Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод на чеченский язык

Автор Akshan, июня 5, 2007, 06:58

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Simona

[ Ульяночка ]  Дороже тебя у меня ничего нет. Моё сердце пылает от сильной/большой любви к тебе.

Ульяночка


пантерка

Simona,ребята,здравствуйте)))Будьте добры переведите пожалуйста -"д1аяла д1а!"Спасибо большое заранее))
Это вроде "отстань!",да?А в каком смысле,если это так,в хорошем  ведь,без зла?)И как на это можно ответить?)А как можно сказать "А куда же ты без меня!"))ну тоже шутя если)

Simona

[Пантерка]   Привет!   Да, эту фразу можно перевести, как "отстань!"  Эта фраза используется и шутливо, и со злостью в зависимости от диалога, ситуации.  Вот так можно ответить, если шутливо: "Хьó  валахь !"  Если со злостью, то: "Хьо  валахь и  д1а !" ( с повышением тона, интонация снизу вверх , д1а  под ударением)  А куда же ты без меня- Со йоцуш-м  мича г1ура вара хьо.  Со ца хилча хьо ва а ма вац- без меня тебя же нет. Со ца хилча хьан  йиш  ма  яц- без меня ты же не можешь ( без меня дела идут плохо)    :)

пантерка

Спасибо большое Simona))Очень признательна!И еще хочу поздравить тебя и всех ребят с наступлением священного месяца Рамадан!Пусть Всевышний услышит ваши молитвы и простит все грехи!

Simona


пантерка

Simona))А как перевести "хьо валахь")не совсем поняла!Спасибо большое заранее)

Simona

[Пантерка]  Жаль, что на письме ( как в англ. и немецком ) не обозначается долгота гласных. От долготы/краткости зависит смысл слов.  А: 1)  Хьо валахь [ ,хьо: ' ва:лахь ]- сам отстань. 2) Хьо валахь [ 'хьо , валахь ]- если ты. 3) Хьо валахь [ 'хьо , ва:лахь ]- ты/ сам станцуй . Б: 1) Хьо валахь и д1а--сам отстань (убирайся , исчезни )  Надеюсь я вас не запутала ещё больше.   :)

пантерка

Нее,не))Спасибо большое,Simona!!!Наоборот очень помогла,спасибо за пояснения!Очень признательна!

пантерка

Simona,будь добра,переведи пожалуйста-"Мархнаш к1обш юй хьо?"Я так полагаю,про марх спрашивают...или я очень путаю)Заранее спасибо!!!
И еще...как будет..."Нет,это не я"..."Тебя это не касается"..."Я очень хорошо к тебе отношусь"..."Можно я тут покомандую?"(ну вроде как побуду за главную))..."Соскучился?/соскучилась?"-это одинаково будет "сагатлорий?"
Огромное спасибо за помощь Simona!!! ;up: ;up: ;up:

Хворост

А что значит «Со ца го хьун»? «Ты меня не видишь»?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Simona

[Пантерка]  1) Марханаш кхобуш юй хьо? - Ты постишься/ соблюдаешь пост? 2) Х1ан-х1а, со вац  и  (иза). 3) И хьан бала бац. (досл.: И хьоьх хьакхалуш дац )  4) Со хьоьца ч1ог1а дика  ву-кха. 5) Кхузахь аса дан меги куьйгалла? ( Кхузахь со хила меги коьртаниг?-можно я тут побуду за главную?)  6) Сагатделлий?-соскучился?-лась? ( Сагатлорий?-Скучал?/-ла? )

Simona

[ Хворост ]   У тебя всё правильно.  Молодец!   :)

пантерка


пантерка

Всем добрый День!Simonochka,будь добра,скажи как будет "Как скажешь...",в том случае,когда человек тебе что-то говорит,и ты с ним соглашаешься,вроде как "будь по-твоему")..."Я против"..."Скучно"...Спасибо заранее)))

пантерка

Цитата: Хворост от августа 24, 2009, 15:17
А что значит «Со ца го хьун»? «Ты меня не видишь»?
А разве это не "Я тебя не вижу"...Simona,объясни пожалуйста почему переводится "ты меня не видишь"!!!Спасибо заранее!

Simona

[Пантерка]   1) Ахьа  ма-бохха хуьлуьтур  ду-кха  вай иза. 2) Ахьа бохучунна  т1ехь дуьтур ду вай иза. 3) Хьайна  ма-луъу хилитахь!  Все эти варианты подходят. Просто выбери из них тот, который тебе больше нравится.     'Скучно'--нареч. 'Сингаттаме'.  Мне скучно-- Сан сагатло.   Я против- Со духьал ю (жен)/ву (муж).

Simona

[Пантерка] 1) Со ца го хьуна? - Ты меня не видишь?  2) Я тебя не вижу--Суна хьо ца го / Суна ца го хьо.     Если дословно перевести " Со ца го хьуна?" - Я не вижу тебе. Но это предложение не переводится, как "Я не вижу тебя". Объяснить, почему я затрудняюсь ответить. Sorry! 

пантерка


пантерка

Всем привет))Simonochka,будь добра переведи фразу-"велх векх, къонах вац хьо"Спасибо заранее))

Вайпер

Суна лаар хуна  йюхе хила хоменаг. Буйса дегал йогил мерза оба даку хуна са безам. Переведите пожалуйста, очень надо. Заранее спасибо.

Simona

[Пантерка] 1) Велха, велха, къонах вац хьо -- Плачь, плачь, ты не мужественный ( ты не мóлодец );     2) Велха ве-кха, къонах вац хьо -- Заставь его плакать, ... .

Simona

[ Вайпер ]   Я хочу быть рядом с тобой дорогой. Спокойной ночи! Сладко целую тебя, любовь моя.

Вайпер

Спасибо большое.
  Переведите фразы.
1. Привет. Как дела?
2. Я на работе,занята.
3. Освобожусь позвоню.
4. Я скучаю.
5. Когда мы встретимся?
6. Целую.
7. Хочу тебя видеть.

Simona

[ Вайпер ]   1) Маршалла ду хьоьга! / Ассалам Iалайкум!;  Муха ду г1уллакхаш?   2) Со балха т1ехь ю, мукъа яц.  3) Со мукъа ма яьлла, телефон тухур ю. 4) Аса сагатдо. 5) Вай вовшех маца кхета? / Вай маца гур ду?  6) Оба олу.  7) Суна хьо ган лаьа.