Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русинська та балачка

Автор DarkMax2, мая 23, 2011, 12:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

engelseziekte

Цитата: killrocker от апреля 13, 2013, 15:45Слово "лем" вживають не тільки лемки, а також лимаки/лемаки, бо ми кажемо теж "лем, або лим" ( м. Свалява та прилеглі території). Ну і є лишаки, їхня назва походить від того, що вони кажуть не "лише", а "лиш". Тобто є три суб-етноси, назви яких утворені від одного й того же слова.
Маєте правду, хоча субетносом це важко назвати.

alant

Чи правда, що русинська мова/діалект Словаччини та Воєводини значно ближче до східнословацької мови/діалекту ніж до літературних украінської та словацької відповідно?
Я уж про себя молчу

killrocker

Цитата: alant от апреля 13, 2013, 18:49
Чи правда, що русинська мова/діалект Словаччини та Воєводини значно ближче до східнословацької мови/діалекту ніж до літературних украінської та словацької відповідно?
Ну незнаю, тут тяжко відповісти, але на практиці зі словаками на русинській легше домовитися ніж з українцями. Тому я б сказав, що так.

engelseziekte

Цитата: alant от апреля 13, 2013, 18:49Чи правда, що русинська мова/діалект Словаччини та Воєводини значно ближче до східнословацької мови/діалекту ніж до літературних украінської та словацької відповідно?

Про воєводинську й кажуть, що вона походженням східнословацький діалект. Пізніше вже їхня літературна мова багато запозичала з української.

Offtop
Цитата: engelseziekte от декабря  7, 2011, 23:02Можливо, десь (в Словаччині?) досі існують лемківські села, де люди називають себе русинами, руснаками чи руськими.
Власне, нову самоназву навіть у Польщі не всі прийняли (див. Шляхтівська Русь).

alant

Цитата: engelseziekte от июля  4, 2013, 02:50
Цитата: alant от апреля 13, 2013, 18:49Чи правда, що русинська мова/діалект Словаччини та Воєводини значно ближче до східнословацької мови/діалекту ніж до літературних украінської та словацької відповідно?
Про воєводинську й кажуть, що вона походженням східнословацький діалект. Пізніше вже їхня літературна мова багато запозичала з української.
А якого походження східнословацький діалект?
Я уж про себя молчу

alant

Цитата: engelseziekte от июля  4, 2013, 02:50
Offtop
Цитата: engelseziekte от декабря  7, 2011, 23:02Можливо, десь (в Словаччині?) досі існують лемківські села, де люди називають себе русинами, руснаками чи руськими.
Власне, нову самоназву навіть у Польщі не всі прийняли (див. Шляхтівська Русь).
Чи не краще було б для всіх (і для украінців), лемків  визнати за окремий народ(скажімо як руснаків). Їх территорія все одно не увійшла в межі УРСР (в Закарпатті можна було трохи східніше межу провести). Їх би тоді не виселили у Польщі зі своїх сел.
Я уж про себя молчу

Python

Яким чином визнання лемків неукраїнцями нині може змінити події середини минулого століття? Тим більше, визначення народу через самовизначення тоді ще не було настільки розкрученим, як у наші дні — натомість, до уваги бралась, у першу чергу, релігія, що відрізняла поляків від українців. Зокрема, існувала думка, що перехід волинських українців у католицизм зробить із них поляків.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Цитата: Python от июля  4, 2013, 10:47
Зокрема, існувала думка, що перехід волинських українців у католицизм зробить із них поляків.
Багатьох так поляками і зробили.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

alant

Цитата: Python от июля  4, 2013, 10:47
Яким чином визнання лемків неукраїнцями нині може змінити події середини минулого століття? Тим більше, визначення народу через самовизначення тоді ще не було настільки розкрученим, як у наші дні — натомість, до уваги бралась, у першу чергу, релігія, що відрізняла поляків від українців. Зокрема, існувала думка, що перехід волинських українців у католицизм зробить із них поляків.
Визнання, звичайно, зразу після війни.
Я уж про себя молчу

alant

Цитата: LUTS от июля  4, 2013, 10:50
Цитата: Python от июля  4, 2013, 10:47
Зокрема, існувала думка, що перехід волинських українців у католицизм зробить із них поляків.
Багатьох так поляками і зробили.
Якщо на роботі по польскі і в костьол ходиш то для всіх ти поляк.
Я уж про себя молчу

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Ще одна деталь: назва «русин» могла стосуватися в ті дні не лише лемків, а й галичан, волинян, подолян та ін. Тобто, зрозуміти різницю між «русинами» й «русинами» для поляків було проблематично, та й самі лемки не настільки чітко усвідомлювали свої відмінності від інших «русинів». Тим більше, якщо ми говоримо про мову лемків, відмінності її від української не настільки чітко виражені, як у випадку русинів Закарпаття — маю на увазі, зокрема, повністю сформований ікавізм у лемківських говірках.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

alant

Цитата: Python от июля  4, 2013, 11:05
Ще одна деталь: назва «русин» могла стосуватися в ті дні не лише лемків, а й галичан, волинян, подолян та ін. Тобто, зрозуміти різницю між «русинами» й «русинами» для поляків було проблематично, та й самі лемки не настільки чітко усвідомлювали свої відмінності від інших «русинів». Тим більше, якщо ми говоримо про мову лемків, відмінності її від української не настільки чітко виражені, як у випадку русинів Закарпаття — маю на увазі, зокрема, повністю сформований ікавізм у лемківських говірках.
Фиксований наголос може бути основною ознакою відмінності лемківської мови.
Я уж про себя молчу

engelseziekte

Цитата: alant от июля  4, 2013, 10:00А якого походження східнословацький діалект?
Східнословацького :)
Як знаю, сильний вплив на нього мала польська.

Цитата: alant от июля  4, 2013, 10:08Їх территорія все одно не увійшла в межі УРСР (в Закарпатті можна було трохи східніше межу провести).
Лемків у Закарпатті ви, напевно, бачили на етнографічній карті, але такі карти ніяк з самовизначенням не пов'язані. Самоназва «лемко» завжди обмежувалась Польщею. Лемки Великоберезнянського району — новітнє явище, і з польськими лемками вони себе навіть не пов'язують.

Цитата: alant от июля  4, 2013, 10:08Їх би тоді не виселили у Польщі зі своїх сел.
Були б лемками — теж би могли виселити, звісно.

Цитата: Python от июля  4, 2013, 11:05та й самі лемки не настільки чітко усвідомлювали свої відмінності від інших «русинів»
Усвідомлювали більш ніж чітко — інша справа, як вони ці відмінності оцінювали.

alant

Цитата: engelseziekte от июля  4, 2013, 11:38

Цитата: alant от июля  4, 2013, 10:08Їх би тоді не виселили у Польщі зі своїх сел.
Були б лемками — теж би могли виселити, звісно.
Як неукраїнці, вони не були б небезпечні для польської влади.
Я уж про себя молчу

engelseziekte

Цитата: alant от июля  4, 2013, 11:53Як неукраїнці, вони не були б небезпечні для польської влади.
Не факт, що окремий статус означав би їхню формальну непричетність до УПА. У крайньому разі польська влада могла пошукати інший привід.

Pawlo

Цитата: Python от июля  4, 2013, 10:47
Яким чином визнання лемків неукраїнцями нині може змінити події середини минулого століття? Тим більше, визначення народу через самовизначення тоді ще не було настільки розкрученим, як у наші дні — натомість, до уваги бралась, у першу чергу, релігія, що відрізняла поляків від українців. Зокрема, існувала думка, що перехід волинських українців у католицизм зробить із них поляків.
Та і взагалі це  бузувірство що начебто за такою мені і Пютону Олесь бузина чи яка небудь Наталя Вітренко є співвітчизниками а Володимир Кубійович або Августин Волошин ні.

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: engelseziekte от июля  4, 2013, 02:50
Цитата: alant от апреля 13, 2013, 18:49Чи правда, що русинська мова/діалект Словаччини та Воєводини значно ближче до східнословацької мови/діалекту ніж до літературних украінської та словацької відповідно?

Про воєводинську й кажуть, що вона походженням східнословацький діалект. Пізніше вже їхня літературна мова багато запозичала з української.


А як так сталось що у них збереглось чи з"явилось греко католицтво і руська ідентичність? мабуть таки за походженням ці люди східні слов"яни а їх словакізація це вторинне явище
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: alant от июля  4, 2013, 10:08
Цитата: engelseziekte от июля  4, 2013, 02:50
Offtop
Цитата: engelseziekte от декабря  7, 2011, 23:02Можливо, десь (в Словаччині?) досі існують лемківські села, де люди називають себе русинами, руснаками чи руськими.
Власне, нову самоназву навіть у Польщі не всі прийняли (див. Шляхтівська Русь).
Чи не краще було б для всіх (і для украінців), лемків  визнати за окремий народ(скажімо як руснаків). Їх территорія все одно не увійшла в межі УРСР (в Закарпатті можна було трохи східніше межу провести). Їх би тоді не виселили у Польщі зі своїх сел.
проблема в тому що в ті ччаси там(І і на Закрапатті і на Лемківщині)  майже ніхто не мислив у таких категоріях. були українофіли були москвофіли а представників локального автономізму майже не було
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

engelseziekte

Цитата: Pawlo от июля  4, 2013, 19:17Та і взагалі це  бузувірство що начебто за такою мені і Пютону Олесь бузина чи яка небудь Наталя Вітренко є співвітчизниками а Володимир Кубійович або Августин Волошин ні.
Для мене слово «співвітчизник» завжди означало спільність за країною, а не етносом.

Цитата: Pawlo от июля  4, 2013, 19:19А як так сталось що у них збереглось чи з"явилось греко католицтво і руська ідентичність? мабуть таки за походженням ці люди східні слов"яни а їх словакізація це вторинне явище
Напевне. Таке часто буває.

Цитата: Pawlo от июля  4, 2013, 19:21проблема в тому що в ті ччаси там(І і на Закрапатті і на Лемківщині)  майже ніхто не мислив у таких категоріях. були українофіли були москвофіли а представників локального автономізму майже не було
Саме на Лемківщині тоді й проходив найактивніший розвиток локальної культури.

Pawlo

Цитата: engelseziekte от июля  4, 2013, 21:56
Цитата: Pawlo от июля  4, 2013, 19:17Та і взагалі це  бузувірство що начебто за такою мені і Пютону Олесь бузина чи яка небудь Наталя Вітренко є співвітчизниками а Володимир Кубійович або Августин Волошин ні.
Для мене слово «співвітчизник» завжди означало спільність за країною, а не етносом.

Для мене два значення або за народом(тобто модерною  нацією) або за країною.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: engelseziekte от июля  4, 2013, 21:56
Для мене слово «співвітчизник» завжди означало спільність за країною, а не етносом.
А мені 9 травня згадується, коли це слово чую чомусь
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

в дитинстві була асоціація з цмим словом що "спів-" означає "наполовину"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Acmepoug

Цитата: engelseziekte от декабря  7, 2011, 17:58
Балачка є дуже близькою до української літературної норми і загалом сприймається [мною] як українська.
В той ж час з усіх діалектів, які прийнято рахувати українськими, русинські діалекти є чи не найбільш далекими від сучасного літ. стандарту, і через ці розбіжності вони дійсно «виглядають окремою мовою».

Чим саме закарпатський говір відрізняється від літературної української більше ніж, скажімо, гуцульський?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр