Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Як краще перекласти?

Автор Kaze no oto, августа 1, 2014, 21:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kaze no oto

Як краще перекласти російською слово провідник у сенсі лідер, голова? Наприклад, Провідник ОУН.
Таке ж запитання щодо перекладу слова провід.

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Kaze no oto

Цитата: Python от августа  1, 2014, 23:32
Предводитель зійде?
Мабуть.
Предводитель ОУН, Главный Предводитель Социал-Национальной Ассамблеи... Нормально?

Sandar

Руководитель - Проводник.
Руководство - Провод.

Sandar

Цитата: Kaze no oto от августа  1, 2014, 23:36
Цитата: Python от августа  1, 2014, 23:32
Предводитель зійде?
Мабуть.
Предводитель ОУН, Главный Предводитель Социал-Национальной Ассамблеи... Нормально?
Ненормально.
У ассамблеи предстедатели, а не предводители.

Kaze no oto

Цитата: Sandar от августа  1, 2014, 23:49
Руководитель - Проводник.
Руководство - Провод.
Дякую.

Цитата: Sandar от августа  1, 2014, 23:50
Ненормально.
У ассамблеи предстедатели, а не предводители.
Але українською «Головний Провідник Соціал-Національної Асамблеї».

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

dragun97yu

Цитата: Kaze no oto от августа  2, 2014, 00:08
Цитата: Sandar от августа  1, 2014, 23:50
Ненормально.
У ассамблеи предстедатели, а не предводители.
Але українською «Головний Провідник Соціал-Національної Асамблеї».
То, что по-украински эта должность так называется, не означает, что надо её переводить дословно :umnik:
Скопка - это маленькая скопа.

alant

Цитата: Kaze no oto от августа  2, 2014, 00:08
Цитата: Sandar от августа  1, 2014, 23:49
Руководитель - Проводник.
Руководство - Провод.
Дякую.

Цитата: Sandar от августа  1, 2014, 23:50
Ненормально.
У ассамблеи предстедатели, а не предводители.
Але українською «Головний Провідник Соціал-Національної Асамблеї».
Старший проводник  :yes:
Я уж про себя молчу

Sandar

Користаннє слова провідник і слова провід не регулюється. Неоковирне слово. Бандерівска заморочка. Нафіг.

Kaze no oto

Залишив поки що без перекладу — хай буде провидник.

oveka


Sandar

Цитата: oveka от августа  2, 2014, 14:17
Цитата: Kaze no oto от августа  2, 2014, 01:35
Залишив поки що без перекладу — хай буде провидник.
провиднык
Прводник, якщо вже так. Проводник/проводница.  :green:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр