Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Просьба о помощи к специалистам

Автор Ivanspbru, декабря 3, 2005, 18:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ivanspbru

Просьба заключается в следующем: сам я не специалист по лингвистике никаким местом, но языками интересуюсь, и, как мне показалось, набрел на довольно интересную фонетическую закономерность, справедливую для западно-романских языков. Дальше-больше: я заявился с докладом на эту тему на семинар по романской филологии на филфаке МГУ. Мою заявку приняли, что радует, но вот как раз именно в связи с этим и просьба: я был бы очень благодарен, если бы кто-либо из специалистов, присутствующих на этом форуме (не обязательно по романской филологии), прочел бы текст моего доклада (он короткий) и сказал бы мне, есть ли там очевидные грубые ошибки, и как обстоят дела с терминологией, да и вообще - не открыта ли эта закономерность 30 лет назад. На этом семинаре я буду единственным нелингвистом, и очень бы не хотелось оказаться изобретателем велосипеда или Лысенко от филологии. Текст доклада готов скинуть по электронной почте.

Заранее спасибо всем отозвавшимся

Alaŭdo

Если недлинный -- то просто опубликуйте тут. Вам сразу всё скажут :)

Ivanspbru

Ну, там все-таки больше двух вордовских страниц. Кроме того, там есть таблицы, а я с трудом представляю, как их можно было бы сюда запихнуть...

RawonaM

Цитата: "Ivanspbru" от
Ну, там все-таки больше двух вордовских страниц. Кроме того, там есть таблицы, а я с трудом представляю, как их можно было бы сюда запихнуть...
Можно просто присоединить вордовский файл.

Ivanspbru

Ну вот, собственно говоря, этот самый файл. Пока редактировал и уточнял - наббралось целых 5 вордоских страниц. БУду очень благодарен, если знающие люди ознакомятся с текстом и выскажут свои соображения.

Заранее большое спасибо

Евгений

Простите, но, насколько мне известно, «l» и в caballus палатальный — любой сдвоенный «l» в латыни был палатальным, разве нет?
PAXVOBISCVM

Ivanspbru

Весьма зыбктй момент, не спорю, просто Корлэтяну и Тронский по этому поводу говорят разное, я основывался на Тронском, если сейчас уже ничего не путаю (во всяком случае, один из авторов точно утверждает, что любой сдвоенный как раз - непалататльный;-)), а сам латинского не знаю, к сожалению. Впрочем, в любом случае - это всего лишь версия, не более того. А как насчет всего остального?

Wolliger Mensch

Цитата: Евгений от декабря  5, 2005, 01:00
Простите, но, насколько мне известно, «l» и в caballus палатальный — любой сдвоенный «l» в латыни был палатальным, разве нет?
Совершенно правильно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ivanspbru

Хорошо, с палатальностью надо будет отдельно разобраться - повторюсь, в разных источниках на эту тему разная информация, да и сам я признаю, что этот момент - самый скользкий в работе.

Есть ли какие-либо другие ошибки, и что насчет основного вывода доклада?

Заранее большое спасибо

Wolliger Mensch

Очень сложное и надуманное объяснение по поводу collocare и caballicare.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ivanspbru

Согласен, это все идет вместе с l палатальным, и спорно. А помимо этого пункта?

Wolliger Mensch

Помимо сказать не могу, так как не специалист в этой области.

Форма chevaucher объясняется просто из того, что ll~l в латинском языке в первую очередь различались длиной, а признак палатальности был сопутствующим, отсюда понятно отвердение ll после синкопы i: cabaλλicare > cavałcare.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ivanspbru

Возможно,я просто чего-т не понимаю, но почему тогда в bullicare отвердения не произошло? Или i там оказалосьболее устойчивым, и не выпало сразу, в отличие от cavallicare - что подтверждается примером cavalgar/bolegar  окситанском языке?

Или, стоп, здесь совсем другая картина? Надо еще подумать, но, кажется, мысли появились...

Wolliger Mensch

Я не понимаю, в чем проблема? Ну раньше была синкопа или позже, что это меняет?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ivanspbru

То есть можно предположить, что в разных однотипных по сути словах синкопа происходила в разные периоды времени? Хорошо...В приницпе, это действительно бы многое объяснило...Просто мне казалось, что синкопирование происходило одновременно...

Для collocare Вы готовы предположить то же самое, то есть  более раннюю синкопу?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр