Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему «ё» не бывает безударной, даже если есть проверочное слово?

Автор Kocsimáry-Колош, ноября 2, 2012, 16:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Тогда логичнее писать
Цитата: zwh от июля 13, 2018, 21:10
Сегодня видел Жюля. Сегодня видел Жюльверна.
Отдал книгу Жюлю. Отдал книгу Жюльверну.
Гол, забитый Жюлем. Гол, забитый Жюльверном.
(Кстати, так же: Сегодня видел Дэна. Сегодня видел Дэнсяопина. Отдал книгу Дэну. Отдал книгу Дэнсяопину.)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от июля 13, 2018, 21:31
Тогда логичнее писать
Цитата: zwh от июля 13, 2018, 21:10
Сегодня видел Жюля. Сегодня видел Жюльверна.
Отдал книгу Жюлю. Отдал книгу Жюльверну.
Гол, забитый Жюлем. Гол, забитый Жюльверном.
(Кстати, так же: Сегодня видел Дэна. Сегодня видел Дэнсяопина. Отдал книгу Дэну. Отдал книгу Дэнсяопину.)
Ну, если под всякую разговорность правила написания менять, бардак ж полный будет. Да и в китайцах запутаться можно так.

From_Odessa

Да, кстати, теперь могу уж точно сказать, что у меня есть мягкая "ж" в русском. Только что писал имя-фамилию французского форварда Жюста Фонтета и произнес про себя как [ж'уст].

Кстати, в фильме "Фантомас" в русской озвучке разные актеры произносят фамилию Жюв с мягкой "ж". Мне кажется, Авваль, Вы это слышали :)

https://ok.ru/video/290309343744

6:55

13:36


From_Odessa

Цитата: Bhudh от июля 13, 2018, 18:57
На уровне чувств носителя тебе хочется сказать «Сегодня видел Жюля» или «Сегодня видел Жюль»?
Хочется сказать «Отдал книгу Жюлю» или «Отдал книгу Жюль»?
Хочется сказать «Гол, забитый Жюлем» или «Гол, забитый Жюль»?
Конечно, то, что со склонением. Более того, я только что написал в теме про чемпионат мира "...он принадлежит Жюсту Фонтену". Так что я имел в виду конкретные случаи. Например, "книга Жюль/Жюля Верна". Вот почему-то здесь больше тянет оставить имя в именительном падеже. Хотя и не скажу, что второй вариант кажется неестественным. Это родительный падеж. Но вот имя "Жюст" я точно просклонял бы, то есть, никак не "книга Жюст Фонтена". Не знаю, чем обусловлен этот момент с именем "Жюль". Понятно, что какой-то языковой механизм в моем идеолекте тут работает, но какой - не знаю. Точно, что не вот этот:

Цитата: zwh от июля 13, 2018, 15:56
Это разговорное. "Я от Иван Иваныча. Я к Сан Санычу."
Это другое. По-моему.

Цитата: zwh от июля 13, 2018, 21:10
Сегодня видел Жюля. Сегодня видел Жюль Верна.
Отдал книгу Жюлю. Отдал книгу Жюль Верну.
Гол, забитый Жюлем. Гол, забитый Жюль Верном.
А, да-да-да-да! Точно. От наличия фамилии зависит.

zwh

Цитата: From_Odessa от июля 14, 2018, 10:25
Цитата: zwh от июля 13, 2018, 15:56
Это разговорное. "Я от Иван Иваныча. Я к Сан Санычу."
Это другое. По-моему.
Просто одно импортное имя с фамилией, другое обрусевшее имя-отчество.

Lodur

Стал вспоминать, где в русском возможно сочетание /ж'у/. "Дёрнул вожжу", "радовался дождю". Больше что-то ничего не вспоминается. Негусто.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

zwh


kobzar


Бенни

А если не Жюль Верн, а какой-нибудь Жюль Дюпон? Здесь еще может сказываться то, что Верна редко упоминают без имени. Но почему?

zwh

Цитата: Бенни от июля 14, 2018, 12:12
А если не Жюль Верн, а какой-нибудь Жюль Дюпон? Здесь еще может сказываться то, что Верна редко упоминают без имени. Но почему?
Просто Жюль Верн в сознании уже слился в дно слово/понятие. И если сказать/написать просто Верн, то большинство просто не въедет, who это.

RockyRaccoon

Цитата: zwh от июля 14, 2018, 22:09
Цитата: Бенни от июля 14, 2018, 12:12
А если не Жюль Верн, а какой-нибудь Жюль Дюпон? Здесь еще может сказываться то, что Верна редко упоминают без имени. Но почему?
Просто Жюль Верн в сознании уже слился в дно слово/понятие. И если сказать/написать просто Верн, то большинство просто не въедет, who это.
Вспомнилось из Корнея нашего Чуковского:
"По вечерам быстроглазая серна
Ване и Тане читает Жюль Верна".

zwh

Цитата: Бенни от июля 14, 2018, 12:12
А если не Жюль Верн, а какой-нибудь Жюль Дюпон? Здесь еще может сказываться то, что Верна редко упоминают без имени. Но почему?
Кстати, вспомнился анек про жену Бойля — Мариотта.


Wolliger Mensch

Цитата: Бенни от июля 14, 2018, 12:12
А если не Жюль Верн, а какой-нибудь Жюль Дюпон? Здесь еще может сказываться то, что Верна редко упоминают без имени. Но почему?

Потому что известен он по имени и фамилии. Как Юлиан Семёнов, скажем.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр