Проект изменения болгарской письменности

Автор christo_tamarin, января 8, 2014, 16:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

christo_tamarin

Проект изменения болгарской письменности

Первый принципРечь идет лишь о кириллице. От кириллицы болгары не уступят.

Второй принцип: Настоящая орфография остается валидной.

Третьий принцип: У людей будет возможность выбирать из нескольких допустимых вариантов, один из которых - настоящая орфография.

Четвертый принцип: Есть сопутствующие изменения в описании болгарского языка.

Пятый принцип: Есть сопутствующие изменения и в самом языке – пусть в будущем норма допускает некоторые варианты произношения (но конечно не все варианты, которые можно услышать).

Изменение_1.0: Удалить правило о так называемых полный и краткий артикль (пълен и кратък член) . Сами эти понятия тоже удалить – артикль один, разные варианты у него бывают. Все варианты допустимы в любой позиции.

Изменение_1.1: Формы артикля мужского рода ед. ч. можно назвать так: член (градът), получлен (градъ), недочлен (града). В мягком варианте получлен и недочлен совпадают. У получлена и недочлена произношения совпадают, как впрочем и по настоящему стандарту. Сам член тоже может иметь произношение получлена, т.е. возможно на письме член, в прозношении недочлен, как и сейчас.

Изменение_2.0: В описании языка четко записать, что гласные А и Ъ различаются в произношении только под ударением.

Изменение_3.0: Разрешить слоговые формы предлогов ВЪВ и СЪС в любой позиции. Правило употребления - только для инностранцев, для болгарских детей  оно не нужно.

Изменение_4.0: Ввести термины сильные и слабые глаголы. В русском все глаголы сильные. В болгарском есть и слабые – сейчас они называются глаголы 3-его спряжения.

Изменение_5.0: У слабых глаголов формы настоящего времени множественного числа 1-го лица оканчивают на –ме. Разрешить то же окончание и для сильных глаголов (т.е. для 1-го и 2-го спряжения).

Анализ_реквизита_1: В болгарской письменности изпользуются 30 кириллических букв и два диакритических знака (ударение и кратка).

Анализ_реквизита_2: Как в русском языке, ударения можно не писать. Ударения нужно писать в текстах для инностранцев или при проблеме с восприятием смысла. Знак кратки употребляется только с буквой И, употребление кратки объязательно, а И с краткой считается отдельной буквой алфавита.

Анализ_реквизита_3: Как в русском языке, знак кратки употребляется только с буквой И, употребление кратки объязательно, а И с краткой считается отдельной буквой алфавита.

Анализ_реквизита_4: Есть болгарское слово, краткое личное местоимение женского рода дательного падежа, "и" с ударением, где ударение употребляется как иероглиф. Отличать на письме это местоимения от созвучного союза И объязательно.

Изменение_6.0: Разрешить два варианта написания краткого личного местоимения женского рода дательного падежа - "и с ударением"  и "и с краткой".

Изменение_7.0: В инностранных словах, разрешить употребление знака кратки и с другими буквами, например У (а может быть, и Ю). Например, в следующих словах над буквой У можно писать знак кратки: софтуер, хардуер, Уилям, Уиндоуз.

Изменение_8.0: В учебниках родного языка четко написать, что неправильное употребление знака кратки (т.е. употребление буквы Й вместо И) является большей ошибкой, чем опущение знака кратки (т.е. употребление буквы И вместо Й). Иными словами, если не знаешь правильно употреблять букву Й, то лучше пиши только И - опять ошибка будет, но поменьше.

Изменение_9.0: Четко записать, что систематическое употребление ударений рекомендуется также для географических картах и указателях на дорогах.

..продолжение следует..

Wolliger Mensch

Пишете «письменности», а сами язык реформируете. :no:

Мне вообще нравится, как писал по-болгарский Геров — лепота. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

christo_tamarin

Цитата: Wolliger Mensch от января  8, 2014, 18:40
Пишете «письменности», а сами язык реформируете. :no:

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Четвертый принцип: Есть сопутствующие изменения в описании болгарского языка.

Пятый принцип: Есть сопутствующие изменения и в самом языке – пусть в будущем норма допускает некоторые варианты произношения (но конечно не все варианты, которые можно услышать).
Все такие случаи будут четко отмечены. Изменения касаются только нормированного (кодифицированного) языка. Цель этих изменений - соответствие нормы практике.

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Изменение_1.0: Удалить правило о так называемых полный и краткий артикль (пълен и кратък член) . Сами эти понятия тоже удалить – артикль один, разные варианты у него бывают. Все варианты допустимы в любой позиции.

Изменение_1.1: Формы артикля мужского рода ед. ч. можно назвать так: член (градът), получлен (градъ), недочлен (града). В мягком варианте получлен и недочлен совпадают. У получлена и недочлена произношения совпадают, как впрочем и по настоящему стандарту. Сам член тоже может иметь произношение получлена, т.е. возможно на письме член, в прозношении недочлен, как и сейчас.
Ето касается только орфографии.

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Изменение_2.0: В описании языка четко записать, что гласные А и Ъ различаются в произношении только под ударением.

Изменение_3.0: Разрешить слоговые формы предлогов ВЪВ и СЪС в любой позиции. Правило употребления - только для инностранцев, для болгарских детей  оно не нужно.

Изменение_4.0: Ввести термины сильные и слабые глаголы. В русском все глаголы сильные. В болгарском есть и слабые – сейчас они называются глаголы 3-его спряжения.

Изменение_5.0: У слабых глаголов формы настоящего времени множественного числа 1-го лица оканчивают на –ме. Разрешить то же окончание и для сильных глаголов (т.е. для 1-го и 2-го спряжения).
Практика же такая. Никто не различает гласные А и Ъ в слабых позициях. Запрет употребления ВЪВ и СЪС в большинстве позиций - нонсенс, в речи никто не соблюдает. Варианты "можеме", "ходиме", "знаеме" можно услышать на всех уровнях языка и по всей территории (сейчас правильно только "можем", "ходим", "знаем").

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03

Цитата: Wolliger Mensch от января  8, 2014, 18:40
Мне вообще нравится, как писал по-болгарский Геров — лепота. :yes:
Пусть также будет возможен вариант лѣпота. Но об этом дальше.

christo_tamarin

..Вот и продолжение..

Анализ_проблемы_1: Первая важная проблема – артикль мужского рода единственного числа. Проблема искуственная, стоит она вне самого языка. С ней уже справились: смотрите Изменение_1.0 и Изменение_1.1. Но не совсем. Вот еще в том же духе.

Изменение_10.0: В описании языка четко записать, что у существительных мужского рода есть счетная форма, которая отличается от формами с артиклем. Счетная форма всегда оканчивает на А. Примеры: Видя ли го гълъбъ(т)?  Видях два гълъба.  Видя ли ги двата гълъба? (В последнем примере: артикль у числительного, счетная форма всегда без артикля.)

Изменение_11.0: В описании языка четко записать, что и некоторых существительных есть живые формы винительного падежа единственного числа. Например: Бога славим. Страх от Бога имаш ли? Проверка, что это именно форма винительного падежа, а не форма с артиклем: Дал Бог добро! Бог да прости. (Здесь форма Бога невозможна.)

Изменение_11.1: В описании языка четко записать, что в некоторых случаях в болгарском языке наблюдается неопределенный артикль: Например: Майка така не прави (Моя мама так не делает).  Една майка така не прави.

Все эти изменения самого языка не касаются (только орфографии и описания). Живые формы винительного падежа просто есть и не надо о них забывать.

..продолжение следует..

Маркоман

Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:03
Страх от Бога имаш ли?
Это же родительный падеж, нет?
Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 08:52
Удалить правило о так называемых полный и краткий артикль
полном и кратком артиклях.
Раб Кремляди и Первого канала

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января  8, 2014, 18:56
Цитата: Wolliger Mensch от января  8, 2014, 18:40
Пишете «письменности», а сами язык реформируете. :no:
И я об этом подумал.
я думав таке тіки в нас і в наших братів білорусів бува
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

christo_tamarin

Цитата: Маркоман от января 10, 2014, 09:12
Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:03
Страх от Бога имаш ли?
Это же родительный падеж, нет?
Все же винительный. Можно назвать и косвенным падежом. Родительный - ненужное усложнение. В истории болгарского языка был момент, когда все предлоги употреблялись с винительным падежом. "С кого прекара нощта?"

christo_tamarin

..продолжение..

Анализ_проблемы_2.0: Вторая важная проблема – иотированные гласные, гласные после мягких согласных, звук ЙОТ. В болгарском в этой связи важны только гласные А, У, О и Ъ. У остальных гласных, И и Е, иотация не имеет значения, мягкость предыдущей согласной тоже не имеет значения.

Анализ_проблемы_2.1: Есть два способа решения этой проблемы – русский и сербохорватский. Сейчас в болгарском принят русский способ, который полностью решает ту же проблему в русском языке, но в болгарском – лишь частично. Развить дальше русский способ как основной. Развить и сербохорватский способ как альтернативу.

Анализ_проблемы_2.2: Почему в русском эта проблема решена полностью, а в болгарском – лишь  частично? Во первых, буква Ё (Е с тремой или с двумя точками) как решение для ЙО/ЬО очень удобно для русского языка, но для болгарского не годится. Во вторых, в болгарском есть еще ЙЪ/ЬЪ, для которого опять используется буква Я (буква Я в болгарском двузначна, даже под ударением).

Изменение_12.0: В описании языка четко записать, что основное значение буквы Я – это именно ЙЪ/ЬЪ. Значение ЙА/ЬА буквы Я – как дополнение, вторичное, альтернативное. Буквы болгарской азбуки надо пречислять так: А, Бъ, Въ, .. ЙУ и ЙЪ.

Изменение_13.0: Разрешить использование буквы Ю и для ЙО/ЬО. Основным значением буквы Ю остается ЙУ/ЬУ, но пусть у нее будет альтернативное значение ЙО/ЬО. Например: Юрдан, маюр, шофюр.

Изменение_14.0: Ввести новые диакритические знаки трема (две точки) и ударная трема. Ударная трема – это комбинация тремы с ударением (такой диакритический знак есть в унгарском). Невозможна комбинация кратки и тремы (как и комбинация кратки и ударения). Трему можно использовать для модификации звучания некоторых гласных букв.

Изменение_14.1: Трема над буквой Я означает, что у нее звучание альтернативное: ЙА/ЬА (а не ЙЪ/ЬЪ). Употреблять в безударных позициях не стоит (см. Изменение_2.0). Фактически, имеет значение только в последнем ударном слоге.

Изменение_14.2: Трема над буквой Ю означает, что у нее звучание альтернативное: ЙО/ЬО. Например, у слова майор будет альтернативное написание маюр, где над буквой ю можно употребить ударную трему, или только трему (упустить ударение), или только ударение (упустить трему).

..продолжение следует..

christo_tamarin

..продолжение..

Историческая_справка_0.0: Современная болгарская письменность установленна во второй половине 19-го века на основе русской. При этом сербский опыт и идеи Вука Караџича полностью игнорировали.

Историческая_справка_0.1: В 1945 г. болгарскую орфографию изменили. Убрали буквы Ѣ (ять, е двойное) и Ѫ (юс большой). Неслоговое употребление еров (Ъ и Ь) в конце слов после согласных отменили.

Историческая_справка_0.2: Старую орфографию (до 1945г.) буду называть традиционной или правой, а настоящую орфографию (после 1945г.) буду называть левой или ОФ-орфографией (отечественофронтовской).

Историческая_справка_0.3: Обе орфографии, и правая, и левая, являются русофильскими. Употребленные здесь слова правая и левая – политическая инсинуация.

Очередной принцип: Настоящая левая ОФ-орфография остается валидной. Разрешить и другие варианты орфографии.

Очередной принцип: Приближение к старой правой (традиционной) орфографии (до 1945г.) – одна из целей измененой. Однако сама старая орфография все таки останется в истории, так как неслоговое употребление еров (Ъ и Ь) в конце слов после согласных допустить нельзя (потому что нонсенс, нет никакого смысла).

Очередной принцип: Изменения направлены на: исправление (приближение к старой правой орфографии), снятие несоответствий, достижение симметрии, учет сербского опыта.

Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:41
Анализ_проблемы_2.1: Есть два способа решения этой проблемы – русский и сербохорватский. Сейчас в болгарском принят русский способ, который полностью решает ту же проблему в русском языке, но в болгарском – лишь частично. Развить дальше русский способ как основной. Развить и сербохорватский способ как альтернативу.

