Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему всё пучком?

Автор sven, июля 21, 2013, 15:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Тайльнемер

Я воспринимаю, как какую-то вариацию от «всё путём».

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от июля 21, 2013, 15:13
Я воспринимаю, как какую-то вариацию от «всё путём».

Шуточное изменение. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Лом d10

Цитата: Margot от июля 21, 2013, 16:44
А "всё путём" от чего?
человек проникся мыслью , что всё идёт своим чередом - великолепно !)

Марго

"Своим чередом" — это не значит просто "путём". Пути — они тоже разные бывают. Наверное, здесь "путём" как-то образовано от "путный".

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от июля 21, 2013, 16:44
А "всё путём" от чего?

Всё идёт правильным/хорошим/нормальным и т. п. путём. Обычное для языка сокращение самоподразумевающегося определения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лом d10

Цитата: Margot от июля 21, 2013, 16:56
"Своим чередом" — это не значит просто "путём". Пути — они тоже разные бывают. Наверное, здесь "путём" как-то образовано от "путный".
именно это и значит , наметил путь и идёт по нему (своим чередом) , ну или хотя бы осознал куда путь ведёт и выбрал верный , путный (путёвый) , тут наоборот выглядит производным.

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 17:00
Всё идёт правильным/хорошим/нормальным и т. п. путём. Обычное для языка сокращение самоподразумевающегося определения.
Не вижу самоподразумевания. Все идет плохим/кривым/неправедным путем — не менее обычно.

А вот путный = дельный, разумный, толковый вполне может послужить отправной точкой: все путём = всё разумно, толково — словом, как надо. Т. е. "путём" — это "путный" в просторечии / на жаргоне. Почему нет?


Ноэль

Цитата: Лом d10 от июля 21, 2013, 17:11
Цитата: Margot от июля 21, 2013, 16:56
"Своим чередом" — это не значит просто "путём". Пути — они тоже разные бывают. Наверное, здесь "путём" как-то образовано от "путный".
именно это и значит , наметил путь и идёт по нему (своим чередом) , ну или хотя бы осознал куда путь ведёт и выбрал верный , путный (путёвый) , тут наоборот выглядит производным.

эта фраза из уголовного жаргона, происходит от "все путем" и "трава пучком" (т. е. когда кусты травы при прополке вырываются пучком, а не по травинке.)
т. е. "все пучком" - это когда удачи идут вместе, как бы одним кластером, одна удача тянет за собой другую.

Лом d10

Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:20
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2013, 17:11
Цитата: Margot от июля 21, 2013, 16:56
"Своим чередом" — это не значит просто "путём". Пути — они тоже разные бывают. Наверное, здесь "путём" как-то образовано от "путный".
именно это и значит , наметил путь и идёт по нему (своим чередом) , ну или хотя бы осознал куда путь ведёт и выбрал верный , путный (путёвый) , тут наоборот выглядит производным.

эта фраза из уголовного жаргона, происходит от "все путем" и "трава пучком" (т. е. когда кусты травы при прополке вырываются пучком, а не по травинке.)
т. е. "все пучком" - это когда удачи идут вместе, как бы одним кластером, одна удача тянет за собой другую.
от куда информация ? (не люблю я утверждений , что половина устоявшихся выражений из приблатнённой лексики , прямо выворачивает).

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от июля 21, 2013, 17:14
Не вижу самоподразумевания. Все идет плохим/кривым/неправедным путем — не менее обычно.

Вы не видите, потому что не знаете семантических универсалий. Что я тут могу поделать? Изучайте.

Цитата: Margot от июля 21, 2013, 17:14
А вот путный = дельный, разумный, толковый вполне может послужить отправной точкой: все путём = всё разумно, толково — словом, как надо. Т. е. "путём" — это "путный" в просторечии / на жаргоне. Почему нет?

Не может. Прилагательное путный образовано от того самого пути, который правильный, хороший — с опущенный определением. Но вы же не видите, почему положительное определение опускается, поэтому и думаете, что путём образовано от путный вопреки всем правилам русского словообразования.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ноэль

Цитата: Лом d10 от июля 21, 2013, 17:39
Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:20
Цитата: Лом d10 от июля 21, 2013, 17:11
Цитата: Margot от июля 21, 2013, 16:56
"Своим чередом" — это не значит просто "путём". Пути — они тоже разные бывают. Наверное, здесь "путём" как-то образовано от "путный".
именно это и значит , наметил путь и идёт по нему (своим чередом) , ну или хотя бы осознал куда путь ведёт и выбрал верный , путный (путёвый) , тут наоборот выглядит производным.

эта фраза из уголовного жаргона, происходит от "все путем" и "трава пучком" (т. е. когда кусты травы при прополке вырываются пучком, а не по травинке.)
т. е. "все пучком" - это когда удачи идут вместе, как бы одним кластером, одна удача тянет за собой другую.
от куда информация ? (не люблю я утверждений , что половина устоявшихся выражений из приблатнённой лексики , прямо выворачивает).

Недалеко от Одессы живу, юг Украины, самые криминальные области еще с царских времен, блатной жаргон на слуху. Источник: местный фольклор. Устоявшихся фраз нет, но понятие "трава вырывается пучком" может употребляться как метафора и удач, и неудач. Для неудач это эквивалент фразе "беда не приходит одна", а "все пучком" - об удаче.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:48
Недалеко от Одессы живу, юг Украины, самые криминальные области еще с царских времен, блатной жаргон на слуху. Источник: местный фольклор. Устоявшихся фраз нет, но понятие "трава вырывается пучком" может употребляться как метафора и удач, и неудач. Для неудач это эквивалент фразе "беда не приходит одна", а "все пучком" - об удаче.

То есть, вы мысли не допускаете, что в самом жаргоне это выражение — из общеразговорного языка?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ноэль

Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 17:49
Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:20
эта фраза из уголовного жаргона

Жендос №2? ;D

не поняла.  :donno:
это действительно из блатного жаргона, позднее, в 90-х - из пацанского, т. е. гопников.

Ноэль

Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 17:50
Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:48
Недалеко от Одессы живу, юг Украины, самые криминальные области еще с царских времен, блатной жаргон на слуху. Источник: местный фольклор. Устоявшихся фраз нет, но понятие "трава вырывается пучком" может употребляться как метафора и удач, и неудач. Для неудач это эквивалент фразе "беда не приходит одна", а "все пучком" - об удаче.

То есть, вы мысли не допускаете, что в самом жаргоне это выражение — из общеразговорного языка?

В общеразговорном не употребляют, это допустимо для мужчин, но не для женщин. Причем не каждый уважающий себя дед такое себе позволит, это грубое "несамостоятельное" выражение, хулиганское.

From_Odessa

Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:53
В общеразговорном не употребляют
Это Вы о чем? Если о выражении "все пучком", то оно на сегодня общеразговорное.

Lugat

Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 17:50
То есть, вы мысли не допускаете, что в самом жаргоне это выражение — из общеразговорного языка?
Ну не из Пучкова же?  :donno:

Ноэль

Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 17:50
Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:48
Недалеко от Одессы живу, юг Украины, самые криминальные области еще с царских времен, блатной жаргон на слуху. Источник: местный фольклор. Устоявшихся фраз нет, но понятие "трава вырывается пучком" может употребляться как метафора и удач, и неудач. Для неудач это эквивалент фразе "беда не приходит одна", а "все пучком" - об удаче.

То есть, вы мысли не допускаете, что в самом жаргоне это выражение — из общеразговорного языка?

дословно "все пучком" подразумевает только воровскую удачу. об обычном бытовом везении так говорить избегают.
российские реалии, конечно же, могут быть совсем другими.

From_Odessa

Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:56
российские реалии, конечно же, могут быть совсем другими.
Скорее, общерусские реалии. Раз Вы наблюдаете подобное, то в Вашем месте проживания, вероятно, так и есть. Но даже в Одессе, которую Вы упомянули, это уже не так - выражение "все пучком" употребляется самыми разными носителями русского, и с криминальным миром не ассоциируется. Я не говорю о том, что оно не оттуда пришло, этого я не знаю.

Ноэль

Цитата: From_Odessa от июля 21, 2013, 17:55
Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:53
В общеразговорном не употребляют
Это Вы о чем? Если о выражении "все пучком", то оно на сегодня общеразговорное.

в вашей среде, молодых мужчин. у нас же считается, что среди женщин только бля*ь может себе позволить такие слова.

From_Odessa

Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:50
не поняла.
Пользователь Жендосо об очень многих выражениях говорил, что они пришли из криминального жаргона. Правильно или нет - не знаю.

Ноэль

Цитата: From_Odessa от июля 21, 2013, 17:58
Цитата: bellachiara от июля 21, 2013, 17:56
российские реалии, конечно же, могут быть совсем другими.
Скорее, общерусские реалии. Раз Вы наблюдаете подобное, то в Вашем месте проживания, вероятно, так и есть. Но даже в Одессе, которую Вы упомянули, это уже не так - выражение "все пучком" употребляется самыми разными носителями русского, и с криминальным миром не ассоциируется. Я не говорю о том, что оно не оттуда пришло, этого я не знаю.

к сожалению, уже слишком много слов из фени перешло в общеупотребительные.
наследие ГУЛАГа, да.  :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр