Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Киноварь
 - ноября 26, 2018, 14:12
Цитата: Solowhoff от мая  9, 2018, 15:46
Cир - это другое. Sire - Государь (обращение к монарху)
А вот идиот-«переводчик» «Игры престолов» этого не знал. Последующие идиоты за ним повторяли...
Автор zwh
 - ноября 26, 2018, 14:11
Цитата: Bhudh от мая  9, 2018, 17:41
Ну /œ/ довольно часто как э/е передают, вспомнить хотя бы Пежо и Эрстеда.
Peugeot
Автор Awwal12
 - ноября 26, 2018, 11:30
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 26, 2018, 11:27
Так и пишут же Суэй, Цуэй.
Так это как раз не по правилам транслитерации пишут, чисто фонетически (где это применимо).
Автор Wolliger Mensch
 - ноября 26, 2018, 11:27
Цитата: Awwal12 от ноября 26, 2018, 11:14
Цитата: Awwal12 от мая  9, 2018, 18:34
Цитата: Бенни от По ссылке сказано, что [xuəi] - правильное произношение.
Дело не в том, правильное оно или нет, а в том, что оно непоследовательно в рамках самой палладицы. Тогда надо писать и "суэй", и "цуэй".
P.S.: Кстати, реальное произношение, кажется, ещё и зависит от тона (~[uəi] при восходящем, ~[ui] при нисходящем). Естественно, Палладиевица вообще не учитывает тон, а просто выбирает наиболее "удобный" вариант (то, что в 回 тон восходящий - в сущности, простое совпадение).

Так и пишут же Суэй, Цуэй. Реже, конечно, но. :yes:
Автор Awwal12
 - ноября 26, 2018, 11:14
Цитата: Awwal12 от мая  9, 2018, 18:34
Цитата: Бенни от По ссылке сказано, что [xuəi] - правильное произношение.
Дело не в том, правильное оно или нет, а в том, что оно непоследовательно в рамках самой палладицы. Тогда надо писать и "суэй", и "цуэй".
P.S.: Кстати, реальное произношение, кажется, ещё и зависит от тона (~[uəi] при восходящем, ~[ui] при нисходящем). Естественно, Палладиевица вообще не учитывает тон, а просто выбирает наиболее "удобный" вариант (то, что в 回 тон восходящий - в сущности, простое совпадение).
Автор Тайльнемер
 - ноября 26, 2018, 10:11
Цитата: Awwal12 от мая  9, 2018, 17:35
А вам как, "сёр Френсис Дрейк" нормально звучит?..
Примерно как немецкий херр.
Автор Alone Coder
 - мая 9, 2018, 20:03
У этой Ингланды в Ландоне сплошные сёры и пёры в гаузе помещиков и в министерстве иностранных афёр, а всем этим заправляет куина.
Автор Бенни
 - мая 9, 2018, 18:54
А кто говорил, что имеет? Просто и там, и там рифмовка позволяет восстановить произношение, отличное от современного.
Автор Poirot
 - мая 9, 2018, 18:50
Цитата: Geoalex от мая  9, 2018, 17:57
Цитата: Бенни от мая  9, 2018, 17:37
рифма "свете-Гете" у Пушкина
Ни о чём не говорит. У Пушкина и "раскаленной-вселенной" есть.
Если не ошибаюсь, в ЦСЯ ёканья не было.
Автор Geoalex
 - мая 9, 2018, 18:40
Цитата: Бенни от мая  9, 2018, 18:26
Так и "раскаленной" читалось через [э], разве нет?
Да, верно, но к немецкому о-умляут это отношения не имеет.