Цитата: arzawaне вижу большой разницы между yehowa и yahwe.А, ну если так, тогда нам в принципе не о чем говорить. Откланиваюсь.
Цитата: arzawaА как же произносилось это слово? Как можно реконструировать исходя из семитских или индоевропейских? Или вы хотите сказать что слова такого просто не существует? А как же с ханаанейским божеством с похожим именем?Я уже писал, почитайте еще раз:
Цитата: RawonaMНет. Такого слова (yehowa) в иврите-то и нет, эта форма появилась от невежества. Запрещенное имя бога было скорее всего - я не произношу, а только пишу () - yahwε, имперфект от глагола "быть" (то есть, примерно означает "есть и будет").
ЦитироватьДа никакое это не непроизносимое. Запрещенное к произношению я выше написал. А yəhowå это просто יהוה с огласовками אדני, так прочитали всякие люди, которые не имели понятия об иудаизме. Никакого индоевропейского происхождения тут быть не может.
Цитата: МаринаДа никакое это не непроизносимое. Запрещенное к произношению я выше написал. А yəhowå это просто יהוה с огласовками אדני, так прочитали всякие люди, которые не имели понятия об иудаизме. Никакого индоевропейского происхождения тут быть не может.Цитата: RawonaMА Иегову, я так понимаю.Цитата: arzawaКстати, об индоевропейском происхождении непроизносимого слова бога вопрос уже подымался и аргументированно доказывался еще в советские времена.Вы про что?
Цитата: arzawahttp://katori.pochta.ru/htm_doc_zip/yahwenoy.htmПо поводу семитских этимологий — не знаю, не разбираюсь, но вот в индоевропейских столько ошибок, что цена работы свелась к нулю (уже одно связывание слова живой (и.-е. *g°īuo-) с индеовропейским *diēu- «день, бог» чего стоит). Неприятно читать такое...
Страница создана за 0.060 сек. Запросов: 23.