Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой язык можно выучить, чтобы понять, что такое тюркские языки?

Автор Medrawd, ноября 25, 2018, 15:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agabazar

А  чего это башкиры Брокгауза-Эфрона получают первоначальное образование по-татарски, а не по-башкирски?

SWR

Цитата: Agabazar от декабря  1, 2018, 20:37
А  чего это башкиры Брокгауза-Эфрона получают первоначальное образование по-татарски, а не по-башкирски?
По видимому потому, что религию и просвещение с ним в башкирские массы несло татарское магометанское духовенство.

SWR

Цитата: SWR от ноября 30, 2018, 16:50
Цитата: Agabazar от ноября 29, 2018, 21:48
Цитата: SWR от ноября 29, 2018, 20:56
Тонко намекаете на арабизмы в чувашском?   ::)
А чего здесь такого "тонкого"? :srch:
Это что, большой секрет? Имеется то, что следует скрывать от трудящихся масс? :???
;D

Смелле, Тура!  :what:
Кстати, диалектное Смелле в чувашском - это искаженное арабское Бисмилля.

Agabazar

Цитата: SWR от декабря  1, 2018, 20:55
Цитата: Agabazar от декабря  1, 2018, 20:37
А  чего это башкиры Брокгауза-Эфрона получают первоначальное образование по-татарски, а не по-башкирски?
По видимому потому, что религию и просвещение с ним в башкирские массы несло татарское магометанское духовенство.
В принципе, по большому счёту, вы сейчас сказали неправильно. Но распространяться и отвлекаться не будем.

Agabazar

Цитата: SWR от декабря  1, 2018, 21:18
Кстати, диалектное Смелле в чувашском - это искаженное арабское Бисмилля.
Пĕсмелле. Ну, наверное, можно и усекать. Спереди.

SWR

Цитата: Agabazar от декабря  1, 2018, 23:25
Цитата: SWR от декабря  1, 2018, 21:18
Кстати, диалектное Смелле в чувашском - это искаженное арабское Бисмилля.
Пĕсмелле. Ну, наверное, можно и усекать. Спереди.
У Сбоева и Ашмарина приведена эта усеченная форма Смелле.

SWR

Цитата: Agabazar от декабря  1, 2018, 23:04
Цитата: SWR от декабря  1, 2018, 20:55
Цитата: Agabazar от декабря  1, 2018, 20:37
А  чего это башкиры Брокгауза-Эфрона получают первоначальное образование по-татарски, а не по-башкирски?
По видимому потому, что религию и просвещение с ним в башкирские массы несло татарское магометанское духовенство.
В принципе, по большому счёту, вы сейчас сказали неправильно. Но распространяться и отвлекаться не будем.
Всего лишь привел цитату из энциклопедии Брокгауза-Ефрона. Глубоко не копал.

Agabazar

Можно и не копать. Но вы привели именно ту часть статьи, которая имеет прямое отношение к данной теме.

Jumis

Цитата: Egemen от ноября 30, 2018, 05:45
мои знакомые азери в разговорной речи не используют вопросительную частицу "-ми"? , "-мы"?, например не говорят Sende var mı? а  говорят "Sende vaar?" используя интонацию затягивания гласных.

Подумать только!.. А ведь еще лет 30 назад было бы: сəндə вар, даа?  ;D
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни


TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Agabazar

Речь шла о том, что  люди отдают предпочтение Sende vaar? вместо Sende var mı?

Непонятно, с какой стати отсюда можно сделать вывод о том, что люди должны были бы отдать предпочтение  сəндə вар, даа? вместо Sende var mı? (очевидно, не будь каких то там  событий  последних 30 лет)

Jumis

Цитата: Agabazar от декабря  4, 2018, 14:00
Речь шла о том, что  люди отдают предпочтение Sende vaar? вместо Sende var mı?

Непонятно, с какой стати отсюда можно сделать вывод о том, что люди должны были бы отдать предпочтение  сəндə вар, даа? вместо Sende var mı? (очевидно, не будь каких то там  событий  последних 30 лет)

Mı => даа => 0 [ноль], вот и вся моя ирония. Можно при желании довспоминаться и до Карабаха с Сумгаитом, но иногда все сильно проще ведь.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни


Jumis

Цитата: Agabazar от декабря  4, 2018, 18:47
Так ведь не  0 [ноль] же там,  а -аа- (правда в другом месте)

Рефлекс былого "даа",,, данью уважения эпохе славных предков ;)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни


Efir

Цитата: Maksim Sagay от ноября 28, 2018, 17:35
Цитата: Karakurt от ноября 28, 2018, 09:32
Цитата: joodat от ноября 28, 2018, 08:14
хабар, худай
Два слова делают погоду? Может они поздние. Тогда как в средней азии их сотни-тысячи.
В хакасском: хабар(~"тылаас"-теперь "весть о смерти") , Худай(божество, Бог), хут (дух, иранизм ли?) , iзеп (карман), абыс (поп, священник), арагъа (спиртное), сабын (мыло), сан (число), мал (скот), паа (цена). Может ещё наскребётся штук пять ирано-арабского.
В базовом активном словаре гораздо больше монголизмов, типа "хурагъан"(ягненок), мюндiр (град), харачах (ящик), хазаа(скотный двор, хлев), кии (воздух) и т. д. (думаю и надеюсь,  сумарно не более 50шт.).
В своё время удивило засилье арабо-персидского в киргизском, который я ранее считал одним из чистейших из мусульманских. Особенно не нравятся(хотя кто меня спрашивал? :)): нан-хлеб,  дарак - дерево, жаныбар/айбан - животное.
А почему жаныбар/айбан удивило? Вроде как во всех мусульманских-тюркских эти заимствования используются.
Из тюркских синонимов только davar/tavar приходит в голову, но оно вроде относится только к сельскохозяйственным животным

joodat

Цитата: Egemen от ноября 30, 2018, 05:45
Зная кыргызский, который является родным и турецкий, который выучил учась в Турции, понимаю почти все языки кыпчакской, огузской и карлукской группы тюркских языков. Посложнее понимаю алтайский , процентов на 30% как мне кажется, может и меньше. А вот сибирские языки такие как хакаский, тувинский, якутский почти ничего не улавливаю в речи и письме. Являясь носителем двух тюркских языков мне кажется самыми типичными тюркскими языками являются кыргызский, кумыкский, крымско-татарский, и все таки турецкий (понятно что много ирано-арабизмов, много слов из французского, но в то же время в турецком как мне кажется сохранился большой пласт архаизмов и в целов структура языка чисто тюркская).

Узбекский не попадает в число типичных тюркских по причине того, что почти отсутствует сингармонизм, типичный для большинства тюркских, а также из за слишком персизированной фонетики, с обилием "о" вместо "а".
Казахский не попадает в число типичных тюркских по причине того, что фонетика казахского может немного спутать представление о языке  с обилием "с" вместо "ш" и "ш" вместо "ч").
Татарский и башкирский - тоже из за фонетики,например  фраза "мин сине суйем" в разговорной речи можно без проблем понять, но в когда читаешь татарский текст мне почему то не удобно, переведя мысленно звуки "и" на "е" и наоборот. 
Азербайжанская фонетика тоже немного смущает своеобразными звуками и интонацией, как в литературном не знаю но мои знакомые азери в разговорной речи не используют вопросительную частицу "-ми"? , "-мы"?, например не говорят Sende var mı? а  говорят "Sende vaar?" используя интонацию затягивания гласных.

Вот мое сугубо личное мнение по этой теме.

Я очень удивляюсь как вы  не можете понимать алтайский? Из-за лексики? Бытовой алтайский от кыргызского почти неразличим, не зря же говорят что алтайский самый близкий язык кыргызскому.

Например нога в алтайском это буд (произносится как бут) в кыргызском тоже. В других кыпчакских это айак.
Корова в алтайском это уй, в других кыпчакских сийыр.
Мать по алтайски это Эне. В других тюркских Ана.
https://www.youtube.com/watch?v=tynBUA9sQl8


TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

true

Цитата: joodat от декабря  6, 2018, 19:53
Мать по алтайски это Эне. В других тюркских Ана.
По-туркменски тоже "эне". И "буд" тоже есть. Ляжка.

Egemen

Цитата: joodat от декабря  6, 2018, 19:53
Цитата: Egemen от ноября 30, 2018, 05:45
Зная кыргызский, который является родным и турецкий, который выучил учась в Турции, понимаю почти все языки кыпчакской, огузской и карлукской группы тюркских языков. Посложнее понимаю алтайский , процентов на 30% как мне кажется, может и меньше. А вот сибирские языки такие как хакаский, тувинский, якутский почти ничего не улавливаю в речи и письме. Являясь носителем двух тюркских языков мне кажется самыми типичными тюркскими языками являются кыргызский, кумыкский, крымско-татарский, и все таки турецкий (понятно что много ирано-арабизмов, много слов из французского, но в то же время в турецком как мне кажется сохранился большой пласт архаизмов и в целов структура языка чисто тюркская).

Узбекский не попадает в число типичных тюркских по причине того, что почти отсутствует сингармонизм, типичный для большинства тюркских, а также из за слишком персизированной фонетики, с обилием "о" вместо "а".
Казахский не попадает в число типичных тюркских по причине того, что фонетика казахского может немного спутать представление о языке  с обилием "с" вместо "ш" и "ш" вместо "ч").
Татарский и башкирский - тоже из за фонетики,например  фраза "мин сине суйем" в разговорной речи можно без проблем понять, но в когда читаешь татарский текст мне почему то не удобно, переведя мысленно звуки "и" на "е" и наоборот. 
Азербайжанская фонетика тоже немного смущает своеобразными звуками и интонацией, как в литературном не знаю но мои знакомые азери в разговорной речи не используют вопросительную частицу "-ми"? , "-мы"?, например не говорят Sende var mı? а  говорят "Sende vaar?" используя интонацию затягивания гласных.

Вот мое сугубо личное мнение по этой теме.

Я очень удивляюсь как вы  не можете понимать алтайский? Из-за лексики? Бытовой алтайский от кыргызского почти неразличим, не зря же говорят что алтайский самый близкий язык кыргызскому.

Например нога в алтайском это буд (произносится как бут) в кыргызском тоже. В других кыпчакских это айак.
Корова в алтайском это уй, в других кыпчакских сийыр.
Мать по алтайски это Эне. В других тюркских Ана.
https://www.youtube.com/watch?v=tynBUA9sQl8

Ну, бытовой алтайский действительно похож оказывается на кыргызский, но фонетика и интонация совсем другая, если прислушаться. Даже из этого маленького текста много непонятных слов.


joodat

Цитата: Egemen от декабря  7, 2018, 06:06
Цитата: joodat от декабря  6, 2018, 19:53
Цитата: Egemen от ноября 30, 2018, 05:45
Зная кыргызский, который является родным и турецкий, который выучил учась в Турции, понимаю почти все языки кыпчакской, огузской и карлукской группы тюркских языков. Посложнее понимаю алтайский , процентов на 30% как мне кажется, может и меньше. А вот сибирские языки такие как хакаский, тувинский, якутский почти ничего не улавливаю в речи и письме. Являясь носителем двух тюркских языков мне кажется самыми типичными тюркскими языками являются кыргызский, кумыкский, крымско-татарский, и все таки турецкий (понятно что много ирано-арабизмов, много слов из французского, но в то же время в турецком как мне кажется сохранился большой пласт архаизмов и в целов структура языка чисто тюркская).

Узбекский не попадает в число типичных тюркских по причине того, что почти отсутствует сингармонизм, типичный для большинства тюркских, а также из за слишком персизированной фонетики, с обилием "о" вместо "а".
Казахский не попадает в число типичных тюркских по причине того, что фонетика казахского может немного спутать представление о языке  с обилием "с" вместо "ш" и "ш" вместо "ч").
Татарский и башкирский - тоже из за фонетики,например  фраза "мин сине суйем" в разговорной речи можно без проблем понять, но в когда читаешь татарский текст мне почему то не удобно, переведя мысленно звуки "и" на "е" и наоборот. 
Азербайжанская фонетика тоже немного смущает своеобразными звуками и интонацией, как в литературном не знаю но мои знакомые азери в разговорной речи не используют вопросительную частицу "-ми"? , "-мы"?, например не говорят Sende var mı? а  говорят "Sende vaar?" используя интонацию затягивания гласных.

Вот мое сугубо личное мнение по этой теме.

Я очень удивляюсь как вы  не можете понимать алтайский? Из-за лексики? Бытовой алтайский от кыргызского почти неразличим, не зря же говорят что алтайский самый близкий язык кыргызскому.

Например нога в алтайском это буд (произносится как бут) в кыргызском тоже. В других кыпчакских это айак.
Корова в алтайском это уй, в других кыпчакских сийыр.
Мать по алтайски это Эне. В других тюркских Ана.
https://www.youtube.com/watch?v=tynBUA9sQl8

Ну, бытовой алтайский действительно похож оказывается на кыргызский, но фонетика и интонация совсем другая, если прислушаться. Даже из этого маленького текста много непонятных слов.


Ну насчет фонетики и интонации, русскоязычные кыргызы на кыргызском будут говорить такой же интонацией как алтайцы. Надо смотреть как на алтайском говорят более старое поколение, фонетика которых максимальна близка к нашей фонетике. Да и к тому же надо обладать большим словарным запасом кыргызского, многие алтайские слова в кыргызском это архаизмы.

Awwal12

Цитата: joodat от декабря  6, 2018, 19:53
Мать по алтайски это Эне. В других тюркских Ана.
Список "других тюркских" можно? :)
Из кыпчакских в татарском әни, в башкирском инәй.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

joodat

Цитата: Awwal12 от декабря  7, 2018, 08:40
Цитата: joodat от декабря  6, 2018, 19:53
Мать по алтайски это Эне. В других тюркских Ана.
Список "других тюркских" можно? :)
Из кыпчакских в татарском әни, в башкирском инәй.
Турецкий - ana, anne
Азер. турецкий - ana
Казахский - ана
Узбекский - она
Карачайско-балкарский - ана
Уйгурский - ана
Крымско-татарский -ана


В туркменском вроде бы eje





Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр