Цитата: agrammatos от сентября 16, 2010, 01:23
amentia
Цитата: Wife от сентября 15, 2010, 12:50
1) "Нет проблем"
2) "Безумие" -
Цитата: Dana от сентября 15, 2010, 13:31Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2010, 13:22Это как раз и есть сумасшествие в самом буквальном смысле
īnsānia
Цитата: Квас от сентября 15, 2010, 13:36
īnsāniam libidinum (Cic.)
Цитата: Dana от сентября 15, 2010, 13:30Цитата: Wife от сентября 15, 2010, 12:50Quaestiōnem nullam.
1) "Нет проблем"
Цитата: Dana от сентября 15, 2010, 13:31
Это как раз и есть сумасшествие в самом буквальном смысле
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2010, 13:22Это как раз и есть сумасшествие в самом буквальном смысле
īnsānia
Цитата: Wife от сентября 15, 2010, 12:50Quaestiōnem nullam.
1) "Нет проблем"
Цитата: Wife от сентября 15, 2010, 12:50
Здравствуйте! Требуется Ваша помощь!
Нужен ПРАВИЛЬНЫЙ и ТОЧНЫЙ перевод на латынь.
1) "Нет проблем"
2) "Безумие" - имеется ввиду НЕ сумасшествие, а допустим безумие в\от любви.
Спасибо тем, кто поможет)
Цитата: Wife от сентября 15, 2010, 12:50
"Безумие"
Страница создана за 0.056 сек. Запросов: 23.