Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Литературный язык — вонючий труп

Автор Евгений, июня 14, 2010, 16:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Chocolate

this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

From_Odessa

Цитата: Oleg Grom от декабря 21, 2011, 17:01
И что? Это плохо?
Я это вообще не оценивал. Я хочу разобраться в том, с чего начал сегодняшний разговор. Потому и задаю вопросы. Как именно соотносятся литературный язык и диалекты (или говоры), есть ли у литературного языка носители, говорят ли на диалекте (или на говоре) те, чья родная вариации языка очень близка к его литературной норме. Хочу разобраться в этих понятиях или хотя бы приблизительно, если у них до сих пор нет однозначного определения. Вот это:

Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 16:45
Имеется в виду то, что в организованном обществе выделяется стандартизованная форма языка - для обеспечения его различных потребностей
до конца ситуацию не проясняет.

Alone Coder

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 16:58
При этом Вы, как я понимаю, полагаете, что литературный язык родной только для детей грамарнацы, как Вы сказали?

From_Odessa

Цитата: Chocolate от декабря 21, 2011, 17:04
Вы издеваетесь или троллите?
Не то и не другое. Пытаюсь разобраться, собственно, в предыдущем своем посте описал, думаю, Вы уже прочли.

Цитата: Chocolate от декабря 21, 2011, 17:04
Я, вроде бы, ясно по-русски пишу. Швейцария, Ямайка, других примеров не припомню.
Я вижу, что на ЛФ литературный язык сравнивается с акцентами, диалектами, вариантами и т.д. И вообще очень часто сталкивался именно с тем, чтобы сравнивалось, потому я и подвергаю сомнению (именно подвергаю сомнению) Ваши слова о "чаще".
Насчет "несравнимая" я вообще не понял. В смысле, не понимаю, каким образом стандартизированная форма может быть несравнимой с диалектом.

Валер

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 16:47
Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 16:45
Имеется в виду то, что в организованном обществе выделяется стандартизованная форма языка - для обеспечения его различных потребностей
У этой формы языка есть носители (имеются в виду те, кто на данном форме языка говорит в быту, думаете и т.д.)?
Условно. Идиолекты разные. Если сидеть дома и общаться только с книжками и программой "Время", есть шанс
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

From_Odessa

Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:09
Условно. Идиолекты разные. Если сидеть дома и общаться только с книжками и программой "Время", есть шанс
А те, кто так не делают, говорят на диалектах всегда? Если нет, тогда на чем, как это назвать?

Валер

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:11
Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:09
Условно. Идиолекты разные. Если сидеть дома и общаться только с книжками и программой "Время", есть шанс
А те, кто так не делают, говорят на диалектах всегда? Если нет, тогда на чем, как это назвать?
Почему именно диалекты. Литнорма противопоставляется и им, и просторечию, и жаргонам..
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

From_Odessa

Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:15
Почему именно диалекты. Литнорма противопоставляется и им, и просторечию, и жаргонам..
На чем говорят эти люди? Пусть в их речи присутствуют элементы просторечия, жаргонизмы и т.д. - неважно. В чем присутствуют эти элементы? Что это, на чем они говорят, как это назвать?

Chocolate

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:07
Я вижу, что на ЛФ литературный язык сравнивается с акцентами, диалектами, вариантами и т.д. И вообще очень часто сталкивался именно с тем, чтобы сравнивалось, потому я и подвергаю сомнению (именно подвергаю сомнению) Ваши слова о "чаще".
Насчет "несравнимая" я вообще не понял. В смысле, не понимаю, каким образом стандартизированная форма может быть несравнимой с диалектом.
это уже социология языка, в принципе же стандарт и диалект, акцент или вариант равноправны в лингвистике. Можно проще сказать: сами люди при достижении карьерного успеха или при поступлении в более элитные вузы или учебные заведения будут чаще гиперкорректировать свою речь в пользу элитного стандарта, но при общении в неформальных обстановках они будут "солидарны" со своими слушителями, ведь свою речь человек всегда подстраивает под слушающих, иначе взаимопонимания может и не быть. Т.е. человек приспособляет (аккомодирует) свою речь под влиянием ситуации и слушателей. Из этого следует, что некаждый осуждает стандарт, т.е. на примере Литвы, стандартный литовский помогает общаться.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

From_Odessa

Цитата: Chocolate от декабря 21, 2011, 17:18
это уже социология языка, в принципе же стандарт и диалект, акцент или вариант равноправны в лингвистике. Можно проще сказать: сами люди при достижении карьерного успеха или при поступлении в более элитные вузы или учебные заведения будут чаще гиперкорректировать свою речь в пользу элитного стандарта, но при общении в неформальных обстановках они будут "солидарны" со своими слушителями, ведь свою речь человек всегда подстраивает под слушающих, иначе взаимопонимания может и не быть. Т.е. человек приспособляет (аккомодирует) свою речь под влиянием ситуации и слушателей. Из этого следует, что некаждый осуждает стандарт, т.е. на примере Литвы, стандартный литовский помогает общаться.
Это все понятно. Я не в этом хочу разобраться. Вот в этом:

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:05
Как именно соотносятся литературный язык и диалекты (или говоры), есть ли у литературного языка носители, говорят ли на диалекте (или на говоре) те, чья родная вариации языка очень близка к его литературной норме. Хочу разобраться в этих понятиях или хотя бы приблизительно, если у них до сих пор нет однозначного определения

Валер

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:18
Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:15
Почему именно диалекты. Литнорма противопоставляется и им, и просторечию, и жаргонам..
На чем говорят эти люди? Пусть в их речи присутствуют элементы просторечия, жаргонизмы и т.д. - неважно. В чем присутствуют эти элементы? Что это, на чем они говорят, как это назвать?
У нас с Вами это русский язык, обыкновенный, одна шт.  :). Разговорный, если угодно
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

From_Odessa

Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:20
У нас с Вами это русский язык, обыкновенный, одна шт.
Я понял, что Вы шуточным образом хотите передать какой-то смысл, но именно его я до конца не понял. Вы не могли бы объяснить как-то иначе то, что хотите сказать?

Валер

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:21
Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:20
У нас с Вами это русский язык, обыкновенный, одна шт.
Я понял, что Вы шуточным образом хотите передать какой-то смысл, но именно его я до конца не понял. Вы не могли бы объяснить как-то иначе то, что хотите сказать?
Существует понятие разговорного языка
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

From_Odessa

Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:22
Существует понятие разговорного языка
Хорошо. Таким образом, получается, что все носители русского языка говорят на разговорном языке, кроме особых ситуаций, когда они умышленно придерживаются целиком и полностью стандарта, и при этом сей разговорный язык сам по себе может быть ближе или дальше от стандартизированной формы языка (литературной нормы)?

Chocolate

Ну, литературный-стандартный язык может быть искусственным (как у ирландского, Роман писал об этом) или он может быть тесно связан с жителями определенного региона (в Литве, жителям окресностей Мариямполе) не составляет проблем говорить на "литературном", т.к. с их диалекта часть или всё "взяли". В окресностях Мариямполе жители говорят с правильной акцентуацией слов, но лексика и морфология уже слегка другие. Т.е. сложно дать ответь определенный.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Валер

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:25
Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:22
Существует понятие разговорного языка
Хорошо. Таким образом, получается, что все носители русского языка говорят на разговорном языке, кроме особых ситуаций, когда они умышленно придерживаются целиком и полностью стандарта, и при этом сей разговорный язык сам по себе может быть ближе или дальше от стандартизированной формы языка (литературной нормы)?
Да. Кроме того, Кодер выше писал про ситуации когда язык типа выученный, если я его правильно понял. Учат то часто по источникам дающим норму языка. Если все участники общения будут такими стерильными (где-то в отрыве от массы носителей) то язык их общения также будет приближен к ЛЯ - пока они сами не натворят отклонений
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Chocolate

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:25
Хорошо. Таким образом, получается, что все носители русского языка говорят на разговорном языке, кроме особых ситуаций, когда они умышленно придерживаются целиком и полностью стандарта, и при этом сей разговорный язык сам по себе может быть ближе или дальше от стандартизированной формы языка (литературной нормы)?
Вы по-русски читать не умеете. Я раньше вам это писал. Почитайте предыдущие посты, ваша лень вчитываться и понять начинает меня бесить.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Chocolate

Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:30
Если все участники общения будут такими стерильными (где-то в отрыве от массы носителей) то язык их общения также будет приближен к ЛЯ - пока они сами не натворят отклонений
давайте только не будет как Хомсковщину разводить в стиле: язык - асоциальное явление для лингвистики.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Oleg Grom

Цитата: From_Odessa от декабря 21, 2011, 17:18
На чем говорят эти люди? Пусть в их речи присутствуют элементы просторечия, жаргонизмы и т.д. - неважно. В чем присутствуют эти элементы? Что это, на чем они говорят, как это назвать?
Каждый человек говорит на уникальном, только ему присущем суржике, причем находящемся в постоянном процессе изменения. Границы между литературной нормой, диалектами, жаргонами и т.д. и т.п. - это фикция, условность.

Валер

Цитата: Chocolate от декабря 21, 2011, 17:32
Цитата: Валер от декабря 21, 2011, 17:30
Если все участники общения будут такими стерильными (где-то в отрыве от массы носителей) то язык их общения также будет приближен к ЛЯ - пока они сами не натворят отклонений
давайте только не будет как Хомсковщину разводить в стиле: язык - асоциальное явление для лингвистики.
?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Chocolate

Цитата: Oleg Grom от декабря 21, 2011, 17:32
Границы между литературной нормой, диалектами, жаргонами и т.д. и т.п. - это фикция, условность.
В некоторых ситуациях, тот же Гаити, есть.
Цитата: Oleg Grom от декабря 21, 2011, 17:32
Каждый человек говорит на уникальном, только ему присущем суржике, причем находящемся в постоянном процессе изменения.
Всё, повторяю, всё зависит от ситуации и типа слушателей.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.


Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Chocolate

стерильным участником быть невозможно, нет речи в вакууме, есть только толстенная книжка грамматики лит. языка.
this is werr yu plas yr stpd sig.
tramps.

Валер

Цитата: Chocolate от декабря 21, 2011, 17:37
стерильным участником быть невозможно, нет речи в вакууме, есть только толстенная книжка грамматики лит. языка.
Да, дезинфектант нужен. Или кипятить какое-то время..
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр