Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Гренландский язык

Автор captain Accompong, ноября 28, 2008, 08:40

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Leo

Цитата: Iyeska от июля 23, 2020, 14:50
Цитата: Leo от июля 23, 2020, 14:47
со словарями проблем нет но с громатыками и учебнегами как то не очень...
Грамматик гренландских только я лично (хотя вообще не специалист ни разу по эскимосам!) три видел.
Если же именно учебник нужен последовательный, то кто мешает пользоваться тем же инуктитутом, по которому минимум два приличных курса в свободном доступе (английский и французский, а второй так даже с аудио), или даже нашими учебниками, коих великое множество, в том числе "пошаговых"?
так инуктикут это не совсем гренландский же. хочется настоящего жи

Iyeska

Цитата: Leo от июля 23, 2020, 15:06
так инуктикут это не совсем гренландский же. хочется настоящего жи
Не совсем. Но они все близки довольно. При желании, и при условии отсутствия материалов по одному, и наличии по другому, можно и таким путём пойти. Тем более человеку, годами занимающемуся лингвистикой.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Leo

Цитата: Iyeska от июля 23, 2020, 15:11
Цитата: Leo от июля 23, 2020, 15:06
так инуктикут это не совсем гренландский же. хочется настоящего жи
Не совсем. Но они все близки довольно. При желании, и при условии отсутствия материалов по одному, и наличии по другому, можно и таким путём пойти. Тем более человеку, годами занимающемуся лингвистикой.
ну да, нет материалов по северосаамскому можно выучить южноэстонский :)

Iyeska

Цитата: Leo от июля 23, 2020, 15:34
ну да, нет материалов по северосаамскому можно выучить южноэстонский :)
:fp:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Wildnorth

Цитата: Leo от июля 23, 2020, 13:54
Гренландский уже какбе несколько раз описан. В том числе немного.
учебников кагбэ не видать :(
Есть прекрасный датский учебник Grønlandsk for begyndere 1,2, с изложением грамматики и упражнениями. Написан, правда, в старой орфографии (хотя вышел, когда уже ввели новую), но пересесть на новую проще простого. Этот учебник был раньше на uztranslations, откуда по идее должен был перекочевать на twirpx, но сейчас я его там не увидел.

Wildnorth

Цитата: Iyeska от июля 23, 2020, 15:11
Не совсем. Но они все близки довольно. При желании, и при условии отсутствия материалов по одному, и наличии по другому, можно и таким путём пойти. Тем более человеку, годами занимающемуся лингвистикой.
Я бы так не сказал, взаимопонимания между ними особого нет - традиционная лексика может быть похожей, но много различий в неологизмах, суффиксах, некоторых грамматических моментах. Плюс фактор канадского аборигенного письма и большого количества инуитских диалектов/языков в Канаде. Зная гренландский, тексты на инуктитуте не поймёшь, и наоборот.

Ardito

Помню, как-то  наткнулся года два-три назад на видеосюжет о 17-тилетнем  нижегородском школьнике Егоре Антонове, выучившем гренландский эскимосский в Инете до свободного владения. Интересно, как у него сейчас дела.
Ghiebh foighidinn furtachd

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр