помогите перевести

Автор Gabriella29, ноября 22, 2011, 11:39

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Rafiki

Цитата: Red Khan от июня 14, 2019, 20:33А чем "тотемное животное" не угодило? В данном случае вполне нормально.
Да ничем. Была у меня такая версия, но, всё-таки, тотем - это немного другое, как бы. Впрочем, есть личные тотемы, так что, пожалуй, соглашусь.

knezevolk

Из Norwegian Wood, третья строчка:

ЦитироватьAnd when I awoke I was alone
This bird had flown
So I lit a fire

В современном контексте можно было бы перевести "у меня подгорело" ))
Может, есть какой-то более приличный вариант?)

Red Khan

Цитата: knezevolk от июня 22, 2019, 17:20
В современном контексте можно было бы перевести "у меня подгорело" ))
А почему "подгорело"? Я не встречал в английском чего-то похожего, тем более в сленге 60-ых.

Poirot

Цитата: knezevolk от июня 22, 2019, 17:20
Из Norwegian Wood, третья строчка:

ЦитироватьAnd when I awoke I was alone
This bird had flown
So I lit a fire

В современном контексте можно было бы перевести "у меня подгорело" ))
Может, есть какой-то более приличный вариант?)
Всегда эту фразу воспринимал буквально.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Hellerick

Esta canta es sur un foconador, si?
Это ведь песня про поджигателя?

Lodur

Цитата: Poirot от июля  1, 2019, 19:47
Цитата: knezevolk от июня 22, 2019, 17:20
Из Norwegian Wood, третья строчка:

ЦитироватьAnd when I awoke I was alone
This bird had flown
So I lit a fire

В современном контексте можно было бы перевести "у меня подгорело" ))
Может, есть какой-то более приличный вариант?)
Всегда эту фразу воспринимал буквально.
:+1:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

iopq

Цитата: Букволюб от июня  7, 2019, 14:34
Как итог, мне яснее не стало. Но благодарю за попытку помочь, Awwal !

К тому ж "жестокие войны ради мира" -- не вполне в духе стихотворения.
Как я понимаю они такие зверские, хоть и нужные
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

_Swetlana

Ув. коллеги  :)
Прошу помощи. Проверьте, пожалуйста, перевод.
Пишу в спойлере, т.к. статью проверяют на антиплагиат.
Чёто ворд мне синим подчёркивает. Или после allows нужно дополнене?
🐇

Awwal12

Allow допускает инфинитивные аргументы. Синтаксически, по крайней мере, всё выглядит корректно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

_Swetlana

Спасибо!
В названии статьи нужны неопределённые артикли перед словами "модель" и "алгоритм"?
Все русскоязычные подобные название пишут с артиклями, остальные вроде без.
🐇

Awwal12

Цитата: _Swetlana от июля  3, 2019, 22:55
В названии статьи нужны неопределённые артикли перед словами "модель" и "алгоритм"?
Не думаю. Хотя артикли у меня - до сих пор больная тема.
Но тогда и точка лишняя.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

_Swetlana

Точки там нет))
Китайцы тоже не ставят неопределённые артикли.
🐇

altynq

Цитата: _Swetlana от июля  3, 2019, 22:32
Или после allows нужно дополнение?
   
allows to adapt the algorithm

Да, нужно дополнение (например, us)

Цитата: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/allow от
Permit/allow someone + to do something
We use a direct object + to-infinitive after permit and allow: ...




altynq

Цитата: _Swetlana от июля  3, 2019, 22:55

В названии статьи нужны неопределённые артикли перед словами "модель" и "алгоритм"?

Здесь не могу сослаться на какой-то формальный источник, но языковое чутье очень явно подсказывает, что да, нужны, только определенные. Пример:

Цитата: https://www.microsoft.com/en-us/research/publication/the-threshold-algorithm-from-middleware-systems-to-the-relational-engine/ от

The Threshold Algorithm: From Middleware Systems to the Relational Engine


Nico Bruno не факт, что носитель, но уж на сайте Microsoft Research наверно публикуется нечто, прошедшее проверку на качество языка.

Awwal12

Цитата: altynq от июля  4, 2019, 00:14
Цитата: _Swetlana от июля  3, 2019, 22:32
Или после allows нужно дополнение?
   
allows to adapt the algorithm

Да, нужно дополнение (например, us)

Цитата: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/allow от
Permit/allow someone + to do something
We use a direct object + to-infinitive after permit and allow: ...

В принципе, вы правы, это нестандартное использование. Но стоит заметить, что конструкция с инфинитивом без прямого дополнения также распространяется в современном английском (возможно, под влиянием калек с других языков), ср.:
Цитировать
The bill allows to incorporate state-owned companies quickly as the first step to their privatisation.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

_Swetlana

Спасибо!
Сёдни дописываю статью, завтра вечером хочу отправить.
Буду ещё спрашивать, несколько абзацев как минимум, надеюсь на помощь форума.
На сайте журнала написано: если статья будет на плохом английском, мы немедленно вернём её авторам.

ЗЫ. Вы только не думайте, что я решила на профессиональном переводчике сэкономить. Вначале я с помощью дочери сама перевела. Потом отправила профессионалу, он заменил все математические термины на литературные  :(
А потом я стала исправлять его перевод, слово за слово и начала переделывать всю статью. Перфекционизм  ;D 
🐇

_Swetlana

Первый пошёл. Help me, please  :)
🐇

_Swetlana

второй пошёл
Тут мне особенно первое предложение сомнительно.
🐇

_Swetlana

и последние 2 предложения
🐇

Lodur

Иначе, кмк, англоязычные не поймут, "кто на ком стоял" (порядок слов: подлежащее, сказуемое...)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Hellerick

Цитата: _Swetlana от июля  3, 2019, 22:55
Все русскоязычные подобные название пишут с артиклями, остальные вроде без.

Me pensa ce lo es gramatica spesial per titulos.

По-моему, это особая грамматика для заголовков.

Red Khan

Цитата: Hellerick от июля  5, 2019, 14:47
По-моему, это особая грамматика для заголовков.
Да, я тоже читал что артикли в заголовках можно не употреблять. Первое нагуглившееся
https://english.stackexchange.com/questions/38759/dropping-articles-in-the-title-of-an-article-or-a-section-or-in-the-caption-o

_Swetlana

Всё, отправила статью.
Щас её будут проверять на антиплагиат и попадут сюда.
Модератор, пожалуйста, название статьи в посте Hellerick'а возьмите в спойлер.
Чтоб хоть название не гуглилось.
🐇

Lodur

Цитата: _Swetlana от июля  5, 2019, 15:39
Всё, отправила статью.
Щас её будут проверять на антиплагиат и попадут сюда.
Модератор, пожалуйста, название статьи в посте Hellerick'а возьмите в спойлер.
Чтоб хоть название не гуглилось.
Ну, чьорт. Не знал, зачем оно у вас в спойлере, а то бы тоже в спойлере ответ писал.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр