Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Словацкая кириллица

Автор Byulent, октября 7, 2011, 13:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Нет, не хотел.
Долготы факультативные. Спасибо. Если не дифтонг, то іе - и нет проблем :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alenarys

Цитата: engelseziekte от апреля 28, 2013, 22:56
Цитата: DarkMax2 от апреля 28, 2013, 22:08Учитывая, что словацкий с украинским образует Sprachbund  :UU:
Вы не «континуум» хотели сказать?

Цитата: DarkMax2 от апреля 28, 2013, 22:29Согласен. Кириллица освобождает от половины диакритиков славянские.
У Вас половина долгот лишняя и сама собой выводится из текста. Лучше всего была чешская кириллица Гриня, в которой долготы вообще никак не обозначались.

Цитата: DarkMax2 от апреля 28, 2013, 22:05regotizácie


реґотізāцє

Здесь не дифтонг.
Без обозначения долгих согласных новичку тяжело учить язык будет :no:

DarkMax2

Словаки решили, что нужно обозначать в своей латинице - пусть будут и в кириллице.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

engelseziekte

Цитата: DarkMax2 от апреля 28, 2013, 22:57Нет, не хотел.
Хорошо. Какой такой Sprachbund?

Цитата: Alenarys от апреля 28, 2013, 22:58Без обозначения долгих согласных новичку тяжело учить язык будет :no:
Так это то же самое, что ударения в русском тексте и огласовки в иврите. Будут обозначаться в книгах для детей и изучающих, делов-то.

Цитата: DarkMax2 от апреля 28, 2013, 22:58Словаки решили, что нужно обозначать в своей латинице - пусть будут и в кириллице.
Это уже транслитерация какая-то. Те же словаки свои акуты почти не используют в Интернете.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Pawlo от апреля 28, 2013, 22:45
Цитата: DarkMax2 от апреля 28, 2013, 22:34
Цитата: Alenarys от апреля 28, 2013, 22:31
Цитата: DarkMax2 от апреля 28, 2013, 22:29
Согласен. Кириллица освобождает от половины диакритиков славянские.
Ну это да, с точки зрения лингвистики, она отлично кавказским языкам еще подходит. Но для славянских она еще и с этико-эстетичной стороны подходит.
С кавказскими сложное дело. Я не согласен с тем как её советы приспособили.
реально уродство
Интересно было бы армянский приспособить или грузинский алфавиты.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Rwseg

Цитата: engelseziekte от апреля 28, 2013, 22:56
У Вас половина долгот лишняя и сама собой выводится из текста. Лучше всего была чешская кириллица Гриня, в которой долготы вообще никак не обозначались.
Очень интересно. Первый раз такое слышу. Долготы позиционы? Или как они вообще распределяются, что предсказуемы?

DarkMax2

Цитата: engelseziekte от апреля 28, 2013, 23:00
Хорошо. Какой такой Sprachbund?
Полез по ссылке утверждения и обнаружил, что в источнике нет :( Сорри.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


engelseziekte

Цитата: Rwseg от апреля 28, 2013, 23:29
Цитата: engelseziekte от апреля 28, 2013, 22:56
У Вас половина долгот лишняя и сама собой выводится из текста. Лучше всего была чешская кириллица Гриня, в которой долготы вообще никак не обозначались.
Очень интересно. Первый раз такое слышу. Долготы позиционы? Или как они вообще распределяются, что предсказуемы?
Кроме невозможности двух долгих слогов подряд (кроме ряда исключений), долготы непозиционны.
Но если известна долгота отдельных частотных префиксов, суффиксов (в т.ч. в интернационализмах), зачем её отмечать?
В svätého (род. ед. ч. «святого») суффикс -ého всегда долгий, если последний слог корня краткий (и наоборот, как в krásneho). Таким образом можно вывести почти все долготы вышеприведённого текста (без словаря).

Rwseg

А как я узнаю, в krasneho долгий или краткий в корне?

Alenarys

Цитата: Rwseg от апреля 29, 2013, 00:06
А как я узнаю, в krasneho долгий или краткий в корне?
Родитесь словаком! ;up:

ldtr

в сербской кириллице долготы не обозначаются

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2



Словенчина є официāлне ӯрадны̄м языком Словенска а Войводины. В сӯвислости со широкоу зрозумительностьоу словенчины уможнює ческы̄ прāвны порядок поужӣвать словенчину, на роздєл од ины̄х меншиновы̄х языков, без прекладателя чи тлмочника в правных а ӯрадны̄х ӯконох.Slovenčina je oficiálne úradným jazykom Slovenska a Vojvodiny. V súvislosti so širokou zrozumiteľnosťou slovenčiny umožňuje český právny poriadok používať slovenčinu, na rozdiel od iných menšinových jazykov, bez prekladateľa či tlmočníka v právnych a úradných úkonoch.

"V řízení se jedná a písemnosti se vyhotovují v českém jazyce. Účastníci řízení mohou jednat a písemnosti mohou být předkládány i v jazyce slovenském" (§16, odsek 1)
"В рӣзенӣ се єднā а пӣсемности се выготовуӣ в ческēм языце. Ӯчастнӣци рӣзенӣ могоу єднат а пӣсемности могоу бы̄т прєдклāдāны и в языце словенскēм" (§16, одсек 1)

Сделал ы/и, как в русском.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2



Slovenské nárečia sa navzájom značne rôznia a delia sa na 3 skupiny:

  • západoslovenské nárečia (najbližšie češtine);
  • stredoslovenské nárečia (v južnej časti majú niekoľko znakov spoločných s južnoslovanskými jazykmi);
  • východoslovenské nárečia.

Словенскē нāречя са навзāём значне рѡзня а деля са на 3 скупины:

  • зāпадословенскē нāречя (найближшє чещине);
  • стредословенскē нāречя (в южней част маю̄ нєколько знаков сполочны̄х с южнослованскы̄ми языками);
  • вы̄ходословенскē нāречя.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лом d10


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

engelseziekte

В вашей транслитерации ľa и lia не различаются. Это случайно или так и должно быть?

DarkMax2

Цитата: engelseziekte от июня 24, 2014, 20:38
В вашей транслитерации ľa и lia не различаются. Это случайно или так и должно быть?
Случайно. Хм, давно не занимался этой темой - забыл, как раньше делал.
А они звучат по-разному? Можно ля и лья. Хм, тогда "наречья" лучше тоже.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

prijateľ — prijateľu
приятель — приятелю.
miliarda — мильярда.
Хм, вне латинизмов, как я понимаю, lia редко бывает. Я бы писал их там как ля.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

engelseziekte

Ну да, lia редко встречается в исконной лексике. В miliarde вроде даже не дифтонг.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Подумал-подумал и понял, что за основу надо брать вуковицу.
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Timiriliyev от июня 24, 2014, 21:33
Подумал-подумал и понял, что за основу надо брать вуковицу.
Фу! Ты что?! Почему?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр