Цитироватьتن به صحرا زد و رفتПоскольку существует выражение تن به آب زدن (о купании)
(tan be sahrâ zad o raft)
(значение تن زدن в словаре : خاموش شدن "стать тихим, спокойным", "погаснуть"
непонятно, но вот это она сделала в пустыне и улетела )
Цитироватьلحظه ای که پنجره
(lahze-i ke panjere)
"Мгновение когда окно"
بغض دیوارُ شکست
(boğz-e divâr-o šekast)
"(بغض - "злоба", "ненависть") стены разбила"
Цитата: Мечтатель от декабря 6, 2017, 01:32parpar zadan - махать крыльями, порхать; биться в агонии.
В общем, پرپر زدن - это какая-то метафора к "умереть"
Цитироватьتن نمیدم به رنگ کهربایی
(tan nеmidam be rang-e kahrobâyi)
"Тело моё не (отливает) цветом янтаря"
(не уверен, что точно понял)
Цитироватьخاک اینجا چه عزیزه
(xâk-e injâ če aziz-e)
"Здешняя земля как милая"
Цитироватьتن من جون میده پرپر بزنه زیر تگرگ
(tan-e man jun mide parpar bezane zir-e tagarg)
"Моё тело отдаёт душу... под градом"
(پرپر بزنه - не понял)
Страница создана за 0.093 сек. Запросов: 23.