В русском языке довольно часто встречаем следующий конструкционный тип, который я опишу примером: ,,Москва — это новый важный этап моей жизни...", однако же, учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
Вопросы. Как правильно писать, по-первому или же по-второму? Чем является «это», и в роли чего оно выступает в предложении: ,,Москва — это новый важный этап моей жизни..."?
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
В русском языке довольно часто встречаем следующий конструкционный тип, который я опишу примером: ,,Москва — это новый важный этап моей жизни...", однако же, учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
Вопросы. Как правильно писать, по-первому или же по-второму? Чем является «это», и в роли чего оно выступает в предложении: ,,Москва — это новый важный этап моей жизни..."?
Это там формально — подлежащее, однако функционально заменяет глагольную форму
есть. Тире пишется перед ним.
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
:uzhos:
Вы уверены? Это в каких учебниках такое было?
Это жара так?
Хм, никогда не задумывался, что это в этой позиции — по сути topic prominence:
Люди, их кусают собаки.
Москва, это столица России.
:??? Может, бред несу
Цитата: Алексей Гринь от августа 5, 2017, 20:38
Хм, никогда не задумывался, что это в этой позиции — по сути topic prominence:
Люди, их кусают собаки.
Москва, это столица России.
Ну, например, в пашто связка 3 л. day происходит из указательного местоимения. Она даже по родам изменяется.
А это нормально, что у нас неопределённость подлежащего выражается указательным местоимением? :-\
Цитата: Artiemij от августа 5, 2017, 21:52
А это нормально, что у нас неопределённость подлежащего выражается указательным местоимением? :-\
Примеры дайте.
Цитата: Алексей Гринь от августа 5, 2017, 20:38
Хм, никогда не задумывался, что это в этой позиции — по сути topic prominence:
Люди, их кусают собаки.
Москва, это столица России.
:??? Может, бред несу
Думаю, это просто внешнее сходство. Всё-таки, там функция глагольной связки на лице, ср.:
Петербург — это столица России и
Петербург был столицей России (но не *
Петербург — это было столицей России).
Цитата: Алексей Гринь от августа 5, 2017, 20:38
Москва, это столица России.
:??? Может, бред несу
Столица и есть.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 5, 2017, 22:09Примеры дайте.
«Пример —
это наглядный, типичный образец, случай, экземпляр чего-либо»
«Пример — говно»
Цитата: Artiemij от августа 5, 2017, 23:09
«Пример — это наглядный, типичный образец, случай, экземпляр чего-либо»
«Пример — говно»
Мнэ. Неопределённость, пардон, при чём?
В первом случае речь идёт о неком сферическом примере в вакууме (неопределённом), во втором — об уже упомянутом ранее (определённом).
Цитата: Wolliger Mensch от августа 5, 2017, 22:13
Думаю, это просто внешнее сходство. Всё-таки, там функция глагольной связки на лице
Функционально — связка, но как иначе объяснить появление такой конструкции? «Moscow, it's ...» объясняет (it осталось, is предсказуемо отвалилось). Однако, подозрительно, что это одна единственная такая конструкция (Или нет? Вспоминается диалектное «берёза рубить/вода пить», что если из «берёза, её рубить»?) В польском тоже используется to; интересно, как они связаны — некая ли общеславянская тенденция (тогда надо копать глубже), ареальное ли?
Цитата: Wolliger Mensch от августа 5, 2017, 12:55
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
В русском языке довольно часто встречаем следующий конструкционный тип, который я опишу примером: ,,Москва — это новый важный этап моей жизни...", однако же, учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
Вопросы. Как правильно писать, по-первому или же по-второму? Чем является «это», и в роли чего оно выступает в предложении: ,,Москва — это новый важный этап моей жизни..."?
Это там формально — подлежащее, однако функционально заменяет глагольную форму есть. Тире пишется перед ним.
А чем (пущай формально) является «Москва»?
Цитата: Γρηγόριος от августа 6, 2017, 06:07
А чем (пущай формально) является «Москва»?
Подлежащее.
Цитата: Алексей Гринь от августа 6, 2017, 03:25
Функционально — связка, но как иначе объяснить появление такой конструкции? «Moscow, it's ...» объясняет (it осталось, is предсказуемо отвалилось). Однако, подозрительно, что это одна единственная такая конструкция (Или нет? Вспоминается диалектное «берёза рубить/вода пить», что если из «берёза, её рубить»?) В польском тоже используется to; интересно, как они связаны — некая ли общеславянская тенденция (тогда надо копать глубже), ареальное ли?
Почитайте диссертации на тему местоименной репризы — увидите, что это вообще языковая универсалия. Причины её появления — эмфаза, которая со временем стирается и остаётся просто формальная конструкция, которая в некоторых языках закрепляется в качестве грамматической формы. Собственно, это явление — в некотором роде антипод эмфатическому пропуску свзяки
есть, который пропуск потом также стал просто грамматической формой.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 5, 2017, 12:55
однако же, учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
Как-то никогда не встречался с таким написанием. Даже в школе.
Цитата: RockyRaccoon от августа 6, 2017, 10:15
Как-то никогда не встречался с таким написанием. Даже в школе.
Приписали цитату Григориоса Меншу. А Григориос явно что-то путает - не могли такому учить в школе. Ну, разве что учитель попался безграмотный.
Цитата: RockyRaccoon от августа 6, 2017, 10:15
Цитата: Wolliger Mensch от августа 5, 2017, 12:55
однако же, учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
Как-то никогда не встречался с таким написанием. Даже в школе.
Ракун, а вы кого цитируете? :pop: :fp:
Цитата: Wolliger Mensch от августа 6, 2017, 10:28
Ракун, а вы кого цитируете?
Да Грегориуса же, конечно же. Тысяча извинений. Технические неполадки.
Цитата: RockyRaccoon от августа 6, 2017, 10:15
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
однако же, учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
Как-то никогда не встречался с таким написанием. Даже в школе.
Да. Я тоже пришёл к выводу, что после "Москвы" должна быть или точка, или точка с запятой, иначе никак не получается. :donno:
Цитата: zazsa от августа 5, 2017, 19:51
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
учась в школе, все подобные предложения мы писали иначе (покажу как, изменив тот пример): ,,Москва, это — новый важный этап моей жизни...".
:uzhos:
Вы уверены? Это в каких учебниках такое было?
Впервые встречаю такое написание. У нас бы такое посчитали за ошибку. Всегда учили писать "Москва - это новый важный этап моей жизни".
А за какой член предложения считали слово "это" - вот честно, не помню.
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
В русском языке довольно часто встречаем следующий конструкционный тип, который я опишу примером:
В какой школе вас учили? По-русски цитата звучит так:"В русском языке довольно часто встречается конструкция такого типа, например:"
Цитата: BormoGlott от августа 7, 2017, 08:24
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
В русском языке довольно часто встречаем следующий конструкционный тип, который я опишу примером:
В какой школе вас учили? По-русски цитата звучит так:"В русском языке довольно часто встречается конструкция такого типа, например:"
:green: Типа школа.
Цитата: BormoGlott от августа 7, 2017, 08:24
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
В русском языке довольно часто встречаем следующий конструкционный тип, который я опишу примером:
В какой школе вас учили? По-русски цитата звучит так:"В русском языке довольно часто встречается конструкция такого типа, например:"
Брешете.
Цитата: Γρηγόριος от августа 8, 2017, 01:36
Цитата: BormoGlott от августа 7, 2017, 08:24
Цитата: Γρηγόριος от августа 5, 2017, 10:19
В русском языке довольно часто встречаем следующий конструкционный тип, который я опишу примером:
В какой школе вас учили? По-русски цитата звучит так:"В русском языке довольно часто встречается конструкция такого типа, например:"
Брешете.
Совсем правильно будет так:
1) (если речь об этой конструкции уже шла в предыдущем предложении, то полностью соответствует вышепредложенному варианту) "В русском языке довольно часто встречается конструкция такого типа, например: ..."
2) (если речь об этой конструкции идет впервые, то) "В русском языке довольно часто встречается конструкция такого типа, как, например, ..."
Правильно... То есть понятие относительное и субъективное. Почему, к слову, не должно использовать страдательное причастие — встречаема?
С чего Вы взяли? С потолка?
Новое развлечение на ЛФ: меряться русским языком.
Цитата: Γρηγόριος от августа 8, 2017, 09:32С чего Вы взяли? С потолка?
Вы разве не во Франции выросли? (Ну, то есть, русский всё равно может быть родным, если на нём говорят в семье, но в семьях всё же говорят на разговорном... пусть он даже и не очень сильно от литературного отличается).
Для какого типа языка, типично слово "типа"?
Цитата: Lodur от августа 8, 2017, 10:51
Цитата: Γρηγόριος от августа 8, 2017, 09:32С чего Вы взяли? С потолка?
Вы разве не во Франции выросли? (Ну, то есть, русский всё равно может быть родным, если на нём говорят в семье, но в семьях всё же говорят на разговорном... пусть он даже и не очень сильно от литературного отличается).
Вырос я в Москве.
Цитата: Волод от августа 8, 2017, 10:57
Для какого типа языка, типично слово "типа"?
Научного. «Подойдет резистор типа ПЭВ-25 мощностью 25Вт и сопротивлением 510 Ом» :_1_12
Цитата: Дата регистрации: 20 Октябрь 2015 года
Цитата: Γρηγόριος от августа 8, 2017, 11:01:_1_12
:???
Увидел у кого-то в старых постах и скопировал. И никаких проблем.
Простите, о чем речь?
О древнем смайлике.
"Это" произошло от je to. Т.е. глагол есть в 3 лице у указательное местоимение. Это Москва= je to Moskva= To je Moskva. В русском все формы от "есть" развалились, к сожалению.
Цитата: pan1 от сентября 6, 2017, 15:28
"Это" произошло от je to. Т.е. глагол есть в 3 лице у указательное местоимение. Это Москва= je to Moskva= To je Moskva. В русском все формы от "есть" развалились, к сожалению.
Тогда почему в польском просто to, а не jest to или (j)eto?
«Это» это «то» с добавлением «э»?
Цитата: Sandar от сентября 10, 2017, 21:08
«Это» это «то» с добавлением «э»?
Да. Праслав. *e, частица hic-дейксиса.
Цитата: pan1 от сентября 6, 2017, 15:28
"Это" произошло от je to. Т.е. глагол есть в 3 лице у указательное местоимение. Это Москва= je to Moskva= To je Moskva. В русском все формы от "есть" развалились, к сожалению.
Вы разделом ошиблись.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2017, 21:21
Цитата: Sandar от сентября 10, 2017, 21:08
«Это» это «то» с добавлением «э»?
Да. Праслав. *e, частица hic-дейксиса.
Спасибо. А какие еще были и есть в славянских далектах подобные частицы hic-дейксиса?
Цитата: Sandar от сентября 10, 2017, 21:55
Спасибо. А какие еще были и есть в славянских далектах подобные частицы hic-дейксиса?
Других указательных частиц с таким значением не знаю.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2017, 23:49
Цитата: Sandar от сентября 10, 2017, 21:55
Спасибо. А какие еще были и есть в славянских далектах подобные частицы hic-дейксиса?
Других указательных частиц с таким значением не знаю.
«Исе/йсе» в русинском не то?
Какая самая ранняя фиксация выражения "А - это Б"? Не галлицизм ли?
Цитата: Sandar от сентября 11, 2017, 15:13
«Исе/йсе» в русинском не то?
*Ese. Но тут та же самая частица.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2017, 21:45
*Ese. Но тут та же самая частица.
А я было подумал, что
от се >
отце >
ойце > и т.д., откуда и украинское
це. Как объясняется e- > i-? В русинском не сведущ.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 12, 2017, 10:45
А я было подумал, что от се > отце > ойце > и т.д., откуда и украинское це. Как объясняется e- > i-? В русинском не сведущ.
Редукция [йэ- > й-/#-], как в слове
іще и под. [и-] в этих формах опорный, к древнему [йэ-] не имеет отношения.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2017, 11:00
Редукция [йэ- > й-/#-]
Извините, это Вы объяснили развитие
*Ese (которое обозначили в предыдущем своем посте)?
Цитата: Sandar от сентября 12, 2017, 12:19
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2017, 11:00
Редукция [йэ- > й-/#-]
Извините, это Вы объяснили развитие *Ese (которое обозначили в предыдущем своем посте)?
Гринь, вроде бы, именно об этом спрашивал.
А, понял, спасибо.