Автор Тема: Відьмак  (Прочитано 51927 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8704
  • Пол: Мужской
Ответ #275 : Декабря 31, 2020, 01:03
Чорт, билє як це ж ЯК НЕБУДЬ.

Оффлайн Drundia

  • Сообщений: 5838
  • Пол: Мужской
Ответ #276 : Января 17, 2021, 16:01
Чи навіть ліпше проігнорувати це кліше, найти якесь українське. Хоч би слово "ну"...
А в чім проблема?

— Ім’я якесь маєш? Абияке, не питаю з цікавості, тільки для полегшення розмови.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #277 : Апреля 27, 2021, 11:26
Наш-не-наш відьмак

Хотілось просто звернути увагу на казус існування російсько-українського «Відьмака» і спробувати дати тому літературну оцінку.

Сайт «Миротворець» про автора літературного циклу:

Васильєв Володимир Миколайович (Васильев Владимир Николаевич)
Дата народження: 08.08.1967.

Причина занесення в базу:
  • Антиукраїнська пропаганда,
  • Участь у пропагандистських заходах країни-агресора,
  • Участь у спробах легалізації анексії АР Крим:
    Письменник-фантаст, брав участь у фестивалі «Летючий фрегат» у окупованому Криму в 2015-2017 рр.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Ответ #278 : Июля 14, 2021, 16:32
Будуть два нові комікси:
- "Зерно правди" і "Відьмак-ронін". Другий цікавий тим, що це не "сапковскіянський" Геральт. Можливо, колись і про Геральта-киянина будуть комікси.

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=nu8tBJLfsG8" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=nu8tBJLfsG8</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Онлайн R

  • Сообщений: 912
Ответ #279 : Июля 14, 2021, 18:06
Я так подумав, якщо медвідь їсть мед, то відьмак їсть мак.

Оффлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 49773
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
Ответ #280 : Июля 15, 2021, 19:46
Наскільки я пам'ятаю, майбутніх відьмаків годували якимись специфічними грибами, щоб розкрити їхні здібності.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ответ #281 : Июля 22, 2021, 14:58
"An 'Elseworld': A Russian Ukrainian Witcher" - прохання ширити.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3935
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
Ответ #282 : Июля 22, 2021, 20:07
Наскільки я пам'ятаю, майбутніх відьмаків годували якимись специфічними грибами, щоб розкрити їхні здібності.

Це у Сапковського.

Перший етап складається з тренувань і спеціальної дієти, що включає відомі лише відьмакам особливі гриби і трави, надзвичайно поліпшують метаболізм і прискорюють набір м'язової маси.

(wiki/uk) Відьмаки_(Сапковський)

В дохристиянських віруваннях українського народу для свого відьмацтва відьма чи відьмак уживають особливих чарівних речей: кістку з лиличого крила , гусячий та собачий кал, жаб і т. ін.

(Google) "Відьмак"

Зрозуміло, що уживають тут — не їдять:)
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Оффлайн Python

  • Moderator
  • *
  • Сообщений: 49773
  • Пол: Мужской
  • Aluarium agent
Ответ #283 : Июля 22, 2021, 21:31
з лиличого крила
Подумав, що з кажанового («лилик» — діалектна назва кажана), але в процитованій книжці написано «з лелечого» (лелека — великий птах з довгим дзьобом, нічого спільного з рукокрилими ссавцями не має) — причому, в різних її виданнях крило стає то «лиличим», то «лелечим».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3935
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
Ответ #284 : Июля 26, 2021, 12:34
Подумав, що з кажанового («лилик» — діалектна назва кажана), але в процитованій книжці написано «з лелечого» (лелека — великий птах з довгим дзьобом, нічого спільного з рукокрилими ссавцями не має) — причому, в різних її виданнях крило стає то «лиличим», то «лелечим».

Мабуть, «лелечого» — результат редагування тими, хто не знає, що «лилик» — діалектна назва кажана.

(Google) використовували

До речі, бачив колись у Львові афішу оперети «Лилик». А зараз не видно.

На початку 1990-х у Львівській Опері відому оперету Й. Штрауса "Летюча миша" на деякий час переназвали "Лилик".
https://b-m.facebook.com/groups/367613903441695?bac=MTU3OTQ5MjI0OToxNDQzNDA4MDk5MTk1NTk4OjE0NDM0MDgwOTkxOTU1OTgsMCwxOjIwOkt3PT0=&multi_permalinks

«Кажан» — оперета Йоганна Штрауса на 3 дії.
(wiki/uk) Кажан_(оперета)





В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: