Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mrshch
 - июля 8, 2016, 10:54
Слышал слово "Мешкет" или "Мишкет" (орфография украинская, ударение на второй слог) в Черниговском Полесье.
Значение - мелкое наземное членистоногое, обычно не длинное, часто паукообразное. Например, так при мне назвали ложноскорпиона.
А вообще, люди постоянно сталкивались с насекомыми, для которых не было специальных названий (за ненадобностью и огромным количеством видов членистоногих) и должны же были как-то их называть.
Автор Nadrig
 - августа 12, 2014, 05:19
Цитата: Nekto от августа  9, 2013, 11:43
В некоторых используется латинское научное слово, в некоторых - калька от него, а в некоторых, насколько я понимаю, перенос частного на общее.
Есть звукоподражания: букашка (родственное глаголу бучать), упомянутое тут словенское žuželke.

Козявка - от коза (?)
Автор alant
 - апреля 22, 2014, 22:34
Цитата: Sandar от апреля 22, 2014, 22:30
Цитата: Джереми от апреля 22, 2014, 21:56
Цитата: Centum Satәm от апреля 22, 2014, 14:41Первое - заимствование из какого-то славянского языка, второе - искусственно созданное слово (rovás - насечка, зарубка) от латинского in+sectum, что в свою очередь калька с греческого ἔν+τομον.
Так точно и русское научное название класса членистоногих "насекомые" есть калькой с латыни. А так какого-то одного обобщающего своего названия ни в одном языке, в т.ч. и латыни, не было. Мне нравится наше "кізка" (кузька, козявка). "Комахи, комашки, комашня" в моём восприятии - муравьи, особенно "домашние".
для меня прикол, что в некоторых сёлах на муравьи говорят комарі, а на комары говорят дзьомбарі, дзюбарі.
Кузька, да, это какая-то вошь, жучок.
А я думал, что за слово в песне.
Автор Sandar
 - апреля 22, 2014, 22:30
Цитата: Джереми от апреля 22, 2014, 21:56
Цитата: Centum Satәm от апреля 22, 2014, 14:41Первое - заимствование из какого-то славянского языка, второе - искусственно созданное слово (rovás - насечка, зарубка) от латинского in+sectum, что в свою очередь калька с греческого ἔν+τομον.
Так точно и русское научное название класса членистоногих "насекомые" есть калькой с латыни. А так какого-то одного обобщающего своего названия ни в одном языке, в т.ч. и латыни, не было. Мне нравится наше "кізка" (кузька, козявка). "Комахи, комашки, комашня" в моём восприятии - муравьи, особенно "домашние".
для меня прикол, что в некоторых сёлах на муравьи говорят комарі, а на комары говорят дзьомбарі, дзюбарі.
Кузька, да, это какая-то вошь, жучок.
Автор piton
 - апреля 22, 2014, 22:04
Цитата: Алексей Гринь от апреля 22, 2014, 17:06
Надобность в слове «насекомое» возникает только тогда, когда хочется по всей этой живности монографию написать, расписать их всех в категории в красивых таблицах.
Но ведь человечеству свойственно абстрактное мышление. Называем же мы всякую хрень хренью.
Автор Джереми
 - апреля 22, 2014, 21:56
Цитата: Centum Satәm от апреля 22, 2014, 14:41Первое - заимствование из какого-то славянского языка, второе - искусственно созданное слово (rovás - насечка, зарубка) от латинского in+sectum, что в свою очередь калька с греческого ἔν+τομον.
Так точно и русское научное название класса членистоногих "насекомые" есть калькой с латыни. А так какого-то одного обобщающего своего названия ни в одном языке, в т.ч. и латыни, не было. Мне нравится наше "кізка" (кузька, козявка). "Комахи, комашки, комашня" в моём восприятии - муравьи, особенно "домашние".
Автор Алексей Гринь
 - апреля 22, 2014, 17:06
Вероятно, что в многих языках это лакуна. Нет особого смысла обобщать червяков, жуков, мух и т.д. в какую-то общую категорию. Зачем? Это интересно только энтомологам. Хочешь поговорить о червяках — ну так и говори, «червяк». Ведёшь речь у мухе? Ну так и говори — муха. Надобность в слове «насекомое» возникает только тогда, когда хочется по всей этой живности монографию написать, расписать их всех в категории в красивых таблицах.
Автор Centum Satәm
 - апреля 22, 2014, 14:41
Цитата: Centum Satәm от апреля 22, 2014, 14:40
Цитата: Mechtatel от августа  9, 2013, 16:45

Какова этимология этого слова?  :???

kukac - "червяк" в мадьярштине ("насекомое" - rovar)
Первое - заимствование из какого-то славянского языка, второе - искусственно созданное слово (rovás - насечка, зарубка) от латинского in+sectum, что в свою очередь калька с греческого ἔν+τομον.
Автор Centum Satәm
 - апреля 22, 2014, 14:40
Цитата: Mechtatel от августа  9, 2013, 16:45

Какова этимология этого слова?  :???

kukac - "червяк" в мадьярштине ("насекомое" - rovar)
[/quote]
Первое - заимствование из славянских языков, второе - искусственно созданное слово (rovás - насечка, зарубка) от латинского in+sectum, что в свою очередь калька с греческого ἔν+τομον.
Автор Мечтатель
 - августа 9, 2013, 16:45
Цитата: Nekto от августа  9, 2013, 15:07
Цитата: Mechtatel от августа  9, 2013, 12:53
хрв. kukci

Какова этимология этого слова?  :???

kukac - "червяк" в мадьярштине ("насекомое" - rovar)