Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

в / на

Автор From_Odessa, апреля 20, 2014, 05:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Ильич

Нет тут никакой системы, и незачем её искать или строить. Построишь, и обиды у сильно озабоченных статусом начинаются.

zwh

Цитата: Ильич от июня  3, 2015, 21:18
Нет тут никакой системы, и незачем её искать или строить. Построишь, и обиды у сильно озабоченных статусом начинаются.
А какое дело папуасам до особенностей русского языка? У себя по-папуасски пусть хоть "на России" говорят, хоть "в России" -- нам-то ж фиолетово!

Ильич

Цитата: zwh от июня  3, 2015, 21:29А какое дело папуасам до особенностей русского языка? У себя по-папуасски пусть хоть "на России" говорят, хоть "в России" -- нам-то ж фиолетово!
Вот нам фиолетово, а папуасам нет.

Wolliger Mensch

Далее про папуасов, пожалуйста, не надо. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Neska

Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

Alone Coder


From_Odessa

[исроИлтанин]

Иногда "л" мягкая, но в основном - такая, как в немецком.

From_Odessa

Цитата: Alone Coder от июня  4, 2015, 14:24
landlord - лорд страны, чо
Да нет, это Онар. Он взял наемников из сбежавших из-под Барьера каторжников. Там так и написано на указателях - "Лендлорд".

From_Odessa

Удалите, пожалуйста. первую часть, не туда запостил.

zwh


Poirot

Offtop
Есть в центре Стокгольма две улицы: Kungsgatan и Drottninggatan. "Kung" вроде как "король", "drottning" - "королева". Однако при невдумчивом переводе на русский названия обеих улиц можно перевести как "Королевская". Занятно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Neska

Цитата: Poirot от июня  4, 2015, 16:51
Offtop
Есть в центре Стокгольма две улицы: Kungsgatan и Drottninggatan. "Kung" вроде как "король", "drottning" - "королева". Однако при невдумчивом переводе на русский названия обеих улиц можно перевести как "Королевская". Занятно.
Пересекаются? ;)
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

Poirot

Цитата: Neska от июня  4, 2015, 16:54
Цитата: Poirot от июня  4, 2015, 16:51
Offtop
Есть в центре Стокгольма две улицы: Kungsgatan и Drottninggatan. "Kung" вроде как "король", "drottning" - "королева". Однако при невдумчивом переводе на русский названия обеих улиц можно перевести как "Королевская". Занятно.
Пересекаются? ;)
Ага
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zwh

Цитата: Poirot от июня  4, 2015, 16:51
Offtop
Есть в центре Стокгольма две улицы: Kungsgatan и Drottninggatan. "Kung" вроде как "король", "drottning" - "королева". Однако при невдумчивом переводе на русский названия обеих улиц можно перевести как "Королевская". Занятно.
Которая Kung-, та тогда уж Королёвская.

zwh

Цитата: Poirot от июня  4, 2015, 16:57
Цитата: Neska от июня  4, 2015, 16:54
Цитата: Poirot от июня  4, 2015, 16:51
Offtop
Есть в центре Стокгольма две улицы: Kungsgatan и Drottninggatan. "Kung" вроде как "король", "drottning" - "королева". Однако при невдумчивом переводе на русский названия обеих улиц можно перевести как "Королевская". Занятно.
Пересекаются? ;)
Ага
...Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.
И падали два башмачка
Со стуком на пол,
И воск слезами с ночника
На платье капал...

(с) Пастернак.

alant

Цитата: Poirot от июня  4, 2015, 16:51
Offtop
Есть в центре Стокгольма две улицы: Kungsgatan и Drottninggatan. "Kung" вроде как "король", "drottning" - "королева". Однако при невдумчивом переводе на русский названия обеих улиц можно перевести как "Королевская". Занятно.
Offtop
У нас большой выбор: Большая Королевская и Малая Королевская улицы или Старокоролевская и Новокоролевская улицы.  ;)
Я уж про себя молчу

Rwseg

Цитата: Zavada от июня  3, 2015, 14:37
Цитата: zwh от июня  3, 2015, 13:18
Интересно: в Гренландии, в Японии, но на Сицилии.
Цитата: antic от июня  3, 2015, 13:26
Цитата: zwh от июня  3, 2015, 13:18но на Сицилии
В этом-то как раз ничего интересного, остров же.
Япония — страна. Гренландия — не только остров, но и автономная территория.
А если речь идёт о Сицилии как об административном регионе, то в Сицилии.
Правда, на Гренландии (если имеется в виду остров) режет ухо; приходится говорить на острове Гренландия.
Ну прям русские люди каждый раз, когда говорят о Японии, Гренландии и Сицилии, вспоминают, что первая — незалежная страна, вторая — автономная территория, а третья — не только остров, но ещё и административный регион, и только после этого сложного мыслительного процесса ставят нужный предлог. Всё-таки ваши нацкомплексы уже до маразма доходят, выдумали какие-то искусственные правила применимо к своей стране, и применяете их к другим.

Poirot

Цитата: Rwseg от июня  4, 2015, 20:02
Ну прям русские люди каждый раз, когда говорят о Японии, Гренландии и Сицилии, вспоминают, что первая — незалежная страна, вторая — автономная территория, а третья — не только остров, но ещё и административный регион, и только после этого сложного мыслительного процесса ставят нужный предлог.
:D
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Duns Scotus

Цитата: oveka от апреля 20, 2014, 10:16
Поскольку Донбасс - территория. На Донбасі, на Донбассе.
Если Украина  - территория. На Україні, на Украине.
Если Украина  - государство. В Україні, в Украине.
Мальта государство, но всегда скажут "на Мальте", а не "в Мальте".

Ильич

Цитата: Wolliger Mensch от июня  3, 2015, 22:39
Далее про папуасов, пожалуйста, не надо. ;D
Так тема уж больно располагает. В Науру или на Науру, в Полинезии или на Полинезии, и так далее.

Hellerick

Процитирую себя:

Цитата: Hellerick от мая 24, 2013, 07:26
Все ландии употребляются с в/на. В Ирландии, в Исландии, в Гренландии, в Ингерманладнии, в Курляндии, в Хохляндии... Административный статус не имеет роли — если название звучит как страна, а не как остров, то будет в.

Окончание на -ия чуть слабее — можно встретить и в Сицилии и на Сицилии.

Цитата: Hellerick от мая 24, 2013, 08:23
Гугл знает всё.


"в Гренландии"286,000 (99,96%)
"на Гренландии"12,900 (0,04%)
"в Исландии"1,180,000 (99,99%)
"на Исландии"16,000 (0,01%)
"в Ирландии"2,750,000 (99,995%)
"на Ирландии"13,300 (0,005%)
"в Сицилии"273,000 (27%)
"на Сицилии"756,000 (74%)
"в Сардинии"90,700 (23%)
"на Сардинии"312,000 (77%)
"в Корсике"9,140 (5%)
"на Корсике"191,000 (95%)
"в Крите"34,200 (0,6%)
"на Крите"5,470,000 (99,4%)
"в Кипре"192,000 (0,01%)
"на Кипре"13,400,000 (99,99%)
"в Мальте"65,700 (0,06%)
"на Мальте"1,020,000 (99,94%)

Наблюдаем, как сильно употребление названия зависит от форманта. «Сила» форманта -ландия — близка к 100%, -ия — около 25%, -ика — 5%, без форманта — почти 0%.

From_Odessa

Hellerick

Да, это Вы тогда отлично подметили, что окончание (или как это верно назвать?) -ландия- подталкивает к употреблению предложной пары -в/из-. Еще интересно, почему так?..

Zavada

Цитата: Rwseg от июня  4, 2015, 20:02
Всё-таки ваши нацкомплексы уже до маразма доходят
Чьи ваши? Я  — этнический русский, живущий в Украине (без нацкомплексов).
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Duns Scotus от июня  4, 2015, 20:52
Мальта государство, но всегда скажут "на Мальте", а не "в Мальте".
Што ви гаварице! Туева хуча книг  — https://www.google.com/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q="в+Мальте"&num=100
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Poirot

Цитата: Zavada от июня  5, 2015, 17:35
Я  — этнический русский, живущий в Украине (без нацкомплексов).
Какой регион?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр