Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от июля 9, 2016, 06:45

Название: "Цирк" в переносном значении
Отправлено: From_Odessa от июля 9, 2016, 06:45
Кстати, вот интересно. Вы ведь наверняка замечаете, что с выражением "цирк" в иносказательно значении обозначает что-то смешное, нелепое? То есть, по сути, это связывается с клоунами. Да и символ цирка - это, пожалуй, клоун. А ведь не скажешь, что клоуны там на первых ролях. По-моему, фокусники, акробаты, дрессированные животные занимают не менее значимое место в цирке. И сказать, что цирк - это прежде всего комедийное заведение, по-моему, нельзя. Причём и исторически это было не так. Интересно, почему же закрепился такой образ?
Название: "Цирк" в переносном значении
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 9, 2016, 08:27
А что, в выражении цирк с конями тоже про клоунов? :no:
Название: "Цирк" в переносном значении
Отправлено: From_Odessa от июля 9, 2016, 08:28
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2016, 08:27
А что, в выражении цирк с конями тоже про клоунов?
Я такое не встречал. Мне кажется, оно достаточно редко употребляется.

Еще бывает так, что под цирком подразумевают бедлам, шум и т.п., то есть, некое шумное представление в аналогию заложено. Так что я не хотел сказать, что "цирком" в переносном значении всегда обозначают нечто смешное или нелепое. Но, на мой взгляд, в большинстве случае это так.
Название: "Цирк" в переносном значении
Отправлено: From_Odessa от февраля 24, 2021, 09:33
Как оказалось, я продублировал тему - О цирке (https://lingvoforum.net/index.php?topic=75372.0) Извините. Слейте их, плиз.