Цитата: 趙山大 от мая 9, 2014, 16:37аляпсумда!Цитата: Imperios от февраля 6, 2014, 20:19Здравствуйте! Я кореец с Ташкента. Фамилии, оканчивающиеся на -гай существуют только у коресарами. У сахалинских корейцев, например, таких фамилий нет. И вы правы, это именно окончание именительного падежа, только на коремар это не 가, а 개 (на коремар читается как "гя"). Соответственно 개 = ㄱ+ㅏ+ㅣ = Гай. То же самое, что и 최 = ㅊ+ㅗ+ㅣ = Цой. Видимо, в российской империи в то время существовала такая система транслитерации. То есть Огай это по сути 오개, Хегай это 허개, Дюгай это 주개 и т.д.
Здравствуйте. Моя фамилия корейского (вернее сказать, сино-корейского) происхождения и имеет суффикс "гай", среди моих однофамильцев вне стран СССР отсутствующий. Вопрос: откуда появился этот "гай" и что он значит? Это случаем не суффикс именительного падежа 가 (га)?
Версия перевода "семья" тоже возможна. Потому-что у коресарам все пойи (боны) заканчиваются как раз на "гя". Например, пой "кимякимгя" = 김해김개 = кимя (название города) + ким (собственно фамилия) + гя, "кендюкимгя" = 경주김개 = кендю (город) + ким (фамилия) + гя и т.д. Но это только у коресарами, а у южнокорейцев пойи заканчиваются на -씨 насколько я знаю (수원최씨, например).
Цитата: Gwyddon от мая 1, 2017, 16:18на северном (мандарине)- который стал государственным значительно позже других, будет цзя.Цитата: RockyRaccoon от марта 20, 2017, 11:52А в корейском "ка". А тут "кэ" (=гай).Цитата: Karakurt от марта 20, 2017, 11:41Видимо. В путунхуа этот иероглиф читается jiā.
Так это из китайского?
Цитата: RockyRaccoon от марта 20, 2017, 11:52А в корейском "ка". А тут "кэ" (=гай).Цитата: Karakurt от марта 20, 2017, 11:41Видимо. В путунхуа этот иероглиф читается jiā.
Так это из китайского?
Цитата: Karakurt от марта 20, 2017, 11:41Видимо. В путунхуа этот иероглиф читается jiā.
Так это из китайского?
Цитата: Imperios от февраля 6, 2014, 20:19Здравствуйте! Я кореец с Ташкента. Фамилии, оканчивающиеся на -гай существуют только у коресарами. У сахалинских корейцев, например, таких фамилий нет. И вы правы, это именно окончание именительного падежа, только на коремар это не 가, а 개 (на коремар читается как "гя"). Соответственно 개 = ㄱ+ㅏ+ㅣ = Гай. То же самое, что и 최 = ㅊ+ㅗ+ㅣ = Цой. Видимо, в российской империи в то время существовала такая система транслитерации. То есть Огай это по сути 오개, Хегай это 허개, Дюгай это 주개 и т.д.
Здравствуйте. Моя фамилия корейского (вернее сказать, сино-корейского) происхождения и имеет суффикс "гай", среди моих однофамильцев вне стран СССР отсутствующий. Вопрос: откуда появился этот "гай" и что он значит? Это случаем не суффикс именительного падежа 가 (га)?
Страница создана за 0.079 сек. Запросов: 24.