Цитата: zwh от июля 1, 2016, 21:43Ну, это буквально зверосад. Хотя немцы часто говорят Zoo.Цитата: Poirot от июля 1, 2016, 17:22А в чем отличие от "Tiergarten"?Цитата: From_Odessa от июля 1, 2016, 16:18Австрийцы и немцы вообще говорят "Tierpark".
"Зоосад" у меня только в пассивном запасе
Цитата: From_Odessa от июля 1, 2016, 16:18Моё детство пришлось на Советские времена, но уже в 60-х годах оно было устаревшим. А вот в книжках Маршака или Чуковского, к примеру, да, было
почему-то советского при этом
Цитата: From_Odessa от июля 1, 2016, 21:25
Кстати, а как с этими двумя словами соотносится слово "зверинец"?
Цитата: From_Odessa от июля 1, 2016, 21:25Что бы зверинец стал зоопарком, к нему нужно добавит птичник и гадюшник.
Кстати, а как с этими двумя словами соотносится слово "зверинец"?
Цитата: Poirot от июля 1, 2016, 17:22А в чем отличие от "Tiergarten"?Цитата: From_Odessa от июля 1, 2016, 16:18Австрийцы и немцы вообще говорят "Tierpark".
"Зоосад" у меня только в пассивном запасе
Цитата: From_Odessa от июля 1, 2016, 16:18Австрийцы и немцы вообще говорят "Tierpark".
"Зоосад" у меня только в пассивном запасе
Страница создана за 0.067 сек. Запросов: 24.