Изменение_15.0: Из вуковицы ввести в болгарскую азбуку букву J. Исходя из настоящей ОФ-орфографии, употребление буквы J можно описать так: буква J может заменять буквы Й и Ь, букву Я можно заменять комбинациями JА или JЪ, а букву Ю - комбинациями JУ или JО (согласно звучанию).

..продолжение следует..

christo_tamarin

..продолжение..

Анализ_проблемы_3.0: Третья важная проблема – ятевая гласная. Есть три способа эту проблему решить: левый способ (как сейчас согласно левой ОФ-орфографии), правый способ (как было по правой орфографии), и русский способ. Пусть будут три альтернативы.

Анализ_проблемы_3.1: Восстановление правого способа решения проблемы с ятевой гласной будет основано на современной компьютерной технике. Spell-checking-программы будут за нас правильно ставить буквы Ѣ на местах, где пишем Е или Я. Детальное изучение употребления буквы Ѣ в школах не будет.

Изменение_16.0: {Восстановление правого способа решения проблемы с ятевой гласной} Букву Ѣ восстановить и употреблять как в старой правой орфографии. Звучание буквы Ѣ – Е или JA, но никогда JЪ.

Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:41
Изменение_14.0: Ввести новые диакритические знаки трема (две точки) и ударная трема. Ударная трема – это комбинация тремы с ударением (такой диакритический знак есть в унгарском). Невозможна комбинация кратки и тремы (как и комбинация кратки и ударения). Трему можно использовать для модификации звучания некоторых гласных букв.
Изменение_16.1: Диакритический знак трема над буквой Ѣ будет означать, что она звучит JА. Конечно, употребление тремы над ятем факультативно. Конечно, ударная трема над ятем тоже возможна.

Анализ_проблемы_3.2: При использовании правого способа отмечать ятевую гласную, уменьшатся случаи, когда буква Я звучит JA. Утвердится основное звучание буквы Я в болгарском как JЪ.

Изменение_16.2: Разрешить букву Я со звучанием JA заменять буквой Ѣ (ять) во всех случаях. Так, например, употреблялась буква Ѣ (ять) в Болгарии в 13-м веке.

Изменение_17.0: {Ввод русского способа решения проблемы с ятевой гласной} Во всех случаях, где согласно старой правой орфографии стояла буква ять (Ѣ), разрешить ее замену буквой Е.

Изменение_17.1: Диакритический знак трема над буквой Е будет означать, что она звучит JА. Конечно, употребление тремы факультативно. Конечно, ударная трема над буквой Е тоже возможна.

Изменение_17.2: {Разрешить екавское произношение ятя во всех случаях} Во всех случаях, где согласно старой правой орфографии стояла буква ять (Ѣ), разрешить произношение как Е. Екавское произношение свойственно многим болгарским диалектам (см. ятевая граница).

..продолжение следует..


christo_tamarin

..продолжение..

Анализ_проблемы_4.0: Наличие несоответствий и ассиметрии при обозначение некоторых согласных. {В самом языке симметрия, a в настоящей орфографии - ассиметрия,  что и является несоответсвием.}

Анализ_проблемы_4.1: Болгарский язык нуждается в букве для ДЖ в той же степени, как и сербский язык.

Изменение_18.0: Из вуковицы ввести в болгарскую азбуку букву Џ. Ее употребление факультативно. Можно писать џуџе (джудже), хаџия, чорбаџия, џаџа, Џон Ленън, Џорџ Буш, Џани Родари, Веџди Рашидов. Однако только надживѣ (наџивѣ неправильно, так как противоречит морфологическому принципу орфографии).

Анализ_проблемы_4.2: Ассиметрия между беззвучной и звучной комбинациями согласных: Щ и ЖД. Ввести симметрию: новую букву для звучной комбинации, употребление обеих букв не объязательно.

Изменение_19.0: Разрешить замену буквы Щ сочетанием ШТ.

Изменение_19.1: Из вуковицы ввести в болгарскую азбуку букву Ђ со звучанием ЖД. Ее употребление факультативно. Можно писать дъђ (дъжд), нуђа, рађане, (До)виђане, произхођа, и т. д.

Изменение_19.2: {Диакритические знаки над буквами Щ и Ђ} Звучание букв Щ и Ђ как К и Г соответственно можно обозначить ударением над буквой. Звучание букв Щ и Ђ как Ч и Џ соответственно можно обозначить тремой над буквой. Таким образом, разное произношение слова ЩЕ по диалектам можно обозначать диакритическим знаком над буквой Щ.

..продолжение следует..


christo_tamarin

..исправления, упущения, дополнения, разъяснения..
..продолжение все таки будет..
Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Второй принцип: Настоящая орфография остается валидной.

Третьий принцип: У людей будет возможность выбирать из нескольких допустимых вариантов, один из которых - настоящая орфография.
Настоящая орфография – левая, или ОФ-орфография. Отечественофронтовская.

Девиз всей системы предлагаемых изменений: Единство в многообразието. При всем предлагаемом многообразии, не будет другого варианта написания этого выражения. Впрочем, можно также Единство във многообразието, но это со слоговым произношением предлога.

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Четвертый принцип: Есть сопутствующие изменения в описании болгарского языка.
Конечно, можно в отдельной теме. Но считаю, что так лучше: все предлагаемые изменения рассматривать вместе. Есть связи во всей системе предлагаемых изменений.

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Третьий принцип: У людей будет возможность выбирать из нескольких допустимых вариантов, один из которых - настоящая орфография.

Пятый принцип: Есть сопутствующие изменения и в самом языке – пусть в будущем норма допускает некоторые варианты произношения (но конечно не все варианты, которые можно услышать).
Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Цель этих изменений - соответствие нормы практике.
Кто-то может подумать, что предлагаемые изменения направлены на профанизацию: так как очевидно научить норму люди не могут, то норму ослабить. Я так не думаю. Люди не могут научить норму, потому что она во многих случаях искуственна, лишена логики и полна несоответствий. Цель – исправление, а не профанизация. Сохранение настоящей нормы как один из допустимых вариантов прежде всего с целью прeeмственности (backward compatibility).

Цитата: Маркоман от января 10, 2014, 09:12полном и кратком артиклях.
Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Изменение_1.0: Удалить правило о так называемых полном и кратком артиклях (пълен и кратък член) . Сами эти понятия тоже удалить – артикль один, разные варианты у него бывают. Все варианты допустимы в любой позиции.

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Изменение_2.0: В описании языка четко записать, что гласные А и Ъ различаются в произношении только под ударением.
Точнее, произношение гласных А и Ъ в слабой позиции не различить. А сильная (т.е. неслабая) позиция – это ударная позиция или последний слог вокативной (звательной) формы.

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Анализ_реквизита_1: В болгарской письменности изпользуются 30 кириллических букв и два диакритических знака (ударение и кратка).
В русском букв больше (в болгарском нет и не будет Ы и Э, а диакритические знаки три: ударение,  кратка и трема (трему можно писать над буквой Е).


Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Анализ_реквизита_4: Есть болгарское слово, краткое личное местоимение женского рода дательного падежа, "и" с ударением, где ударение употребляется как иероглиф. Отличать на письме это местоимения от созвучного союза И объязательно.

Изменение_6.0: Разрешить два варианта написания краткого личного местоимения женского рода дательного падежа - "и с ударением"  и "и с краткой"

Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:41
Изменение_14.0: Ввести новые диакритические знаки трема (две точки) и ударная трема. Ударная трема – это комбинация тремы с ударением (такой диакритический знак есть в унгарском). Невозможна комбинация кратки и тремы (как и комбинация кратки и ударения). Трему можно использовать для модификации звучания некоторых гласных букв.
Изменение_6.1: Разрешить три варианта написания краткого личного местоимения женского рода дательного падежа - "и с ударением", "и с краткой" или "и с тремой".


Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03

Изменение_9.0: Четко записать, что систематическое употребление ударений рекомендуется также дляна географических картах и указателях на дорогах.





christo_tamarin

..еще исправления, упущения, дополнения, разъяснения..

..продолжение все таки будет..

Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Изменение_4.0: Ввести термины сильные и слабые глаголы. В русском все глаголы сильные. В болгарском есть и слабые – сейчас они называются глаголы 3-его спряжения.
Ети термины в описании болгарского - в соответствии с их употреблении в германистике. У слабых глаголов особенностей нет, один заголовок статьи в словаре достаточен. А для сильных глаголов нужно приводить и заучивать несколько форм.

Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 16:46
Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Анализ_реквизита_4: Есть болгарское слово, краткое личное местоимение женского рода дательного падежа, "и" с ударением, где ударение употребляется как иероглиф. Отличать на письме это местоимения от созвучного союза И объязательно.

