Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Language Universal System

Автор langust, августа 5, 2010, 13:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

langust

Я же и говорю - предлоги надо автору расставлять так, чтобы всем было понятно. Если возникает сомнение, то лучше перед субъектом, на который направлено действие. А все эти дауны и апы есть в качестве стрелок, но словообразование происходит по иным принципам. Приказ stand up выглядит как !'stand для всех наречий, независимо от того как у кого-то в родном: типа up stand... . И при чтении "иностранного" текста скоро возникнет привычка в уме переставлять члены предложения "как надо" для конкретного языка.
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Даже не так - пиктограмма показывает, какое именно действие происходит. И если там все-таки есть стрека вверх, то это оно самое... . То есть - в самом слове, а не в качестве предлогов и проч.
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Например, можно использовать для этих целей подобные пиктограммы
http://langust22.narod.ru/photo07.jpg
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

basta

есть ещё одна беда: слова которые в меж языковых словарях даются тождественными, например новый и new, имеют разные поля значений. англичанин фразу "new english bible" однозначно поймёт как новый перевод библии на англиский. а русскому тут вообще недоумение новая библия - ? как будто нечто третье после старого и нового заветов.

langust

Как у Задорного, вроде roast language... .  ;)  Тех, кто переводит фразеологизмы  слово в слово, слава богу, немного. А пиктография это не повторение слов родного языка, а операции с понятиями. И если мы хотим быть понятыми, не нужно делать дословный перевод. Тот же англичанин вскоре сообразит, что в его фразу следует вставить пиктограмму "перевод".
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

И по-русски надо различать новый и обновленный. Мы говорим обновить страничку, англичане  - refresh. Еще они говорят update... . Смотря что там новое. Но у нас конкретный перевод Библии именно на английский язык. Значит, идеограмма новый (например, куб и лучики)+"говорящая голова" (говорить)+стрелки туда-сюда, а в скобках - карта острова Великобритании или ~Ingliss~ .
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

basta

ЦитироватьА пиктография это не повторение слов родного языка, а операции с понятиями.
беда в том что операций и понятий вне языка нету. они часть языка. если вы сделали язык в котором понятия отличаются от русских и английских, то это надо прописать. это и есть неуниверсальность; вот я увидел в картинке со стрелками после знака идущего человека - некоторые их них я трактовал не всегда так как подписано но мой пример это так пустяки.

langust

Те стрелочки после идущего человека надо трактовать так, как подписано, а не произвольно. И понятия надо трактовать в этом же ключе. Другой вопрос, что подписи одним словом, но это от недостатка места. Кстати, поэтому они иногда совпадают. Но сам рисунок как бы дополняет эту подпись и понятие становится однозначным. Именно поэтому и универсальность - что на русском, что на английском понятие, например, означает "обойти (препятствие) справа". И, соответственно, для существительных "огибание справа", деепричастие "огибая..." и так далее.
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

И коню понятно: если нарисован гусь, то он и в Африке гусь! Нарисован жук - это и есть... Джон Леннон!
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

Triton

Так это же эзотерический конланг! (По аналогии с эзотерическими ЯП.)
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

langust

Среди египетских иероглифов видел целую серию на несколько страниц изображений быков и коров... . Типичный COW! И вообще, судя по карикатуре выше, там многие иероглифы означают вовсе не то, что изображено. Все что угодно, от идеографических понятий до знаков препинания, но не его "главное" значение... . А там, где все же рисунок отражает все-таки его смысл, он с трудом угадывается. Воистину эзотерический язык! А  то, что он для "внутреннего" использования, мы и так знаем - огромное количество фонетических знаков и не позволяло расшифровать египетские иероглифы столь долгое время. Шампольон и начал то с дешифровки имен собственных и, таким образом, определил некоторые "буквы" алфавита. И, тем не менее, именно эта "коптская грамота" успешно использовалась в качестве письменности в течение трех тысяч лет! И таких "посвященных" в эту эзотерику было столь много, что ее символы красовались на многих монументальных строениях того периода в качестве... наглядной агитации!
В лангусте же все намного проще. Воистину, как пишется, так и "слышится"! И даже не надо быть "посвященными" - любой, кто имеет глаза, да увидит!
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Стандартный шрифт для "египетской грамоты"
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Цитата: Triton от сентября 14, 2010, 08:46
Так это же эзотерический конланг! (По аналогии с эзотерическими ЯП.)
Тогда в изотерику попадают все иероглифические языки - как живые, так и искусственные. Те же китайские (корейские, японские...) иероглифы никак не напоминают по начертанию те понятия, которые обозначают. И только люди посвященные или, скажем так, просвещенные знают что к чему. Сейчас таких людей на "местах" становится все больше и больше, в связи с распространением грамотности среди населения. Но они уже как бы и не бесполезные, а играют важную роль в коммуникации.
Куда лучше обстоят дела с искусственными "изотериями". Например, Земной язык Йошики Макфарлэнд (EL) хоть и не выглядит понятным, однако можно рассмотреть некоторые идеографические связки "сквозь" его упрощенную "китайскую грамоту". Чтобы не трудиться и высматривать из нагромождения линий отдельные простейшие идеограммы, можно освоить воистину Космический Язык Джона Вэйлгарта (aUI). Там базисные идеограммы все же идут почти что одна за другой, хотя все равно надо их интегрировать в идеограммы и пытаться вспомнить, кто есть ху.
Чистой эзотерикой является и знаменитый Bliss с его простейшими символами, напоминающими (хотя бы отдаленно) их значения. Но, опять-таки, соединившись, идеограммы совсем уж теряют "идеографический вид". Немного лучше обстоят дела с ЛОКОСом - он хотя бы более структурирован, однако страдает той же "эзотерикой". То есть - понятен только для посвященных в его тайны людей.
Впрочем, тот же Blisssymbol даже применяется кое где в специальных школах для детей с ограниченными возможностями. То есть, является уже полезным приобретением, а его автор даже номинировался на Нобелевскую премию Мира... .
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Чтобы избавиться от недостатков предыдущих попыток создания пазиграфического языка и были проведены некоторые реформы... .

1. Вместо черточек, схем и придуманных символов, которые трудно идентифицировать неподготовленному человеку, предлагаются всем известные символы клавиатуры на латинской основе. Они у каждого пользователя компьютера перед глазами и большинство людей к ним привыкли.
Эти keys и являются теми ключиками, которые открывают замки к пониманию пазиграфии. Мало того, они даже "звучат" и очень похоже на их традиционный "вокал". Из них то, как из кирпичиков, и складываются слова, предложения, тексты. Их, конечно, надо запомнить, но это ничуть не сложнее, чем запомнить базовые "ячейки" Блисса, ЛОКОСа или aUI. На то она и АЗБУКА:
http://langust22.narod.ru/photoalbum.html
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

2. Установив применение иного шрифта легко получить замену каждого из базовых символов на латинице в конкретную и понятную в идеографическом отношении пиктограмму. Идеограммы, составленные из этих пиктограмм куда более понятны, чем египетские, китайские и другие вышеупомянутые "иероглифы". Они легко читаемые и воспринимаются как сумма простейших рисуночных идеограмм. Причем, все еще "читаются" и в фонетическом плане (по желанию).
http://langust22.narod.ru/basepictograms.html
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

3. Простая грамматика, маркировка главных членов предложения, времен, система скобок для определений способствуют не только расширению словаря на тех же идеограммах, но и составлению предложений любой сложности. Важный момент - отсутствие фиксированного порядка слов в предложении. Это нужно для универсализации языка -  им могут пользоваться люди разных национальностей, в языках которых может быть и разный порядок слов. То есть, пишем в своем стиле... .
http://langust22.narod.ru/index6.html
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

4. Замена иногда длинных цепочек базисных идеограмм единой рисуночной идеограммой позволяет довести процесс узнавания этих пиктограмм до совершенства. И если в египетском, китайском письме, а также в искусственных языках приходится запоминать огромный объем информации, то в нашем случае пиктограммы запоминаются сами собой, так как рисунок (часто отнюдь не символьный) довольно точно отражает смысл "слова". Узнавание в сотни раз эффективнее вспоминания выученного и поэтому, где тот же китаец тратит год для усвоения определенного объема информации, здесь вполне хватит "работы" всего лишь на один... вечер.
http://langust22.narod.ru/pictogramms.html
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

5. Использование комплексных пиктографических идеограмм позволяет использовать в пазиграфии довольно таки сложные понятия и выражения, покрывающие весь диапазон множества понятий, которым может оперировать человеческое мышление 

http://langust22.narod.ru/langustfonts.html
http://langust22.narod.ru/comlexfonts.html
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

langust

Таким образом, лангуст никак не подходит к характеристикам эзотерических языков программирования, которые определяются как бесполезные и доступные только их создателям
ЦитироватьОбщее свойство, присущее любому эзотерическому языку — текст программы на нём понятен лишь «посвящённому», либо непонятен вообще, потому что для составления программы нужно написать программу на обычном языке... . В целом такие языки бесполезны.
(wiki/ru) Эзотерические_языки_программирования

LANGUST позиционируется как пазиграфия - общий письменный язык для всех народов мира.
Пиктограммы понятны для человека любой национальности, независимо от пола и возраста.
А это означает, во-первых, доступность для понимания и обучения любого контингента, от дикарей до цивильных европейцев, от маленьких детей до седовласых стариков... . И пользы в перспективе может принести немало: межнациональное общение в интернете, по переписке; хранение информации, от "первого лица", понятной всем без перевода; публикация книг, газет, журналов; производство субтитров; ликвидация безграмотности; освоение международного транслита (без уродливых сочетаний); получение возможности читать фактически без ошибок на любом другом языке мира (на том же транслите); повышение знаний в географии, этнографии, геральдике... . Да мало ли еще.

P.S. 2 Triton: если остались подозрения в "эзотеричности" лангуста - номинируйте.
Редкий неандерталец доплывет до середины Днепра

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр