Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - января 29, 2011, 17:56
Цитата: maristo от апреля  1, 2010, 14:33
Какие в сабже приставки? Это аканье примерно того же происхождения что и в слове приспосабливаться?

Приставка па- < праслав. *pa- < и.-е. (a)pō. Эти приставки уже обсуждали. Не очень понятно, зачем снова об этом разговор заводить.
Автор Alone Coder
 - января 29, 2011, 17:25
Где я слил? Покажите пальцем.
Автор Хворост
 - января 29, 2011, 16:37
Цитата: Alone Coder от января 29, 2011, 13:20
μπορώ
Интересно, зачем вам давать ссылку на тему, где вы слили по полной?
Автор Alone Coder
 - января 29, 2011, 13:20
Цитата: Bhudh от апреля  2, 2010, 17:26
па- — приименная приставка, соответствующая глагольному по-
Наследие бодуэнизма. Глагольному по- соответствует именное по-: почити ~ покои, поспѣти ~ поспѣхъ, покрыти ~ покровъ и пр. На хрестоматийное по-/па- существует только три примера: погоубити/пагоуба, помьнѣти/памѧть, пожити/пажить.

Аналогичная ситуация с съ(н)-/сѫ- и къ(н)-/кѫ-. Уже обсуждалось: μπορώ
Автор Хворост
 - апреля 2, 2010, 17:53
Цитата: Ion Bors от апреля  2, 2010, 17:22
возможно "паводок" из этих - т.е. вода+вода
Па = пить (санскрит)
Апа = вода (рум., санскрит)
Опять? :(
Автор 5park
 - апреля 2, 2010, 17:30
паводок - это не более, чем *pō-vodъкъ
Автор Bhudh
 - апреля 2, 2010, 17:26
Цитата: Дедушка Фасмерпа- — приименная приставка, соответствующая глагольному по- : па́губа, па́мять, па́жить, па́дчерица — погуби́ть, по́мнить и т. д., ст.-слав. пагѹба, памѩть — погѹбити, помьнѣти и др. во всех слав. языках; см. Мейе, Ét. 161; Розвадовский, RS 2, 94; Ягич, AfslPh 18, 267.
Знач. близко случаям на по-: территориальная близость — Па́озерье — местность по берегу озера,
временная близость — па́вечерье "время незадолго до вечера",
сходство или тождество — па́сынок,
отсутствие качества — па́дорога "бездорожье",
пабирок "остаток; виноград, оставшийся несорванным"; см. Срезн. II, 853; Преобр. II, 1.
Праслав. *ра- : ро- аналогично *рrа- : *рrо-, *раz- : *роz-;
ср. прусск. ро "под, после, соответственно", также приставка *ро- при глаг., *ра- — при имени;
лит. рõ "после, под", приименная приставка рó-,
авест. ра-, рā-, в сложениях (аналогично ара-), ра-zdауеiti "прогоняет, оттесняет, пугает",
лат. рōnо "кладу" из *posinō; роrсеō "удерживаю, останавливаю" из *ро-аrсеō;
алб. ра-, ра "без, не-";
Далее сближают с др.-инд. áра, авест., др.-перс. ара "от, прочь", греч. ἄπο, ἀπό "от, из".
Автор Ion Borș
 - апреля 2, 2010, 17:22
скажите как называются слова когда
одно слово состоит из 2 слов (корней) из 2 разных языков с одинаковыми значениями (переводом)
Offtop
возможно "паводок" из этих - т.е. вода+вода
Па = пить (санскрит)
Апа = вода (рум., санскрит)
Автор 5park
 - апреля 2, 2010, 17:13
Цитата: ameshavkin от апреля  2, 2010, 13:13
Па- это самостоятельная приставка, а не вариант (аблаутный или безударный, неважно) приставки по-
Цитата: Ion Bors от апреля  2, 2010, 17:02
100%

Ну да. Еще чего.
Автор basta
 - апреля 2, 2010, 17:05
потому что другое значение
побочность, что-то недо-...

согласитесь, у по- нет такого значення