса допустимо).
Вариант 1: Красив.
Вариант 2: Ничотаг.
Вариант 3: Ужасен.
Вариант 4: Не вникал(а).
Вариант 5: Очередной бред автора.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 5, 2010, 20:29
Местоимения
my /май/ - я;
thi /þи:/ - ты;
hen /hен/ - он;
sin /щин/ - она;
sæ /сэ:/ - оно;
nos /нос/ - мы;
war /wɑ:р/ - вы;
dhi /ðи:/ - они.
Dæ hen tad o my /дэ: hен тɑ:д о май/ - он мой отец.
Y da thi tad o sin? /ай дɑ: þи: тɑ:д о щин/ - ты ее отец?
Ar my tad o hen /ɑ:р май тɑ:д о hен/ - я его отец.
Dæ sin murin o my /дэ: щин му:рин о май/ - она моя мать.
Dæ sæ car o hen /дэ: сэ: кɑ:р о hен/ - это его машина.
Dom nos padrui o dhi /дом нос пəдры: о ðи:/ - мы их родители.
Y dæs war padrui o sin? /ай дэс wɑ:р пəдры: о щин/ - вы ее родители?
Dæd dhi padrui o nos /дэ:д ðи: пəдры: о нос/ - они наши родители.
bid /би:д/ "быть" в презенсе.
ar (my);
da (thi);
dæ (hen/sin/sæ);
dom (nos);
dæs (war);
dæd (dhi).
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 6, 2010, 21:06
Настоящее
Beras my. Ar my bereador /бе:рас май. ɑ:р май беря:дʊр/ Я работаю. Я рабочий.
Berach thi. Da thi bereador /бе:рах þи:/.
Berao hen. Dæ hen bereador /берау hен/.
Beraf nos. Dom nos bereadrui /бе:раф нос. дом нос берядры/.
Berath war. Dæs war bereadrui /бе:раþ wɑ:р/.
Beran dhi. Dæd dhi bereadrui /бе:ран ðи:/.

Настоящее продолженное
Ar mys bera /ɑ:р майс бе:ра/.
Da thiach bera /дɑ: þи:əх бе:ра/.
Dæ henao bera /дэ: h(ə)нау (hну) бе:ра/.
Dom nosaf bera /дом носаф бе:ра/.
Dæs warath bera /дэс wɑ:раþ бе:ра/.
Dæd dhian bera /дэ:д ðи:əм бе:ра/.
Название: Румский
Отправлено: Yitzik от апреля 6, 2010, 22:42
(1) Почему румский?
(2) На кельтщинку потянуло?
Симпотичненько...
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 7, 2010, 05:25
Цитата: Yitzik от апреля  6, 2010, 22:42
(1) Почему румский?
Потому что на нем разговаривают румы (ruminy).

Цитировать
(2) На кельтщинку потянуло?
Нет-нет, не более чем вкусо-ароматическая добавка.

Цитировать
Симпотичненько...
Ничотаг... Но это еще очень ранняя бета, третий год только.
Название: Румский
Отправлено: Yitzik от апреля 7, 2010, 10:45
Цитата: Vaelg от апреля  7, 2010, 05:25
Цитата: Yitzik от Вчера в 22:42:02
Цитировать(1) Почему румский?
Потому что на нем разговаривают румы (ruminy).
А название румы откуда? (Кон)история есть?
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 7, 2010, 11:22
Самоназвание - Руминь, внешнее название (норманское) - Roumen.
"История"  есть, но только с начала истории собственно нормандской. Один из двух малых народов, предположительно проживающих на островах до прихода предков нынешних норманнов и, в отличие от второй народности (варогов), так ими и не ассимилированный.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 7, 2010, 19:49
Презенс boran /бо:ран/ "быть
1. bor (my)
2. borach (thi)
3. bra (hen/sin/sæ)
1. borum (nos)
2. boræs (war)
3. boræd (dhi)
Презенс æran /э:ран/ "быть"
1. ro (my)
2. ær (thi)
3. rao (hen/sin/sæ)
1. amar (nos)
2. ryth (war)
3. ran (dhi)
Итого:
Bra bata le hen /брɑ: бата ле hен/ - у него есть палка.
Bra bata bryth o hen /брɑ: бата брайþ о hен/ - у него (в руках, сейчас) есть палка.
Rao bata le hen /рау бата ле hен/ - палка - (находится) у него.
Rao bata bryth o hen /рау бата брайþ о hен/ - палка - (находится) у него в руках.
Ну и:
Cræsan carfhyn bo Dæridol /крэсан карвайн бʊ дэ:ридʊл/ - На склонах Дэридола растут рощи.
Dæ disgol ællil, dæ disgolfin moroc /дэ: дисгʊл э:лил, дэ: дисголфин мо:рок/ - ученье свет, а неученье - тьма.
Название: Румский
Отправлено: Yitzik от апреля 7, 2010, 20:32
Респект.
(http://alternatiwa.org.ru/_images/krolik.gif)
(http://alternatiwa.org.ru/_images/grass.gif)
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 7, 2010, 20:47
Цитата: Yitzik от апреля  7, 2010, 20:32
Респект.
(http://alternatiwa.org.ru/_images/krolik.gif)
(http://alternatiwa.org.ru/_images/grass.gif)
А нету такой. Эксклюзивный сорт, прямые поставки.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 7, 2010, 21:47
Отрицательные формы bid
1. ar - nar (my)
2. da - nach (thi)
3. dæ - næ (hen/sin/sæ)
1. dom - ny (nos)
2. dæs - næs (war)
3. dæd - næd (dhi)
И:
Næ hen tad o my /нэ: hен та:д о май/ - он не мой отец.
Y nach thi tad o sin? /ай нах þи: та:д о щин/ - ты не ее отец?
Nаr my tad o hen /на:р май та:д о hен/ - я не его отец.
Næ sin murin o my /нэ: щин му:рин о май/ - она не моя мать.
Næ sæ car o hen /нэ: сэ: ка:р о hен/ - это не его машина.
Ny nos padrui o dhi /най нос падры: о ðи:/ - мы не их родители.
Y næs war padrui o sin? /ай нэс wа:р падры: о щин/ - вы не ее родители?
Næd dhi padrui o nos /нэ:д ðи: падры: о нос/ - они не наши родители.
Прошедшее простое для bid
1. wædh (my)
2. wæ (thi)
3. wæl (hen/sin/sæ)
1. wal (nos)
2. wæs (war)
3.  wæd (dhi)
Прошедшее простое правильных глаголов
1. ber-ædh (my)
2. ber-ar (thi)
3. ber-æl (hen/sin/sæ)
1. ber-um (nos)
2. ber-æs (war)
3. ber-ion (dhi)
Berædh my a buchal /бе:рэð май ə бухал/ - я работал в деревне.
Disguræl sin a colei /дисгу:рэл щин ə колей/ - она преподавала в колледже.
Cræsion carfhyn bo Dæridol /крэщьʊн карвайн бʊ дэ:ридʊл/ - на склонах Дэридола росли рощи.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 9, 2010, 21:22
Составное именное сказуемое с de
Образуется при помощи родительного падежа множественного числа существительного/прилагательного:
Ar my de bearui /а:р май ды бя:ры/ - я фермер (букв. я из фермеров).
Dæ brawdh o Carol de fingal /дэ: брауð  о ка:рул ды фингал/ - брат Карла - толстый (из толстых).
Dæ carfha de firach /дэ: карва ды фи:рах] - роща - березовая (роща из березовых).
Dæd arion de crusta, dæd carfhyn de fos /дэ:д арьон ды круста дэ:д карвайн ды фос/ - нивы сжаты, рощи голы.
Dæ brezant de balc /дэ: бре:зан ды балк/ - крепость - неприступна.
Название: Румский
Отправлено: Yitzik от апреля 11, 2010, 11:32
1) Можно, я это буду немного изучать?
2) В чём разница в произношении /э/ и /е/?
3) Долгота фонематична или обусловлена?
4) В чём разница между bid, boran и æran?
5) Можно выложить что-то из именного морфосинтаксиса? Например, ед. и мн.ч., употребление и образование падежей...
Название: Румский
Отправлено: Антиромантик от апреля 11, 2010, 11:35
Ближе к какой ветви индоевропейской?
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 11, 2010, 11:47
Будущее простое
1 ber-ast (my) /берАст/
2 ber-acht (thi) /берАхт/
3 ber-aot (hen/sin/sæ) /берАут/
1 ber-aft (nos) /берАфт/
2 ber-atht (war) /берАþт/
3 ber-ant (dhi) /берАн/
Перфект
Прошедшее:
1. ber-ad-ædh (my)
2. ber-ad-ar (thi)
3. ber-ad-æl (hen/sin/sæ)
1. ber-ad-um (nos)
2. ber-ad-æs (war)
3. ber-ad-ion
Будущее:
1 ber-ad-as
2 ber-ad-ach
3 ber-ad-o /бера:дʊ/
1 ber-ad-af
2 ber-ad-ath
3 ber-ad-an
Артикль
Артикль как таковой отмер на определенном этапе развития языка. Поскольку некогда артикль изменялся по падежам, его падежные формы остались в языке в качестве маркеров падежей и выполняют только эту функцию. Форма именительного падежа используется только при определении, используемом в качестве подлежащего и в случае особой необходимости указать на существительное (например, при изменении порядка слов в предложении).
Причастия
fha "делать"
fh-a-ta "сделанный"
fh-a-nta "делающий"
fh-a-dol "делаемый".
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 11, 2010, 14:15
Пардон за опоздание, не увидел.
Цитата: Yitzik от апреля 11, 2010, 11:32
1) Можно, я это буду немного изучать?
Да пожалуйста, если вам больше некуда деть время.
Цитировать
2) В чём разница в произношении /э/ и /е/?

В открытости и подъеме.
Цитировать
3) Долгота фонематична или обусловлена?

Гласный может быть долгим только под ударением. Гласный становится долгим в ударном открытом слоге перед звонким согласным и перед /щ/.
Цитировать
4) В чём разница между bid, boran и æran?

bid - быть, являться; глагол-связка.
boran - быть, иметься (быть в обладании).
æran - быть, находиться.

Dæ sæ bata - это (есть) палка.
Bra bata le my - у меня (есть, имеется) палка.
Rao bata chi - палка (находится) - здесь.
Цитировать
5) Можно выложить что-то из именного морфосинтаксиса? Например, ед. и мн.ч., употребление и образование падежей...
Образование мн. ч. далеко не всегда подчиняется каки-либо правилам. Но в основном оно образуется окончаниями -a, -ui, -iny, -e /и/, -(i)on.
Падежей семь:
Именительный - основная форма, возможен маркер an - (an) dun
Родительный - de dun.
Притяжательный - o dun.
Дательный - la dun.
Винительный - æ dun.
Инструментальный - le dun.
Звательный - a dun.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 11, 2010, 14:19
Цитата: Антиромантик от апреля 11, 2010, 11:35
Ближе к какой ветви индоевропейской?
Вот даже затрудняюсь сказать. :???
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 11, 2010, 15:29
Восстанавливаю то, что стер нечаянно (все-таки форум глючит).
Императив
Образуется при помощи частицы as и личной формы презенса.
As berach (thi)! - работай! (да работаешь ты!)
As berath (war)! - работайте! (да работаете вы!)
As berao hen! - пусть он работает! (да работает он!).
---
И фразы:
As béannath Éorin thi! /ас бе:аннаþ э:орин þи:/ Да благославит тебя Господь!
Lore le Dhiw! /ло:ри ле ðиу/ Слава Богу!
Dæd rusiny an wend! /дэ:д ру:щинь а(н) wен/ Русские идут!
Lore, bra fhacant le nos! /ло:ри бра: вакан ле нос/ Ура, у нас каникулы!
Dæ tod de moch /дэ: тод ды мох/ Все возможно.
Meundao fhith /мюнду виþ/ Жизнь идет.
Dæ dun (de) létir la dun /дэ: дун (ды) ле:тир ла дун/ Человек человеку волк.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 11, 2010, 16:49
Об орфографии
В собственно румской, коренной, лексике используются буквы латиницы:  a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, y, z.
Буквы j, k, q, v, x могут использоваться в заимствованиях, но как-то не сложилось - в основном не используются. Тем паче, что неассимилированных заимствований крайне мало (но вообще заимствований достаточно много - из noormansk).
Звук /в/ передается диграфом fh (fhа /ва:/ "делать").
Буква l перед i, передает звук /й/: mаlion /майон/ "сыновья". Если необходимо передать звукосочетание /ли/, используется удвоенная l: llichy /ли:щ/ "лизать".
Буква h в основном диалекте (myron mol) передает  глоттальный /h/, диграф ch - велярный /х/.
W - это губной аппроксимант /w/. После гласной образует дифтонги: aw /ау/, ew /эу/, iw /иу/, ow /оу/.
Y - дифтонг /ай/, в закрытом слоге - шва. Графически используется для обозначения палатализации (только в конце слова): ruminy /ру:минь/ "румы", rumíny /руми:нь/ "румский язык", caláfy /кала:фь/ "капуста" и влияет на чтение ch (chy /щ/), s (sy /щ/).
s, c -  перед i передают звук /щ/.
Дифтонги: ae /ай/, ei /эй/, ie /ий/, oe /ой/, uе /уй/. Если такой диграф использован с акутом: áe /аэ/ íe /иэ/ óe /оэ/ úe /уэ/.
Акут служит также для указания на долготу гласного : létir /ле:тир/ "волк".
Другие диграфы: ea /я/ brean /брян/ "фермер", eo /ё/ eorin /ö:рин/ "господин", eu /ю/ meund /мюн/ "идти". Но: éa /э:а/ béannath /бе:аннаþ/ "благословение", éo /э:о/ Éorin /э:орин/ "Господь", éa /э:а/ béach /бе:ах/ "бук".
Что-то забыл упомянуть наверняка. Допишу, как встретится.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 11, 2010, 17:05
Ytzik
Простите, я не собирался стирать ваш пост. Ерунда какая-то творится. Или форум фигней занимается, или мой брузер (во что не верю).

---
Я рад, что румский вам нравится.
К сожалению, язык еще очень сырой - ранняя бета, как я уже писал. Я им занимаюсь совсем уж исподволь.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 11, 2010, 20:38
На этом, вроде, и все о грамматике. Дальше - нюансы
Добавил голосование. Интересно ваше мнение.
Спасибо.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от апреля 12, 2010, 20:51
Прилагательное и наречие
Как правило, прилагательное не имеет определенного признака, по которому его можно отличить от других частей речи. Производные же прилагательные имеют обычно суффиксы -ic, -ad, -al. Степени сравнения прилагательных (и наречий) образуются при помощи служебных слов præ (сравнительная) и subra (превосходная), а также соответствующих им суффиксов -is и -ismon. При этом производные прилагательные образуют степени сравнения только при помощи служебных слов, а непроизводные могут использовать оба варианта.
balc - præ balc / balcis /бАлщис/ - subra balc / balcismon /бАлщисмʊн/
fíal - præ fíal / fíalis /фИ:əлис/ - subra fíal / fíalismon /фИ:əлисмʊн/ (fíal - не производное).
cursal - præ cursal - subra cursal  (cursal - производное).
Обычное место определения - после определяемого существительного. Если определение выносится в препозицию, значит на него падает особое логическое ударение.
Наречие также может быть как непроизводным, так и производным от прилагательного. Производные наречия могут как совпадать с прилагательным по форме, так и маркироваться префиксом ge- или суффиксами -ad, -om, -chen. Наречия имеют те же формы образования степеней сравнения, что и прилагательные.
mær - præ mær / mæris - subra mær / mærismon.
Ну и:
Corao ardh æ meod /кО:ру арð эмЁ:д/ - Медведь любит мед.
Dæ meod coradol d'ardh /дэ: мё:д корɑ:дʊл дарð/- Мед любим медведем.
Lurthæl can æ cemeundor /лУрþэл кан экемЮндʊр/ - Собака облаяла прохожего.
Wæl cemeundor lurthata de can /wэ:л кемЮндʊ(р) лурþАта ды кан/ - Прохожий был облаян собакой.
Rao an wi chi? /ру: əнwИ: хи:/ - Есть здесь кто-нибудь.
Dæd du calchy de puire /дэ:д ду: калщ ды пЫ:ри/ - Два сапога пара.
As lesach pen æg de smugan, a mich! /ас лЕсах пенЭ:г дысмУ:гəн əмИх/ - Друг, оставь покурить!
Cánas my le harmonica /кɑ:нас май леhармО:никə/ - Я играю на гармошке.
Bra wælc de létir a sillidy o Clæwerdol /брɑ: wэлк дылЕ:тир əщИ:лидь оклЭ:wердʊл/ - В лесах Клэвердола много волков.
Næ ger de pachion /нэ: ге:р дыпАхьʊн/ - Слово не воробей.
Lenæl brisoc o nos mæris os dim, ach næl  sæ de cursy, nu wæl leisis de worz /лЕ:нэл брИсок онОс мЭ:рисосдИм ах нэ:л сэ дыкУрщ ну wэ:л лЕйщис дыwОрз/ - Наш разговор длился больше часа, но это не было разговором двух людей, а скорее - речью (монологом).
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от мая 5, 2010, 21:48
Liz de gerion
merc, ~y - товар
mettir, mithron - лжец
mes, ~ - мера
llic - соединять
lefhra, lefhrui [леврЫ:] - книга
leósa [лё:сə] - левый
llicid [лИ:щид] - жидкость; жидкий
lunga ~s - корабль (обычно военный)
duire - трудный, тяжелый
lez - жидкий
dich ~y - палец
adol(a) [əдО:л(&#601)] - взрослый
fas ~ - ошибка; вина
lewr - выдавать, раздавать
wel, welion [wЕйон] - нить
præcol [прЭкʊл] - частый
bor ~ion - витязь, воитель
celt, cilt - юбка
allid [əлИ:д] - высокий
las - слабый, немощный
poc - мало
bresoc - свежий
werz - зеленый
col, colion [кОйон] - шея
lewg - читать
anc ~ - угол
gurth - хрипеть
mrea [мря:] - еще; ce ~? что еще? что дальше?
bismon - худший, наихудший
balid [байд] ~on - лодырь, бездельник
cuillin, ~y - холм
bur, buire - вор
cut, ~ - капля
ger, ~ion - слово
gewerz, ~on [геwЕрзон] - высказывание, предложение
duichol, duiglas - разнорабочий; сезонный рабочий; батрак
brez - прятать, защищать
brid, ~on - мост
farda, ~ - борода
faras, ~ - хлеб
esgol [Эсгʊл], ~as [эсгО:лəс] - школа
camar, camrui [кəмрЫ:] - комната
haen - кричать, визжать
wælc - много
mawr - черный; темный, мрачный; спертый (о воздухе); злобный (о смехе)
waen [wайн], ~a - песня, напев
curs, ~y [курщ] - беседа, диалог
brisoc, briscol - разговор
bliscan [блИскан], blisciny [блИ:щинь] - светильник
bidol [бидО:л], ~as - ведро
arc, aroch [əрОх] - бревно
cifhal, cifhlas - насыпь, дамба
awanzr [əwАнзə] - однажды
cos [кос], ~y [ко:щ] - нога
callich [кɑ:лих], calchy [калщ] - сапог
thiwan - простой, легкий, несложный
ewrz [Эwəрз]: ~ o - почти, наподобие; ~ le - вместо
mol, ~ion [мОйон] - диалект, наречие, говор
d'ewrz - ввиду того, что
scop - острый
besgol, ~ion [бесгОйон] - варвар, дикарь
bes - дикий
næch - никакой
nuiwal - туман
nuimy - никто
nao [на:у] - плыть (на корабле)
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от мая 7, 2010, 21:53
Mic de gerion anoch
caláfy, ~ [кəлɑ:фь] - капуста
tala [тɑ:лə] ~s - чаша
anoch [əнОх] - еще, кроме того, дополнительно
mic - немного, чуть-чуть
abord [О] - обступать, окружать
cellig [ке:лий] celcy [келщ] - комната, отделение, секция; келья
hus, husen - дом, здание
ces - бодрый, веселый
mal - грустный, унылый
dol - холмистая долина
dære [дЭ:ри] - дальний, отдаленный
biw [би:у] ~ - кино
beu [бю:] ~ - микрорайон, квартал
meund [мюн] - идти, ходить
chi - здесь, тут; сейчас, теперь
mich [мих] michy [ми:щ] - разг. кореш, приятель, дружок
ardh [арð] ~a - медведь
wist! - пока! до скорого!
dae [дай]! - привет!
willic [wи:лик] wilcy [wилщ] - насекомое, мошка
pennor [пЕннʊр] - деньги (мелочь)
berdigal [бЕрдигəл] - частичный; частный
beith [бейþ]- собственный
ceid - жертва
bréa [бре:а] - чаща, чащоба, заросли
chíador [хИ:адʊр] chíadrui [хИ:адры] - водопад
liorin [йО:рин] liorna [йОрнə] - вождь, вожак, предводитель
mir - посмотреть, взглянуть, окинуть взглядом
blewn [бле:ун] - полный
reawn [ря:ун] - купаться
dæweth [дЭ:wеþ] - образец, шаблон
meddal [мЕддəл]- мягкий, податливый
rigrodeg [ригрО:дə(г)] - воссоздание, восстановление, реконструкция
myron [мАйрʊн] - старший
risdal - королевство
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от мая 15, 2010, 21:46
Глагол agan и  времена второго ряда
Глагол agan [ɑ:гəн] (делать) является неправильным. Этот глагол используется в современном разговорном языке в качестве вспомогательного в образовании так называемых времен второго ряда.
Спряжение этого глагола выглядит следующим образом.
Настоящее
agas [ɑ:гəс] (my)
gach (thi)
gao [га:у, гу:] (hen)
agaf [ɑ:гəф] (nos)
gath (war)
gan (dhi)
Прошедшее
gædh (my)
gar (thi)
gæl (hen)
agum (nos)
gæs (war)
agion (dhi)
В образовании времен второго ряда может использоваться как соответствующая личная форма agan, так и только окончание:
agas - as
gach - ach
gao - ao
agaf - af
gath - ath
gan - an
--------
gædh - ædh
gar - ar
gæl - æl
agum - um
gæs - æs
agion - on.
Времена второго ряда образуются по схеме: agan + субъект_действия + инфинитив_основного_глагола.
Времена второго ряда в современном языке не имеют каких-либо смысловых отличий от основных временнЫх форм, но не равноправны с ними в употреблении, поскольку не являются нормой литературного языка.
Примеры:
As my bera a buchal [Асмай бе:р əбУхəл] - Я работаю в деревне.
Ao sin disgur a colei [А:ущин дисгУ:р əколЕй] - Она преподает в колледже.
On létir waen a bréa [онлЕ:тир wайн əбрЕ:ə] - В чаще завывали волки.
Gæl murin diwes æ celt now [гЭ:лмУ:рин дИ:wес əкЕлт нО:у] - Мать выбирала новую юбку.
Gao caláfy cræs a grath [гУ:кəлɑ:фь крэс əграþ] - В огороде растет капуста.
On taure besil abord æ rig o Ryn [онтЫ:рибЕ:щил əбОрд эрИ:г орАйн] - Пустынные земли окружали владения Райна.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от мая 16, 2010, 20:57
Номинативный генитив
Именительный падеж может использоваться в роли родительного. В случае такого использования существительное в родительном падеже выносится на первое место и обязательно сопровождается артиклем в именительном падеже.
Такая конструкция обычно используется там, где родительный падеж выступает в роли определения, но она может использоваться и наравне со стандартным родительным падежом.
Например:
an ru rig [əмрУ: ри:й] - владения короля; королевские владения.
an brezant hintadh [əмбрЕ:зан hИнтəð] - ворота крепости; крепостные ворота.
an mennafor llíf [əмЕннафʊ(р) ли:ф] - партия возрождения.
an pereirin sewd [əмперЕйрин се:уд] - тропа пилигрима.
an tabolas celcy [əнтəбО:лəс келщ] - ячейки таблиц.
Посессив в роли генитива
В качестве генитива возможно использование притяжательного падежа, но не всегда. Посессив в разговорной речи может заменять родительный падеж там, где
а) он передает значение партитива (с не-счетными неодушевленными существительными);
б) родительный используется как качественное прилагательное со значением исходного материала.
Например:
mic o fhein [мик овЕйн] - немного вина.
fhein o rin [вейн орИн] - вино из слив; сливовое вино.
gal o pasol [гɑ:л опəсО:л] - похлебка из фасоли; фасолевая похлебка.
cop o caffe [коп окАффи] - чашка кофе.
celt o silc [келт ощИлк] - юбка из шелка; шелковая юбка.
Название: Румский
Отправлено: dagege от декабря 18, 2010, 18:51
Интересный язык. Корнский, валлийский и бретонский в одном флаконе. Не забрасывайте его, из этого может даже что-то получиться.
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от декабря 18, 2010, 18:55
Я не забрасываю. Он мне нужен для Нормандии. Но не могу поймать нужный вид, такой, чтобы... чтобы...
В общем, такой, чтобы.
Название: Румский
Отправлено: Damaskin от декабря 18, 2010, 19:40
Цитата: dagege от декабря 18, 2010, 18:51
Интересный язык. Корнский, валлийский и бретонский в одном флаконе. Не забрасывайте его, из этого может даже что-то получиться.

Ирландского там тоже хватает  :)
Название: Румский
Отправлено: Damaskin от декабря 18, 2010, 19:41
Цитата: Vaelg от декабря 18, 2010, 18:55
Я не забрасываю. Он мне нужен для Нормандии. Но не могу поймать нужный вид, такой, чтобы... чтобы...
В общем, такой, чтобы.

Мне кажется, вам надо определиться - на основе гойдельских или бриттских у вас язык. ИМХО, они довольно сильно различаются по духу.
Название: Румский
Отправлено: dagege от декабря 18, 2010, 21:26
Цитата: Damaskin от декабря 18, 2010, 19:40
Цитата: dagege от декабря 18, 2010, 18:51
Интересный язык. Корнский, валлийский и бретонский в одном флаконе. Не забрасывайте его, из этого может даже что-то получиться.

Ирландского там тоже хватает  :)
ирландского там с кончик пальца - смягчение обозначаемое в орфографии и всё.
Название: Румский
Отправлено: Damaskin от декабря 18, 2010, 23:18
Там еще есть слова, явно взятые из ирландского, но им дано произвольное значение. bréa - это, кажется "хороший" (про погоду), buchal - тоже что-то знакомое (или buchail?). agas - тоже из ирландского ("у тебя"?).

Вот, из ирландского я уже почти все забыл, а поднимать уроки Романа лень :-\
Название: Румский
Отправлено: dagege от декабря 18, 2010, 23:27
ЦитироватьВот, из ирландского я уже почти все забыл, а поднимать уроки Романа лень
а они ксати у вас есть? Все, что в своё время выкладывались на ЭТОМ форуме?
Название: Румский
Отправлено: Vaelg от декабря 19, 2010, 08:48
Цитата: Damaskin от декабря 18, 2010, 23:18
Там еще есть слова, явно взятые из ирландского, но им дано произвольное значение. bréa - это, кажется "хороший" (про погоду), buchal - тоже что-то знакомое (или buchail?). agas - тоже из ирландского ("у тебя"?).

Вот, из ирландского я уже почти все забыл, а поднимать уроки Романа лень :-\
buchal родственно греческому βουκόλος, латинскому bucolica, это не из ирландского взято. Созвучие, не более.
bréa [бре:а] - придуманное слово.
agas - тоже случайное совпадение.
А вообще да, заимствований из ирландского есть штук несколько.
Название: Румский
Отправлено: Damaskin от декабря 19, 2010, 12:33
Цитата: dagege от декабря 18, 2010, 23:27
ЦитироватьВот, из ирландского я уже почти все забыл, а поднимать уроки Романа лень
а они ксати у вас есть? Все, что в своё время выкладывались на ЭТОМ форуме?

Боюсь, что далеко не все. Сейчас посмотрел - 24 урока целиком и начало 25-го.
Название: Румский
Отправлено: dagege от декабря 19, 2010, 23:18
Цитата: Vaelg от декабря 19, 2010, 08:48
Цитата: Damaskin от декабря 18, 2010, 23:18
Там еще есть слова, явно взятые из ирландского, но им дано произвольное значение. bréa - это, кажется "хороший" (про погоду), buchal - тоже что-то знакомое (или buchail?). agas - тоже из ирландского ("у тебя"?).

Вот, из ирландского я уже почти все забыл, а поднимать уроки Романа лень :-\
buchal родственно греческому βουκόλος, латинскому bucolica, это не из ирландского взято. Созвучие, не более.
bréa [бре:а] - придуманное слово.
agas - тоже случайное совпадение.
А вообще да, заимствований из ирландского есть штук несколько.

и я о чём - кроме фонетик. и орфограф. схожести особо ничего и нет.
Название: Румский
Отправлено: dagege от декабря 19, 2010, 23:24
Цитата: Damaskin от декабря 19, 2010, 12:33
Цитата: dagege от декабря 18, 2010, 23:27
ЦитироватьВот, из ирландского я уже почти все забыл, а поднимать уроки Романа лень
а они ксати у вас есть? Все, что в своё время выкладывались на ЭТОМ форуме?

Боюсь, что далеко не все. Сейчас посмотрел - 24 урока целиком и начало 25-го.
Damaskin, если такое возможно, не могли бы вы выслать с 20-го урока по 25-й включительно на balandin1988@mail.ru.
Название: Румский
Отправлено: Damaskin от декабря 19, 2010, 23:41
Цитата: dagege от декабря 19, 2010, 23:24
Цитата: Damaskin от декабря 19, 2010, 12:33
Цитата: dagege от декабря 18, 2010, 23:27
ЦитироватьВот, из ирландского я уже почти все забыл, а поднимать уроки Романа лень
а они ксати у вас есть? Все, что в своё время выкладывались на ЭТОМ форуме?

Боюсь, что далеко не все. Сейчас посмотрел - 24 урока целиком и начало 25-го.
Damaskin, если такое возможно, не могли бы вы выслать с 20-го урока по 25-й включительно на balandin1988@mail.ru.

Отправил.