Изменение_6.0: Разрешить два варианта написания краткого личного местоимения женского рода дательного падежа - "и с ударением"  и "и с краткой"
Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:41
Изменение_14.0: Ввести новые диакритические знаки трема (две точки) и ударная трема. Ударная трема – это комбинация тремы с ударением (такой диакритический знак есть в унгарском). Невозможна комбинация кратки и тремы (как и комбинация кратки и ударения). Трему можно использовать для модификации звучания некоторых гласных букв.
Изменение_6.1: Разрешить три варианта написания краткого личного местоимения женского рода дательного падежа - "и с ударением", "и с краткой" или "и с тремой".
Написание краткого личного местоимения женского рода дательного падежа через трему – лучший вариант. Проблема в том, что хотя оно обычно безударное, в некоторых выражениях получает ударение. А если во всем тексте (например, для инностранцев) ударения расставлены, то не будет ясен характер знака ударения над етим местоимением – действительный или йероглифический. Трема и ударная трема решает проблему. Пример таких выражения: Защо й го каза? Защо не й го каза? Во втором случае в тексте для инностранцев должна быть ударная трема над местоимением й.

christo_tamarin


..еще исправления, упущения, дополнения, разъяснения..

..продолжение все таки будет..

Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:03
Анализ_проблемы_1: Первая важная проблема – артикль мужского рода единственного числа. Проблема искуственная, стоит она вне самого языка. С ней уже справились: смотрите Изменение_1.0 и Изменение_1.1. Но не совсем. .
Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 09:41
Анализ_проблемы_2.0: Вторая важная проблема – иотированные гласные, гласные после мягких согласных, звук ЙОТ. В болгарском в этой связи важны только гласные А, У, О и Ъ. У остальных гласных, И и Е, иотация не имеет значения, мягкость предыдущей согласной тоже не имеет значения.
..
Анализ_проблемы_2.2: Почему в русском эта проблема решена полностью, а в болгарском – лишь  частично? Во первых, .. Во вторых, в болгарском есть еще ЙЪ/ЬЪ, для которого опять используется буква Я (буква Я в болгарском двузначна, даже под ударением).
Цитата: christo_tamarin от января 10, 2014, 13:15
Очередной принцип: Приближение к старой правой (традиционной) орфографии (до 1945г.) – одна из целей измененой. ..
..
Очередной принцип: Изменения направлены на: исправление (приближение к старой правой орфографии), ..
Цитата: christo_tamarin от января  8, 2014, 16:03
Изменение_1.0: Удалить правило о так называемых полный и краткий артикль (пълен и кратък член) . Сами эти понятия тоже удалить – артикль один, разные варианты у него бывают. Все варианты допустимы в любой позиции.

Изменение_1.1: Формы артикля мужского рода ед. ч. можно назвать так: член (градът), получлен (градъ), недочлен (града). В мягком варианте получлен и недочлен совпадают. У получлена и недочлена произношения совпадают, как впрочем и по настоящему стандарту. Сам член тоже может иметь произношение получлена, т.е. возможно на письме член, в прозношении недочлен, как и сейчас.

Изменение_1.2: Восстановить старое правое написание определенных форм существительных мужского рода единственного числа с мягкой основой через букву Ь. Например, деньт = денят, царьт = царят.

Изменение_1.3: Кроме восстановления старого правого написания определенных форм существительных мужского рода единстенного числа с мягкой основой через букву Ь, разрешить ту же букву Ь и в формах с опущенным конечным Т: день = деня = деньт = денят, царь = царя = царьт = царят. Таким образом, у буквы Ь будет звучание JЪ.

Изменение_1.4: Кроме восстановления старого правого написания определенных форм существительных мужского рода единственного числа с мягкой основой через букву Ь, разрешить ту же букву Ь и во всех определенных формах имен мужского рода с мягкой основой: краьт = краят, добриьт = добрият.

Примечание_1: В 19-ом веке встречались такие формы в виде добрийт/добрий, но потом их заменили формами добрият/добрия, и для буквы Й осталось только неслоговое употребление, и так получилось лучше.

Примечание_2: До сих пор, не было в болгарской письменности специального знака для . А сейчас, будут два таких знака: Я и Ь.  Название буквы Ь ер малък не изменять.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр