Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Волод
 - февраля 17, 2017, 09:58
Шо?
Автор Basil
 - февраля 17, 2017, 09:46
Цитата: Волод от февраля 17, 2017, 07:53
Если имеется в ввиду моя мама, мой брат и т.д., то без местоимения они пишутся без артикля и с прописной буквы.
ась?
Автор Волод
 - февраля 17, 2017, 07:53
Если имеется в ввиду моя мама, мой брат и т.д., то без местоимения они пишутся без артикля и с прописной буквы.
Если же они написаны без артикля и с маленькой, то это вообще ...
Автор Basil
 - февраля 16, 2017, 19:16
Я могу ошибаться, но мне всегда казалось, что употребление mother вместо "my mom" (или "mom" в обращении) - это слегка снобское  употребление высшего класса в США.

И кстати, mom тоже нередко в разговорной речи теряет притяжательное местоимение в разговоре в семье. То есть, когда говорится чужому "My mom said blah...", а когда своему брату "Mom said blah..."
Автор Мечтатель
 - февраля 16, 2017, 10:34
Цитата: Awwal12 от февраля 16, 2017, 10:14
Цитата: Mechtatel от февраля 16, 2017, 08:27
mia madre
Я в романских полный чайник, но в германских притяжательное местоимение замещает собой артикль в любом случае.

А в итальянском (и в португальском ещё) и артикль, и притяжательное одновременно прилепливаются к существительному, исключение составляют близкие родственники (la mia fidanzata è molto bella "моя невеста очень красивая", но mia moglie è una strega "моя жена - ведьма").
Автор Vertaler
 - февраля 16, 2017, 10:27
Цитата: Awwal12 от февраля 16, 2017, 10:14
Цитата: Mechtatel от февраля 16, 2017, 08:27
mia madre
Я в романских полный чайник, но в германских притяжательное местоимение замещает собой артикль в любом случае.
А в итальянском не замещает.
Автор Awwal12
 - февраля 16, 2017, 10:14
Цитата: Mechtatel от февраля 16, 2017, 08:27
mia madre
Я в романских полный чайник, но в германских притяжательное местоимение замещает собой артикль в любом случае.
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 16, 2017, 10:00
Цитата: Awwal12 от февраля 15, 2017, 16:59
Why "telling mother"? Not "the mother", not "my mother", just "mother"? Why no article whatsoever here?  :???

Авал, ну остаток старой системы. Любой язык пронизан такими реликтами, это естественное положение вещей.
Автор zwh
 - февраля 16, 2017, 09:15
Цитата: Awwal12 от февраля 15, 2017, 16:59
Why "telling mother"? Not "the mother", not "my mother", just "mother"? Why no article whatsoever here?  :???
Ну, "Mom/Mum" и "Dad" тоже ж обычно идут без артикля (правда, обычно с заглавной буквы) .
Автор Мечтатель
 - февраля 16, 2017, 08:27
В итальянском, кстати, когда речь идёт о ближайших родственниках, тоже опускается артикль (mia madre).