Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

требуется текст песни на литовском

Автор Dana, июля 22, 2005, 00:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

Если русский и литовский похожи своим произношением, то полной противоположностью русскому можно назвать курдский язык. Сколько я не пытался разобрать улюлюканья курдов, не уловил ни одного слова.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Erasmus

Выкладываю свои собственные переводы слов песен. Перевод слов песен проверен учителем и переводчиком литовского языка из Вильнюса.

Kalėdinės dainos - Mango - Liūdnos Kalėdos
Рождественские песни - Манго - Грустное Рождество

http://www.youtube.com/watch?v=aEinacylDig
http://www.youtube.com/watch?v=Ya1d32Sl9f0

Tu prisimink, ką man sakei,
Ты вспомни, что мне сказал,
Snaigės nukris, o meilė nedings.
Снежинки упадут, любовь же не исчезнет.
Kita diena, kiti jausmai,
Другой день, другие чувства,
Širdis kaip ledas sustings.
Сердце как лед застынет.
Nes be tavęs labai šalta.
Ибо без тебя очень холодно.
Aš mintyse verkiu.
Я мысленно плачу.

Priedainis:
Припев:

Linkiu, kad tau, šitos Kalėdos,
Желаю, чтобы для тебя это Рождество,
Vėl degtų jausmu,
Снова горело бы чувством,
Linkiu tiek daug, nieko negaila,
Желаю столько (так) много, ничего не жалко,
O man skaudu.
А мне больно.

Aš liesiu tave snaige.
Я дотрагиваюсь до тебя, снежинка.
Aš negaliu tavęs pamiršt
Я не могу тебя забыть
Man visada tu liksi brangus.
Мне всегда ты останешься дорог.
Gal paukštis laimę nusineš,
Может птица счастье унесет,
Žiema paliks tik žodžių.
Зима оставит только слова.
Nes be tavęs labai šalta.
Ибо без тебя очень холодно.
Aš mintyse verkiu.
Я мысленно плачу.

Priedainis:
Припев:

Linkiu, kad tau, šitos Kalėdos,
Желаю, чтобы для тебя это Рождество,
Vėl degtų jausmu,
Снова горело бы чувством,
Linkiu tiek daug, nieko negaila,
Желаю столько много, ничего не жалко,
O man skaudu.
А мне больно.
Viskas ko tikėjom abu, pavirto ledu, ledu...
Всё, во что верили оба, превратилось в лёд, в лёд...
Niekas negrąžins tų dienų, vėlu vėlu.
Никто не вернет тех дней, поздно, поздно.

Erasmus

Pikaso - Sudie
Пикассо - Прощай

http://www.youtube.com/watch?v=uTKCvMKnUbg

Sudie...Tyliai sakau,
Прощай... Тихо говорю,
Atsiprašau ir tiek.
Всего лишь извиняюсь.
Sudie...Mūsų svajoms,
Прощай... Нашим мечтам,
Mūsų dainoms sudie...
Нашим песням прощай...

Aš išeinu kad grįžčiau,
Я ухожу, чтобы вернуться,
Aš niekada nedrįsčiau
Я никогда не осмелился бы
Tau sumeluoti
Тебе солгать
Ir išduoti.
И предать.
Aš išeinu kad grįžčiau,
Я ухожу, чтобы вернуться,
Grįžčiau laiškais,
Вернуться письмами
O gal ašarom sūriom...
А может, слезами солеными...

Kaip be tavęs džiaugtis ir liūdėt,
Как без тебя радоваться и грустить,
Kaip be tavęs man išgyventi?
Как без тебя мне выжить?
Kaip be tavęs dar kažką mylėt
Как без тебя еще кого-то любить
Jeigu širdis myli tave?
Если сердце любит тебя?

Sudie...Laiko upe
Прощай... Река времени
Plauksim tolyn iš čia.
Будем плыть вдаль отсюда.
Sudie...Tik žvaigždėmis
Прощай... Только звёздами
Degs akyse viltis.
Будет гореть надежда в глазах.

Aaaa...
Aaaa...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр