Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор altynq
 - марта 8, 2019, 00:10
Цитата: DarkMax2 от марта  7, 2019, 22:39
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sustainable

sustainable
adjective UK ​  /səˈsteɪ.nə.bəl/ US ​  /səˈsteɪ.nə.bəl/

  • C1 able to continue over a period of time:
    That sort of extreme diet is not sustainable over a long period.
  • C1 environment causing little or no damage to the environment and therefore able to continue for a long time:
    A large international meeting was held with the aim of promoting sustainable development in all countries.

Ні, то таки вторинне і контекстне значення.

Я не уверен, что вы внимательно прочитали все, что я написал, так как я опять не понимаю, чему именно вы возражаете. Но к тому, что я написал, мне добавить нечего. Тема для меня закрыта.
Автор DarkMax2
 - марта 7, 2019, 22:39
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sustainable

sustainable
adjective UK ​  /səˈsteɪ.nə.bəl/ US ​  /səˈsteɪ.nə.bəl/

  • C1 able to continue over a period of time:
    That sort of extreme diet is not sustainable over a long period.
  • C1 environment causing little or no damage to the environment and therefore able to continue for a long time:
    A large international meeting was held with the aim of promoting sustainable development in all countries.

Ні, то таки вторинне і контекстне значення.
Автор Rafiki
 - марта 7, 2019, 21:01
Цитировать"Устойчивое развите" - оксюморон?
Или опечатка? :)
Автор altynq
 - марта 7, 2019, 19:10
Цитата: DarkMax2 от марта  7, 2019, 08:16
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2019, 16:11
(wikt/en) sustainable
Цитироватьsustainable

  • Able to be sustained.
  • Able to be produced or sustained for an indefinite period without damaging the environment, or without depleting a resource; renewable.
Тут видно, что развитие может поддерживаться, а не поддерживает. Потому цитированный абзац Пелагеши есть ошибочное суждение.
Как я уже говорил, экологический смысл не выводится из семантики слова. Это чисто контекст документа, что поддержание такого развития не вредит среде.

К чему это и что вы хотите этим сказать?

Sustainable development (если, опять же, мы именно это выражение принимаем за точку отсчета) - это наше время хоть в каком контексте устойчивое выражение с тем самым экологическим смыслом.
А вот эти словари даже у самого слова sustainable без всяких контекстов (даже без development) первым приводят экологическое значение, что очевидно означает признание того факта, что для многих экологическое значение сегодня важнее. Хоть оно естественно и не первоначальное.
https://www.ldoceonline.com/dictionary/sustainable
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/sustainable?q=sustainable


А у сочетания sustainable development главное, если не единственное, значение сегодня одно, при наличии интернета в этом легко убедиться.
Автор DarkMax2
 - марта 7, 2019, 08:16
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2019, 16:11
(wikt/en) sustainable
Цитироватьsustainable

  • Able to be sustained.
  • Able to be produced or sustained for an indefinite period without damaging the environment, or without depleting a resource; renewable.
Тут видно, что развитие может поддерживаться, а не поддерживает. Потому цитированный абзац Пелагеши есть ошибочное суждение.
Как я уже говорил, экологический смысл не выводится из семантики слова. Это чисто контекст документа, что поддержание такого развития не вредит среде.
Автор alant
 - марта 7, 2019, 02:25
Цитата: altynq от марта  6, 2019, 22:06
Если мы рассматриваем именно sustainable development как изначальное выражение, то в английском у него абсолютно четкая связь с экологией: это означает сбалансированность научно-технического прогресса, стимулирование возобновления ресурсов, избежания необратимых природных явлений и т.п.. В итоге возобновляющиеся ресурсы конечно нужны, чтобы обеспечивать дальнейший прогресс (и обеспечивать его устойчивость в итоге), но перевод этого выражения просто как "устойчивое развитие" равносильно его пониманию как равномерное и прямолинейное развитие со скоростью v,  что естественно всей сути не отражает.

Я считаю, что "гармоничное" или "сбалансированное" гораздо лучше отражают суть понятия. И вообще про это все даже в википедии есть.
Впервые услышал в универе именно как экологический термин.
Автор altynq
 - марта 6, 2019, 22:09
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2019, 19:07
дійсно натякає на самопідтримання розвитку. Хоча, якби це було настільки принципово, англійською сказали б "self-sustaining".
Все же принципиально
Автор altynq
 - марта 6, 2019, 22:06
Если мы рассматриваем именно sustainable development как изначальное выражение, то в английском у него абсолютно четкая связь с экологией: это означает сбалансированность научно-технического прогресса, стимулирование возобновления ресурсов, избежания необратимых природных явлений и т.п.. В итоге возобновляющиеся ресурсы конечно нужны, чтобы обеспечивать дальнейший прогресс (и обеспечивать его устойчивость в итоге), но перевод этого выражения просто как "устойчивое развитие" равносильно его пониманию как равномерное и прямолинейное развитие со скоростью v,  что естественно всей сути не отражает.

Я считаю, что "гармоничное" или "сбалансированное" гораздо лучше отражают суть понятия. И вообще про это все даже в википедии есть.
Автор DarkMax2
 - марта 6, 2019, 19:24
Цитата: alant от марта  6, 2019, 19:22
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2019, 19:07
Однак буквальний переклад "підтримуючий" "тривкий" дійсно натякає на самопідтримання розвитку. Хоча, якби це було настільки принципово, англійською сказали б "self-sustaining". Тут сенс, що розвиток такий, що якщо пішов, то він тримається. Він "устойчивый". В ідеалі сам по собі не має зупинитися. Дійсно, "сталий" не кращий варіант, бо виникає акцент на відсутність коливань, а не міцність, стійкість; але такий переклад не абсурдний.
То більш вдалим терміном був би стійкий розвиток?
Так, стійкий чи тривкий. Однак усталилось у документах уже інакше.
Автор alant
 - марта 6, 2019, 19:22
Цитата: DarkMax2 от марта  6, 2019, 19:07
Однак буквальний переклад "підтримуючий" "тривкий" дійсно натякає на самопідтримання розвитку. Хоча, якби це було настільки принципово, англійською сказали б "self-sustaining". Тут сенс, що розвиток такий, що якщо пішов, то він тримається. Він "устойчивый". В ідеалі сам по собі не має зупинитися. Дійсно, "сталий" не кращий варіант, бо виникає акцент на відсутність коливань, а не міцність, стійкість; але такий переклад не абсурдний.
То більш вдалим терміном був би стійкий розвиток?