Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Старорежимный

Автор From_Odessa, мая 17, 2016, 08:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Что подразумевают под этим словом? Дореволюционный? Или не только?

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

From_Odessa

А почему именно 20-ми? Это слово ведь можно отнести и к советским временам (имею в виду позднесоветские).

Centum Satәm

Цитата: From_Odessa от мая 17, 2016, 09:24
А почему именно 20-ми? Это слово ведь можно отнести и к советским временам (имею в виду позднесоветские).
Можно наверно, но кто употребляет слово "старорежимный" по отношению к советским временам? Говорят "в советское время" или "при Совке". Или "при Брежневе", "при Горбачеве", "в перестроичные времена", "перед тем как Союз развалился".
Когда я учился в советской школе, в отношении царского времени употреблялось прилагательное "дореволюционный", а "старорежимный" встречалось мне только у писателей вроде Зощенко или Ильфа-и-Петрова. Может быть у Булгакова еще есть, не помню.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

From_Odessa

Цитата: Centum Satәm от мая 17, 2016, 10:37
Можно наверно, но кто употребляет слово "старорежимный" по отношению к советским временам?
Вроде никто. Но я и "старорежимный" встретил только на ЛФ.

Centum Satәm

Цитата: From_Odessa от мая 17, 2016, 10:44
Вроде никто. Но я и "старорежимный" встретил только на ЛФ.
"Старорежимный" звучит как-то очень... старорежимно :smoke:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Zavada

У Ушакова есть и значение "сохранившийся от времен царизма и соответствующий старому режиму, монархический, антидемократический".

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

antic

Изначально - относящийся к дореволюционным временам. Я юзаю во вторичном значении, как архаичный, патриархальный
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр