Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цыганский язык (романи/романы)

Автор Dana, мая 9, 2006, 09:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

гранитокерам

Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 14:16
Цитата: RockyRaccoon от октября  5, 2012, 14:05Кстати, я тебе могу переписать те немногочисленные этимологии, которые есть в этой статье, но только тут много всяких диакритиков над и под др.-инд. буквами, надо их все разыскать и вбить себе.
ā ī ū ṝ ṛ ḹ ḷ ṅ ñ ṭ ḍ ḏ ṇ ẏ ś ṣ ṁ ɱ ḥ
а как Вы их набираете? я себе весь ворд изнасиловал и ниче не получилось

RockyRaccoon

Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 14:16
ā ī ū ṝ ṛ ḹ ḷ ṅ ñ ṭ ḍ ḏ ṇ ẏ ś ṣ ṁ ɱ ḥ
Отт спасибо!
А слоговой r, с кружочком внизу, можно вообще не обозначать специально, наверно?

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от октября  5, 2012, 14:32
Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 14:16
ā ī ū ṝ ṛ ḹ ḷ ṅ ñ ṭ ḍ ḏ ṇ ẏ ś ṣ ṁ ɱ ḥ
Отт спасибо!
А слоговой r, с кружочком внизу, можно вообще не обозначать специально, наверно?
она тут с точечкой вроде

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 14:11

тогда мне уже интересно иметь знать откуда уже эта р у
нас?
Ретрофлексный ḍ развивается в большинстве диалектов в р, но в кэлдэрарском в фарингальный г, в ловарском и влашских Румынии и Молдавии - в заднеязычный р (тоже похож на кэлдэрарский), и только в дрындарском он тоже какуминальный, но не ḍ, а ṛ (maṛú).

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 14:35


ЦитироватьА слоговой r, с кружочком внизу, можно
вообще не обозначать специально, наверно?

она тут с точечкой вроде
С точечкой, скорее всего, тоже церебральный.

гранитокерам

тогда мандро что за продукт?
кстати подобная роспись что куда развивается за много может иметь сказать.

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от октября  5, 2012, 14:40
Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 14:35


ЦитироватьА слоговой r, с кружочком внизу, можно
вообще не обозначать специально, наверно?

она тут с точечкой вроде
С точечкой, скорее всего, тоже церебральный.
обычно в санскрите им полугласный слоговый обозначают, если не всегда

гранитокерам


Lodur

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 14:27а как Вы их набираете? я себе весь ворд изнасиловал и ниче не получилось
Никак. :) Просто конвертирую: http://www.granthamandira.com/diCrunch/diCrunch.php
Или здесь можно: http://www.virtualvinodh.com/aksharamukha (Source: Harvard-Kyoto Target: IAST)
Вместо Harvard-Kyoto можно выбрать другую систему транслитерации - ITRANS, Velthius - если их предпочитаете. Я предпочитаю Harvard-Kyoto, потому что привык к нему - в онлайн-словаре Монье-Вильямса ввод именно в этой системе транслитерации по умолчанию.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Lodur

Цитата: RockyRaccoon от октября  5, 2012, 14:32А слоговой r, с кружочком внизу, можно вообще не обозначать специально, наверно?
Это «официальная» транслитерация санскрита IAST. В нём буквой «ṛ» как раз «слоговое р» и обозначают. «Ретрофлексного р» в санскрите нет.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 15:00«Ретрофлексного р» в санскрите нет.
Вернее, не так. То, что обозначается, как «r» в транслитерации, и есть ретрофлексный р. Просто это единственный вариант неслогообразующего р в санскрите.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 14:10
буду премного благодарен, вдруг есть что нет у меня. да с этими диакритиками....
бида
Бида мангэ, ромалэ,
Бида мангэ, чявалэ.
Принимай первую порцию. Учти, что в др.-инд. могут быть расхождения со строгим санскритом.
Састыр "железо" - śastra-.
Кэлд. пунго (г фарингальный) - piṇḍа "нога".(Здесь = РЦ hэрой, другой корень).
Ром - ḍoma "член касты дом".
Дыкх- "смотреть, видеть" - dikṣ-, dekṣ-.
Якх "глаз" - akṣi.
Рич "медведь" - rkṣa.
Чюри "нож" - kṣura.
Тумэ "вы" - tuṣme, санскр. yuṣmān.
Амэ "мы" - asmān.
Джял "идёт" - yāti.
Джювлы "женщина" - yuvatī.
Гав "деревня" - grāma.
Тхув "дым" - dhūma.
Пшал, пхрал в других диал. "брат" - bhrā́tā.
Лоло "красный" - lóhitam.
Гэло "ушедший" (в РЦ есть такая форма?) - gata.
Шэро "голова" - śíra.
Бэшто "сел", "севший" - upaviṣṭah.
Бэшэл "сидит" - upavišati.
Вушт, ушт "губа" - oṣṭha.
Кашт "дерево" - kāṣṭha.
Сап "змея" - sarpa.
Кхас "сено" - ghāsa.
Трин "три" - trīṇi.
Линдра (в РЦ нет?) "сон" - nidrā.
Васт "рука" - hasta.
Тхан "место" (в РЦ - заменено на немецк. штэто? Или и тхан, кажется, есть?) - sthāna.
Бал "волос" - vāla.
Баро "большой" - vaḍḍa.
Уфф, хватит пока.

гранитокерам

Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 15:05
Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 15:00«Ретрофлексного р» в санскрите нет.
Вернее, не так. То, что обозначается, как «r» в транслитерации, и есть ретрофлексный р. Просто это единственный вариант неслогообразующего р в санскрите.
т.е. это не как р в русском?

гранитокерам

RockyRaccoon, с тем что у меня по моему не все совпадает. штэто почти заменило тхан, по сути тхан уже нет, линдра нет, гэло, гело, гило нет, есть гыя, гэя, гия
вообще боюсь скорый вывод сделать, хотя уже давно разбираю, но по моему регулярности в этих этимологиях не очень много.
вернемся  к маро. откуда манДро?

RockyRaccoon

Цитата: Lodur от октября  5, 2012, 15:00
В нём буквой «ṛ» как раз «слоговое р» и обозначают.
Всё понял. Спасибо.
Гранито, мысленно подставишь там точку в моих примерах со слоговым r. Дальше буду обозначать, как надо.
Слаб я в др.-индийских. Вернее, никак. Не изучал же. Так, кое-что случайно залетело в мозги.

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 14:51

у котляров манрро-хлеб, но рр есть только у них
Это "рр" и есть фарингальное "г", типа украинского и греческого, где-то так; обозначают греч. буквой гамма (γ).
Я её сейчас вбил,  теперь могу использовать.

гранитокерам

слушал лекцию Зализняка по поводу реконструкций и этимологий, он говорит должна быть регулярность, если слова примерно одной схемы(типа маро, баро) то и фонетические соответствия и изменения должны идти по одной схеме. но вот в этимологии цыганского что то мало я их замечаю( не профи конечно, но). странно все это

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от октября  5, 2012, 15:20
Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 14:51

у котляров манрро-хлеб, но рр есть только у них
Это "рр" и есть фарингальное "г", типа украинского и греческого, где-то так; обозначают греч. буквой гамма (γ).
Я её вбил, могу использовать.
ну я ее обзываю картавой а ля франсэ, чтоб не путаться

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 15:15
вернемся  к маро. откуда манДро?
maṇḍa » манро » мандро.
"д" вставляется "для удобства" между н и р по аналогии с тем, как некоторые произносят "нравится": "нДравится". Аналогии встречал и в других языках, в данный момент не могу вспомнить.

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от октября  5, 2012, 15:30
Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 15:15
вернемся  к маро. откуда манДро?
maṇḍa » манро » мандро.
"д" вставляется "для удобства" между н и р по аналогии с тем, как некоторые произносят "нравится": "нДравится". Аналогии встречал и в других языках, в данный момент не могу вспомнить.
боюсь ошибиться но у нр и нд разная артикуляция. хотя можт это и ни при чем

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 15:22
ну я ее обзываю картавой а ля франсэ, чтоб не путаться
У Деметера она обозначается просто р, поэтому не отличишь от обычной. Например, не знаю, как кэлдэрари произносят слово "баро".

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 15:34
боюсь ошибиться но у нр и нд разная артикуляция. хотя можт это и ни при чем
Можт, и ни при чём.

гранитокерам

Цитата: RockyRaccoon от октября  5, 2012, 15:35
Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 15:22
ну я ее обзываю картавой а ля франсэ, чтоб не путаться
У Деметера она обозначается просто р, поэтому не отличишь от обычной. Например, не знаю, как кэлдэрари произносят слово "баро".
как мы, судя по словарю

RockyRaccoon

Цитата: гранитокерам от октября  5, 2012, 15:45
как мы, судя по словарю
Если так, то это не стыкуется с др.-инд. vaḍḍa. Бэнг лэс джинэла...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр